ويكيبيديا

    "al secretario general por su informe sobre" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • للأمين العام على تقريره عن
        
    • للأمين العام لتقريره عن
        
    • إلى الأمين العام على تقريره عن
        
    • للأمين العام على تقريره بشأن
        
    • إلى الأمين العام على تقريره بشأن
        
    • للامين العام على تقريره عن
        
    • أشكر الأمين العام على تقريره عن
        
    En primer lugar, quisiera sumarme a los oradores que me han precedido para expresar el agradecimiento de mi delegación al Secretario General por su informe sobre el tema 56 del programa. UN وأود، أولا وقبل كل شيء، أن أشارك المتكلمين السابقين في الإعراب عن تقدير وفد بلدي للأمين العام على تقريره عن البند 56 من جدول الأعمال.
    No deseamos concluir sin antes agradecer los esfuerzos de los coordinadores de ambos proyectos de resolución, así como al Secretario General por su informe sobre el tema de los océanos y el derecho del mar, y también el trabajo realizado por la División de Asuntos Oceánicos y el Derecho del Mar en esta esfera. UN وفي الختام، اسمحوا لي أن أعرب عن الشكر على جهود منسقي مشروعي القرارين، وكذلك للأمين العام على تقريره عن المحيطات وقانون البحار، وأيضا على عمل شعبة شؤون المحيطات وقانون البحار في هذا المجال.
    La CARICOM expresa su agradecimiento al Secretario General por su informe sobre la aplicación de la responsabilidad de proteger, que figura en el documento A/63/677. UN وتعرب الجماعة الكاريبية عن تقديرها للأمين العام على تقريره عن تنفيذ المسؤولية عن الحماية الوارد في الوثيقة A/63/677.
    Asimismo, quisiera expresar el agradecimiento de mi delegación al Secretario General por su informe sobre la cooperación entre las Naciones Unidas y la Organización de la Unidad Africana, que abarca una amplia gama de temas importantes para ambas organizaciones. UN وأود أيضا أن أعرب عن تقدير وفد بلدي للأمين العام لتقريره عن التعاون بين الأمم المتحدة ومنظمة الوحدة الأفريقية. ويغطي التقرير سلسلة واسعة من المسائل التي تهم المنظمتين.
    Sr. Tekle (Eritrea) (habla en inglés): Quisiera empezar dando las gracias al Secretario General por su informe sobre el fortalecimiento de las Naciones Unidas (A/57/59) y expresar nuestro apoyo por las propuestas que contiene. UN السيد تيكل (إريتريا) (تكلم بالانكليزية): اسمحوا لي أن أبدأ بتوجيه الشكر إلى الأمين العام على تقريره عن تعزيز الأمم المتحدة (A/57/59) وأن أعرب عن تأييدي للمقترحات التي يتضمنها.
    Asimismo, Indonesia desea expresar su agradecimiento al Secretario General por su informe sobre la aplicación de la responsabilidad de proteger (A/63/677). UN كذلك تود إندونيسيا أن تعرب عن تقديرها للأمين العام على تقريره بشأن تنفيذ المسؤولية عن الحماية (A/63/677).
    Asimismo, deseo expresar nuestro agradecimiento al Secretario General por su informe sobre el tema 63 del programa, titulado " Creación de una zona libre de armas nucleares en la región del Oriente Medio " , contenido en los documentos A/57/214, A/57/214 Add.1 y A/57/214 Add.2. UN كذلك أود أن أعرب عن تقديرنا للأمين العام على تقريره عن البند 63 من جدول الأعمال، المعنون " إنشاء منطقة خالية من الأسلحة النووية في منطقة الشرق الأوسط " ، الوارد في الوثائق A/57/214، و A/57/214/Add.1 و A/57/ 214/Add.2.
    Para comenzar, permítaseme expresar, en nombre de la Unión Europea, nuestra gratitud al Secretario General por su informe sobre " Cooperación entre las Naciones Unidas y todos los colaboradores pertinentes, en particular el sector privado " . UN في البداية، اسمحوا لي أن أعرب، بالنيابة عن الاتحاد الأوروبي، عن امتناننا للأمين العام على تقريره عن " تعزيز التعاون بين الأمم المتحدة وجميع الشركاء المعنيين، وخاصة القطاع الخاص " .
    Nuestra delegación desea dar las gracias al Secretario General por su informe sobre las actividades de la Misión de Administración Provisional de las Naciones Unidas en Kosovo (UNMIK) y al Jefe de la Misión, Sr. Jessen-Petersen, por su extensa presentación informativa sobre la situación en la provincia. UN إن وفدنا يشعر بالامتنان للأمين العام على تقريره عن أنشطة بعثة الأمم المتحدة للإدارة المؤقتة في كوسوفو، ولرئيس البعثة، السيد جيسن - بيترسن، على إحاطته الإعلامية الشاملة بشأن الحالة في الإقليم.
    Sr. Maksom (Malasia) (habla en inglés): Permítaseme, ante todo, expresar el agradecimiento de la delegación de mi país al Secretario General por su informe sobre la situación en el Afganistán, que figura en el documento A/62/345 de 21 de septiembre de 2007. UN السيد مقسوم (ماليزيا) (تكلم بالانكليزية): اسمحوا لي أولا أن أعرب عن تقدير وفدي للأمين العام على تقريره عن الحالة في أفغانستان، الوارد في الوثيقة A/62/345 المؤرخة 21 أيلول/سبتمبر 2007.
    Sr. Ali (Malasia) (habla en inglés): Ante todo, permítaseme expresar el agradecimiento de mi delegación al Secretario General por su informe sobre la situación en el Afganistán, que figura en el documento A/63/372. UN السيد علي (ماليزيا) (تكلم بالإنكليزية): أود أولا أن أعرب عن تقدير وفدي للأمين العام على تقريره عن الحالة في أفغانستان الوارد في الوثيقة (A/63/372).
    Su delegación da las gracias al Secretario General por su informe sobre el envejecimiento (A/63/95) y celebra la recomendación de que los Estados Miembros le pidan que presente anualmente a la Asamblea General un informe específico sobre los derechos de las personas de edad. UN وأعربت عن شكر وفدها للأمين العام على تقريره عن الشيخوخة (A/63/95) وكذلك عن ارتياحه للتوصية الواردة فيه التي تدعو الدول الأعضاء إلى أن تطلب من الأمين العام أن يقدم إليها تقريرا سنويا يتناول حقوق المسنين على وجه التحديد.
    Sra. Wahab (Indonesia) (habla en inglés): Damos las gracias a la Comisión de Consolidación de la Paz por su informe (A/64/341) y al Secretario General por su informe sobre el Fondo para la Consolidación de la Paz (A/64/217). UN السيدة وهاب (إندونيسيا) (تكلمت بالإنكليزية): نتوجه بتقديرنا إلى لجنة بناء السلام على تقريرها (A/64/314)، فضلا عن تقديرنا للأمين العام على تقريره عن صندوق بناء السلام (A/64/217).
    Quisiera también dar las gracias al Secretario General por su informe sobre el Fondo para la Consolidación de la Paz (A/64/217). En el informe se demuestra que el Fondo ocupa un espacio crítico en el ámbito de la consolidación de la paz. UN أتوجه بالشكر أيضا للأمين العام على تقريره عن صندوق بناء السلام (A/64/217) ويتضح من التقرير أن الصندوق قادر على سد خانة بالغة الأهمية في مجال بناء السلام.
    Ante todo, permítaseme expresar la gratitud de mi delegación al Secretario General por su informe sobre las actividades del sistema de las Naciones Unidas para la aplicación de la Estrategia global de las Naciones Unidas contra el terrorismo (A/64/818). UN وأود، بادئ ذي بدء، أن أعرب عن امتنان وفد بلدي للأمين العام على تقريره عن أنشطة منظومة الأمم المتحدة لتنفيذ استراتيجية الأمم المتحدة العالمية لمكافحة الإرهاب (A/64/818).
    Mi delegación desea dar las gracias al Secretario General por su informe sobre la labor de la Organización (A/64/1) y su inequívoco llamamiento a los miembros para que restablezcan la esperanza y la solidaridad de manera que el sexagésimo cuarto período de sesiones de la Asamblea General sea un punto de referencia para la renovación de esta Organización. UN يعرب وفدي عن شكره للأمين العام على تقريره عن أعمال المنظمة (A/64/1) والدعوة الواضحة فيه إلى العضوية لاستعادة الأمل والتضامن لكي تصبح الدورة الرابعة والستون للجمعية العامة نقطة تجديد لهذه المنظمة.
    Mi delegación desea expresar su agradecimiento al Secretario General por su informe sobre los logros alcanzados en la aplicación de la Declaración de compromiso en la lucha contra el VIH/SIDA, que figura en el documento A/57/227. UN ويعرب وفدي عن تقديره للأمين العام لتقريره عن التقدم المحرز في تنفيذ إعلان الالتزام بشأن فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز على النحو الوارد في الوثيقة A/57/227.
    Expresamos nuestro agradecimiento al Secretario General por su informe sobre el tema (A/61/118 y Add.1) y a los Estados partes que han presentado informes que contienen información acerca de sus prácticas nacionales y de la acumulación excesiva de existencias de municiones convencionales. UN ونعرب عن تقديرنا للأمين العام لتقريره عن هذا الموضوع (A/61/118 و Add.1) وللدول الأطراف التي قدمت تقارير تتضمن معلومات عن ممارساتها الوطنية وفائض مخزوناتها من الذخيرة التقليدية.
    Damos las gracias al Secretario General por su informe sobre la aplicación de la Declaración del Milenio de las Naciones Unidas (A/58/323) y su Memoria sobre el la labor de la Organización (A/58/1) que reflejan los retos que encara la Organización en un mundo turbulento e imprevisible y que en su conjunto abarcan todo el programa de las Naciones Unidas. UN ونتقدم بالشكر إلى الأمين العام على تقريره عن تنفيذ إعلان الألفية (A/58/323) وتقريره عن أعمال المنظمة (A/58/1)، اللذين يعكسان التحديات التي تواجهها الأمم المتحدة في عالم مضطرب ولا يمكن التنبؤ به، واللذين يغطيان معاً جدول أعمال المنظمة بالكامل.
    Sr. Savua (Fiji) (habla en inglés): Mi delegación expresa su agradecimiento al Secretario General por su informe sobre la crisis de seguridad vial en el mundo (A/58/228). UN السيد سافوا (فيجي) (تكلم بالانكليزية): يعرب وفدي عن امتنانه للأمين العام على تقريره بشأن الأزمة العالمية للسلامة على الطرق (A/58/228).
    Sr. Saripudin (Indonesia) (habla en inglés): Para comenzar, deseo dar las gracias al Secretario General por su informe sobre la aplicación de la Estrategia global de las Naciones Unidas contra el terrorismo (A/64/818). UN السيد سريب الدين (إندونيسيا) (تكلم بالإنكليزية): أسمحوا لي بأن أبدأ بتوجيه الشكر إلى الأمين العام على تقريره بشأن تنفيذ استراتيجية الأمم المتحدة لمكافحة الإرهاب (A/64/818).
    Mi delegación quisiera expresar su profundo agradecimiento al Secretario General por su informe sobre la seguridad del personal humanitario y la protección del personal de las Naciones Unidas, documento A/57/300, que constituye una excelente base para el trabajo de la Asamblea General sobre esta importante cuestión. UN ويود وفد بلادي أن يعرب عن تقديره العميق للامين العام على تقريره عن سلامة وأمن الموظفين العاملين في المجالات الإنسانية، وعن حماية موظفي الأمم المتحدة، كما ورد في الوثيقة A/57/300 التي تشكل أساسا ممتازا لعمل الجمعية العامة بشأن هذه المسألة الهامة.
    Quisiera asimismo dar las gracias al Secretario General por su informe sobre el tema que examinamos. UN وأود كذلك أن أشكر الأمين العام على تقريره عن البند قيد الاستعراض.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد