ويكيبيديا

    "al secretario general adjunto de operaciones" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • إلى وكيل الأمين العام لعمليات
        
    • ووكيل الأمين العام لعمليات
        
    • أمام وكيل الأمين العام لعمليات
        
    • إلى كل من وكيل الأمين العام لعمليات
        
    • لوكيل الأمين العام لعمليات
        
    • مع وكيل الأمين العام لعمليات
        
    • الأمين العام لإدارة عمليات
        
    El Comité contra el Terrorismo ha examinado detenidamente el informe con la ayuda de sus expertos y ha remitido por escrito sus observaciones preliminares al Secretario General Adjunto de Operaciones de Mantenimiento de la Paz. UN وقد نظرت لجنة مكافحة الإرهاب في التقرير بعناية بمساعدة خبرائها ووجهت رسالة إلى وكيل الأمين العام لعمليات حفظ السلام مبينة تعليقاتها الأولية.
    Correspondería a la calidad, el nivel y el alcance del asesoramiento que el Asesor Militar debe proporcionar al Secretario General Adjunto de Operaciones de Mantenimiento de la Paz, ya que los mandatos de los componentes militares sobre el terreno son cada vez más complejos y amplios. UN وسيكون ذلك ملائما لنوعية ومستوى ونطاق المشورة المتوقع أن يقدمها المستشار العسكري إلى وكيل الأمين العام لعمليات حفظ السلام، نظرا إلى أن مهام العناصر العسكرية في الميدان تزداد في تعقدها وشمولها.
    En la Sede, el Secretario General Adjunto de Apoyo a las Actividades sobre el Terreno presenta informes al Secretario General Adjunto de Operaciones de Mantenimiento de la Paz y recibe sus instrucciones respecto de todas las cuestiones relativas a las actividades de mantenimiento de la paz de las Naciones Unidas. UN وعلى مستوى المقر، يقدم وكيل الأمين العام للدعم الميداني التقارير إلى وكيل الأمين العام لعمليات حفظ السلام ويتلقى التوجيهات منه بشأن كل المسائل المتعلقة بعمليات الأمم المتحدة لحفظ السلام.
    Deseo dar las gracias a la Representante Especial del Secretario General sobre la Violencia Sexual en los Conflictos y al Secretario General Adjunto de Operaciones de Mantenimiento de la Paz por sus exposiciones informativas. UN وأود أن أشكر الممثلة الخاصة للأمين العام المعنية بالعنف الجنسي في حالات النزاع، ووكيل الأمين العام لعمليات حفظ السلام على إحاطتيهما الإعلاميتين.
    La Oficina está encabezada por un Subsecretario General, que rinde cuentas al Secretario General Adjunto de Operaciones de Mantenimiento de la Paz. UN ويرأس المكتب أمين عام مساعد مسؤول أمام وكيل الأمين العام لعمليات حفظ السلام.
    También se enviaron cartas al Secretario General Adjunto de Operaciones de Mantenimiento de la Paz y a los representantes de las siguientes empresas privadas: Archer Daniels Midland, Canadian Natural Resources, Devon Energy Corporation y Groupe CEMOI. UN كما أرسلت رسائل إلى وكيل الأمين العام لعمليات حفظ السلام وممثلي الشركات الخاصة التالية: آرشر دانيلز ميدلاند وكانيديان ناتشورال ريسورسز وديفون إنرجي كوربوريشن وغروب سيموي.
    El centro de coordinación para las cuestiones de seguridad asesora y apoya al Secretario General Adjunto de Operaciones de Mantenimiento de la Paz en el desempeño de sus responsabilidades de seguridad y protección de los contingentes militares y las unidades de policía constituidas. UN ويقدم المنسق المشورة والدعم إلى وكيل الأمين العام لعمليات حفظ السلام في الاضطلاع بمسؤولياته عن سلامة وأمن الوحدات العسكرية ووحدات الشرطة المشكّلة.
    El 15 de julio de 2011, el Comité recibió respuesta a la carta que había remitido al Secretario General Adjunto de Operaciones de Mantenimiento de la Paz. UN وفي 15 تموز/يوليه 2011، تلقت اللجنة ردا على رسالتها الموجهة إلى وكيل الأمين العام لعمليات حفظ السلام.
    También se remitieron cartas al Presidente del Proceso de Kimberley, el Presidente de la Comisión de la Comunidad Económica de los Estados de África Occidental, el Director General del Groupe l ' Harmattan, así como al Secretario General Adjunto de Operaciones de Mantenimiento de la Paz. UN كما أرسلت رسائل إلى رئيس عملية كيمبرلي، ورئيس مفوضية الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا، والمدير العام لمجموعة لارماتان، وكذلك إلى وكيل الأمين العام لعمليات حفظ السلام.
    El 21 de junio de 2012, el Comité recibió una respuesta a su carta dirigida al Secretario General Adjunto de Operaciones de Mantenimiento de la Paz en relación con el informe. UN وفي 21 حزيران/يونيه 2012، تلقت اللجنة ردا على رسالتها الموجهة إلى وكيل الأمين العام لعمليات حفظ السلام بشأن التقرير.
    También se remitieron cartas al Presidente del Proceso de Kimberley, al Representante Especial de la INTERPOL ante las Naciones Unidas, al Director General del Groupe l ' Harmattan, así como al Secretario General Adjunto de Operaciones de Mantenimiento de la Paz. UN كما أرسلت رسائل إلى رئيس عملية كيمبرلي، والممثل الخاص للإنتربول لدى الأمم المتحدة، والمدير العام لمجموعة لارماتان، وكذلك إلى وكيل الأمين العام لعمليات حفظ السلام.
    El 28 de junio de 2013, el Comité recibió respuesta a su carta dirigida al Secretario General Adjunto de Operaciones de Mantenimiento de la Paz en relación con el informe. UN وفي 28 حزيران/يونيه 2013، تلقت اللجنة ردا على رسالتها الموجهة إلى وكيل الأمين العام لعمليات حفظ السلام بشأن التقرير.
    También se remitieron cartas al Presidente de la Comunidad Económica de los Estados de África Occidental, al Secretario General de la Unión del Río Mano y a la Presidenta de la Iniciativa para la Transparencia de las Industrias Extractivas, así como al Secretario General Adjunto de Operaciones de Mantenimiento de la Paz. UN كما وُجهت رسائل إلى رئيس الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا، والأمين العام لاتحاد نهر مانو، ورئيس مبادرة الشفافية في مجال الصناعات الاستخراجية، وكذلك إلى وكيل الأمين العام لعمليات حفظ السلام.
    El Asesor Militar, que al mismo tiempo se desempeña como Director de la División de Actividades Militares y Policía Civil, actualmente da cuenta al Secretario General Adjunto de Operaciones de Mantenimiento de la Paz por conducto de uno de los dos Subsecretarios Generales o directamente al Secretario General Adjunto, dependiendo del carácter de la cuestión de que se trate. UN ويقوم حاليا المستشار العسكري، الذي يعمل في نفس الوقت مديرا لشُعبة الشؤون العسكرية والشرطة المدنية، بتقديم التقارير إلى وكيل الأمين العام لعمليات حفظ السلام عن طريق أحد الأمينين العامين المساعدين، أو إلى وكيل الأمين العام مباشرة ، وفقا لطبيعة المسألة المعنية.
    El Director de la Unidad Militar Estratégica es el funcionario encargado de prestar al Secretario General Adjunto de Operaciones de Mantenimiento de la Paz, en estrecha coordinación con el Subsecretario General de la Oficina de Operaciones, el Subsecretario General de Actividades de Apoyo a las Misiones y el Asesor Militar, el asesoramiento militar que se brinda a la FPNUL. UN ومدير الخلية هو جهة تنسيق المشورة العسكرية المقدمة إلى وكيل الأمين العام لعمليات حفظ السلام، بشأن القوة المؤقتة، وذلك بالتنسيق الوثيق مع الأمين العام المساعد المسؤول عن مكتب العمليات، والأمين العام المساعد لدعم البعثات والمستشار العسكري.
    El 5 de octubre, en una carta dirigida al Secretario General Adjunto de Operaciones de Mantenimiento de la Paz, el Representante Permanente de Burundi ante las Naciones Unidas solicitó apoyo humanitario urgente para los presuntos disidentes de las FNL. UN 26 - وفي 5 تشرين الأول/أكتوبر، طلب الممثل الدائم لبوروندي لدى الأمم المتحدة، في رسالة موجهة إلى وكيل الأمين العام لعمليات حفظ السلام، توفير دعم إنساني عاجل لمنشقي قوات التحرير الوطنية المزعومين.
    También doy las gracias a la Representante Especial del Secretario General sobre la Violencia Sexual en los Conflictos y al Secretario General Adjunto de Operaciones de Mantenimiento de la Paz por sus excelentes declaraciones. UN وأشكر أيضا الممثلة الخاصة للأمين العام المعنية بالعنف الجنسي في حالات النزاع، ووكيل الأمين العام لعمليات حفظ السلام على بياناتهما الممتازة.
    Asimismo, quisiera dar las gracias a la Representante Especial del Secretario General sobre la Violencia Sexual en los Conflictos, Sra. Wallström; al Secretario General Adjunto de Operaciones de Mantenimiento de la Paz, Sr. Ladsous, y a la representante libia del Grupo de Trabajo de organizaciones no gubernamentales sobre la mujer y la paz y la seguridad por sus perspicaces exposiciones informativas. UN وأود أيضا أن أشكر الممثلة الخاصة للأمين العام المعنية بالعنف الجنسي في حالات النزاع، السيدة فالستروم، ووكيل الأمين العام لعمليات حفظ السلام، السيد لادسو، والممثلة الليبية لفريق المنظمات غير الحكومية العامل المعني بالمرأة والسلام والأمن على إحاطاتهم الإعلامية المتعمقة.
    La Oficina de Operaciones está encabezada por un Subsecretario General, que rinde cuentas y se subordina al Secretario General Adjunto de Operaciones de Mantenimiento de la Paz. UN 17 - ويرأس مكتب العمليات أمين عام مساعد يكون مسؤولا أمام وكيل الأمين العام لعمليات حفظ السلام ويتولى مهام نائبه.
    En respuesta, el Presidente del Comité escribió al Secretario General Adjunto de Operaciones de Mantenimiento de la Paz y al Representante Permanente de Liberia ante las Naciones Unidas para señalar a su atención las recomendaciones pertinentes del Grupo, que el Comité había hecho suyas. UN واستجابة لذلك، وجه رئيس اللجنة رسالة إلى كل من وكيل الأمين العام لعمليات حفظ السلام والممثل الدائم لليبريا لدى الأمم المتحدة موجها انتباههما إلى توصيات الفريق ذات الصلة التي أقرتها اللجنة.
    5.35 La ejecución del subprograma está a cargo de la División de Policía Civil, que rinde cuentas directamente al Secretario General Adjunto de Operaciones de Mantenimiento de la Paz. UN 5-35 تتولى مسؤولية هذا البرنامج الفرعي شعبة الشرطة المدنية التي تقع تحت المسؤولية المباشرة لوكيل الأمين العام لعمليات حفظ السلام.
    El Secretario General ha indicado que el asesor de policía tendría acceso directo al Secretario General Adjunto de Operaciones de Mantenimiento de la Paz (véase A/61/858/, párr. 66). UN ويشير الأمين العام إلى أن مستشار الشرطة يجب أن يكون على اتصال مباشر مع وكيل الأمين العام لعمليات حفظ السلام (انظر A/61/858، الفقرة 66).
    Aunque el Asesor Militar dependería del Subsecretario General de Actividades Militares y Policía Civil, sería sin embargo el oficial militar de más alta graduación en la Sede y por lo tanto seguiría teniendo acceso directo al Secretario General Adjunto de Operaciones de Mantenimiento de la Paz y a mí mismo, según correspondiera. UN ومع أن المستشار العسكري مسؤول تجاه الأمين العام المساعد لشؤون الشرطة العسكرية والشرطة المدنية، فإنه يشغل أعلى منصب يمكن أن يشغله موظف عسكري في المقر، وينبغي، بهذه الصفة، أن يكون بإمكانه الاتصال مباشرة بوكيل الأمين العام لإدارة عمليات حفظ السلام وبيّ شخصيا، حسب الاقتضاء.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد