:: Enviar el informe al Secretario General Adjunto de Gestión, sin indicar plazo de respuesta | UN | :: يبعث التقرير إلى وكيل الأمين العام للشؤون الإدارية. |
La autoridad para imponer sanciones más graves seguirá conferida al Secretario General Adjunto de Gestión. | UN | أما السلطة التي تخول فرض عقوبات أشد فإنها ستظل مسندة إلى وكيل الأمين العام للشؤون الإدارية. |
El 25 de febrero de 2008 el Director Ejecutivo escribió al Secretario General Adjunto de Gestión y al Contralor para pedirles lo siguiente: | UN | 24 - وبتاريخ 25 شباط/فبراير 2008، كتب المدير التنفيذي ما يلي إلى وكيل الأمين العام للشؤون الإدارية وإلى المراقب المالي: |
La Oficina de Gestión de Recursos Humanos tendría la responsabilidad de prestar apoyo al programa y de presentar recomendaciones al Secretario General Adjunto de Gestión. | UN | 359 - سيخضع مكتب إدارة الموارد البشرية للمساءلة عن دعم البرنامج وعن تقديم توصيات لوكيل الأمين العام للشؤون الإدارية. |
La Junta formula recomendaciones al Secretario General Adjunto de Gestión acerca de la decisión administrativa definitiva que podría tomar. | UN | وسيقدم المجلس توصيات إلى وكيل الأمين العام للشؤون الإدارية لاتخاذ القرار الإداري النهائي. |
iii) Recomendar al Secretario General Adjunto de Gestión la imposición de una o más medidas disciplinarias | UN | ' 3` أو إصدار توصية إلى وكيل الأمين العام للشؤون الإدارية بفرض تدبير أو أكثر من التدابير التأديبية |
La Dependencia examina las solicitudes de evaluación interna y asesora al Secretario General Adjunto de Gestión respecto a confirmar o revocar una decisión administrativa o tratar de lograr un acuerdo de conciliación entre el funcionario y la Administración. | UN | وتستعرض الوحدة طلبات التقييم الإداري وتسدي المشورة إلى وكيل الأمين العام للشؤون الإدارية بشأن ما إذا كان ينبغي الإبقاء على قرار إداري ما أو إلغاؤه أو التوصل إلى اتفاق تسوية بين الموظف والإدارة. |
Asimismo, la Oficina envió una carta similar al Secretario General Adjunto de Gestión. | UN | ووُجهت رسالة مماثلة إلى وكيل الأمين العام للشؤون الإدارية. |
Se ha asignado al Secretario General Adjunto de Gestión la responsabilidad del futuro modelo de prestación de servicios. | UN | أسندت إلى وكيل الأمين العام للشؤون الإدارية المسؤولية عن النموذج المستقبلي لتقديم الخدمات. |
5. Período transcurrido entre la fecha en que se celebra la primera reunión de la Junta y la fecha en que ésta remite su decisión final al Secretario General Adjunto de Gestión. | UN | 5 - الفترة من تاريخ الاجتماع الأول للمجلس إلى تاريخ تقديمه لقراره النهائي إلى وكيل الأمين العام للشؤون الإدارية. |
Cuando se justifiquen medidas disciplinarias más graves, remitir el caso al Secretario General Adjunto de Gestión por conducto de la Oficina de Gestión de Recursos Humanos. | UN | أو، إذا استدعى الأمر اتخاذ تدابير تأديبية أشد صرامة، فإنه يحيل القضية إلى وكيل الأمين العام للشؤون الإدارية عن طريق مكتب إدارة الموارد البشرية. |
Se informó a la Comisión de que el nuevo Comité tenía por objeto asesorar al Secretario General Adjunto de Gestión acerca de los proveedores que fueran objeto de investigación, acusación o sentencia o estuvieran envueltos en una acción judicial según la cual, presunta o efectivamente, hubieran cometido un fraude, un acto de corrupción una falta de ética. | UN | وتم إبلاغ اللجنة الاستشارية بأن الغرض من اللجنة العليا لاستعراض البائعين هو إسداء المشورة إلى وكيل الأمين العام للشؤون الإدارية بشأن البائعين قيد التحقيق أو المتهمين أو المدانين أو المتورطين في دعوى يُدعى فيها بأن البائع اتبع أو شارك في ممارسة تنم عن احتيال أو فساد أو انعدام للأخلاق. |
graves, remitir el caso al Secretario General Adjunto de Gestión por conducto de la Oficina de Gestión de Recursos Humanos La decisión de proceder a la destitución sumaria | UN | - إذا استدعى الأمر اتخاذ تدابير تأديبية أشد صرامة، فإنه يحيل القضية إلى وكيل الأمين العام للشؤون الإدارية عن طريق مكتب إدارة الموارد البشرية |
La Dependencia examina las solicitudes de evaluación interna y presenta sus conclusiones y recomendaciones al Secretario General Adjunto de Gestión en forma de borrador de carta sobre la evaluación interna dirigida al funcionario que la ha solicitado. | UN | وتراجع وحدة التقييم الإداري طلبات التقييم الإداري، وتقدم استنتاجاتها وتوصياتها إلى وكيل الأمين العام للشؤون الإدارية على شكل مشروع رسالة تقييم إداري موجهة إلى الموظف الذي يطلب التقييم الإداري. |
La Dependencia de Evaluación Interna formuló un número considerable de recomendaciones al Secretario General Adjunto de Gestión y facilitó los procesos y las decisiones sobre evaluación de la gestión en 1.770 casos. | UN | وقدمت وحدة التقييم الإداري عددا مهما من التوصيات إلى وكيل الأمين العام للشؤون الإدارية وقامت بتيسير عمليات وقرارات التقييم الإداري في 770 1 قضية. |
La Dependencia de Evaluación Interna formuló recomendaciones al Secretario General Adjunto de Gestión y facilitó los procesos y las decisiones sobre evaluación interna en 1.770 casos. | UN | وقدمت وحدة التقييم الإداري توصيات إلى وكيل الأمين العام للشؤون الإدارية وقامت بتيسير عمليات وقرارات التقييم الإداري في 770 1 قضية. |
Expertos independientes examinan la recusación y determinan sus méritos y prestan asesoramiento al Secretario General Adjunto de Gestión para que se adopte una decisión administrativa definitiva. | UN | ويستعرض تلك الطعون خبراء مستقلون يبتون في وجاهتها ويسدون المشورة إلى وكيل الأمين العام للشؤون الإدارية من أجل اتخاذ قرار إداري نهائي بشأنها. |
Por lo tanto, es totalmente procedente que la dependencia encargada de evaluar decisiones impugnadas esté directamente subordinada al Secretario General Adjunto de Gestión, de manera que esté en condiciones de hacer una completa evaluación de la forma en que se está ejerciendo la autoridad delegada por ese Departamento. | UN | لذا فمن المناسب تماما أن تكون وحدة مسؤولة عن تقييم القرارات المطعون فيها خاضعة مباشرة لوكيل الأمين العام للشؤون الإدارية لكي يكون في وضع يمكنه من إجراء تقييم شامل للطريقة التي تمارَس بها السلطة المفوضة من قِبل إدارة الشؤون الإدارية. |
Por lo tanto, respecto de esta resolución, estamos escribiendo al Secretario General Adjunto de Gestión para hacer hincapié en nuestro interés en un completo examen de esas cuestiones. | UN | وبناء على ذلك، إضافة إلى مشروع القرار هذا، سنكتب لوكيل الأمين العام للشؤون الإدارية تشديدا على اهتمامنا بإجراء استعراض مستفيض لهذه المسائل. |
Una vez que la Oficina de Ética recibe el informe de la OSSI, informa al denunciante de los resultados y formula sus recomendaciones al jefe de la oficina en cuestión y al Secretario General Adjunto de Gestión. | UN | ومتى تلقى مكتب الأخلاقيات تقرير مكتب خدمات الرقابة الداخلية، فإنه يبلّغ صاحب الشكوى بنتيجة التحقيق ويصدر توصياته هو إلى رئيس المكتب المعني ووكيل الأمين العام للشؤون الإدارية. |
No se presentó de inmediato un estado de las pérdidas, ni al Secretario General Adjunto de Gestión ni a la Junta de Auditores. | UN | ولم يقدم أي بيان من هـذا القبيل على الفـــور، سواء إلى وكيل الأمين العام لشؤون الإدارة ولا لمجلس مراجعي الحسابات. |