ويكيبيديا

    "al secretario general que presentara" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • إلى الأمين العام أن يقدم
        
    • إلى الأمين العام تقديم
        
    • الى اﻷمين العام أن يقدم
        
    • من الأمين العام أن يقدم
        
    • من اﻷمين العام تقديم
        
    • الى اﻷمين العام تقديم
        
    • إلى الأمين العام أن يقدّم
        
    • إلى الأمين العام أن يقدِّم
        
    • إلى الأمين العام أن يتقدم
        
    • إلى الأمين العام كذلك أن يقدم
        
    • إلى الأمين العام بأن يقدم
        
    • إلى الأمين العام أن يرفع
        
    • من اﻷمين العام أن يقدم تقريرا
        
    • إلى اﻷمين العام أن يقدم إليه
        
    Asimismo, se pidió al Secretario General que presentara un informe a la Asamblea en su quincuagésimo quinto período de sesiones. UN وطلبت أيضا إلى الأمين العام أن يقدم إلى الجمعية، في دورتها الخامسة والخمسين تقريرا في هذا الشأن.
    En la resolución se pedía al Secretario General que presentara una evaluación de la situación antes de que finalizara el mandato. UN وطلب القرار إلى الأمين العام أن يقدم تقييما للحالة قبل نهاية الولاية الحالية.
    Pidió al Secretario General que presentara para su examen un informe sobre el primer año completo de aplicación del procedimiento reformado. UN وطلبت إلى الأمين العام أن يقدم لنظرها تقريرا عن السنة الكاملة الأولى لتنفيذ إصلاح الإجراءات.
    Recordando que en el plan de acción del Decenio se pidió al Secretario General que presentara un informe sobre las medidas adoptadas para aplicar el Plan de Acción, UN وإذ تشير إلى أن خطة العمل للعقد تطلب إلى الأمين العام تقديم تقرير عن الإجراءات المتخذة تنفيذا لخطة العمل،
    Además se pidió también al Secretario General que presentara a la Asamblea General, en su cuadragésimo noveno período de sesiones, un informe sobre la aplicación de la resolución. UN كما طُلب الى اﻷمين العام أن يقدم الى الجمعية العامة في دورتها التاسعة واﻷربعين تقريرا عن تنفيذ هذا القرار.
    La Comisión también pidió al Secretario General que presentara a la Subcomisión un informe al respecto en su 53º período de sesiones. UN كما رجت لجنة حقوق الإنسان من الأمين العام أن يقدم تقريراً عن هذه المسألة إلى اللجنة الفرعية في دورتها الثالثة والخمسين.
    En ese sentido, la Asamblea pidió al Secretario General que presentara un informe actualizado en el término de un año. UN وفي هذا الصدد، طلبت الجمعية إلى الأمين العام أن يقدم تقريرا مستكملا في ظرف سنة واحدة.
    Se pidió al Secretario General que presentara un solo informe sobre las propuestas para aumentar la rentabilidad de las actividades comerciales de las Naciones Unidas. UN طُلب إلى الأمين العام أن يقدم تقريرا مستقلا عن التدابير المقترحة لتحسين ربحية الأنشطة التجارية للأمم المتحدة.
    En la resolución se pidió al Secretario General que presentara una evaluación de la situación antes de que finalizara el período del mandato. UN وطلب القرار إلى الأمين العام أن يقدم تقييما للحالة قبل نهاية فترة الولاية.
    También pidió al Secretario General que presentara al Consejo, en su período de sesiones sustantivo de 2000, un informe sobre la ejecución de este programa. UN كذلك طلب إلى الأمين العام أن يقدم تقريرا عن تنفيذ هذا البرنامج إلى المجلس في دورته الموضوعية لعام 2000.
    El Consejo pidió al Secretario General que presentara a la Asamblea General, por conducto del Consejo, un informe sobre la aplicación de la resolución. UN وطلب المجلس إلى الأمين العام أن يقدم إلى الجمعية العامة، عن طريق المجلس، تقريرا عن تنفيذ القرار.
    Pidió al Secretario General que presentara para su examen un informe sobre el primer año completo de aplicación del procedimiento reformado. UN وطلبت إلى الأمين العام أن يقدم لنظرها تقريرا عن السنة الكاملة الأولى لتنفيذ الإجراءات المنقحة.
    En esa misma resolución, se pidió al Secretario General que presentara un informe al respecto a la Asamblea en su quincuagésimo noveno período de sesiones. UN وبموجب نفس القرار، طُلب إلى الأمين العام أن يقدم التقرير اللازم إلى الجمعية العامة في دورتها التاسعة والخمسين.
    La Asamblea pidió al Secretario General que presentara a la reunión de alto nivel un informe amplio sobre el tema de la reunión. UN وطلبت الجمعية إلى الأمين العام أن يقدم إلى الاجتماع الرفيع المستوى تقريرا شاملا بشأن موضوع الاجتماع.
    En la misma resolución, se solicitaba al Secretario General que presentara a la Asamblea General, en su sexagésimo tercer período de sesiones, un informe sobre la aplicación de dicha resolución. UN وفي نفس القرار، طُلب إلى الأمين العام أن يقدم إلى الجمعية العامة في دورتها الثالثة والستين تقريرا عن تنفيذ القرار.
    El Consejo pidió al Secretario General que presentara un informe para facilitar la labor del Grupo de Trabajo sobre los tribunales internacionales. UN وطلب المجلس إلى الأمين العام أن يقدم تقريرا يهدف إلى الدفع بأعمال الفريق العامل المعني بالمحكمتين الدوليتين.
    Por último, solicitó al Secretario General que presentara un informe sobre la cuestión. UN وطلب إلى الأمين العام أن يقدم تقريرا عن هذه المسألة.
    El Consejo pidió al Secretario General que presentara a la Asamblea General en su sexagésimo cuarto período de sesiones, por conducto del Consejo, un informe sobre la aplicación de la resolución. UN وطلب إلى الأمين العام أن يقدم إلى الجمعية العامة في دورتها الرابعة والستين، عن طريق المجلس، تقريرا عن تنفيذ ذلك القرار.
    En esa resolución, el Consejo pidió al Secretario General que presentara un informe de la situación en el Sáhara Occidental antes del final del período del mandato. UN وفي ذلك القرار، طلب المجلس إلى الأمين العام تقديم تقرير عن الحالة في الصحراء الغربية قبل نهاية الولاية الحالية.
    La Asamblea pidió al Secretario General que presentara un informe sobre los medios de fortalecer la seguridad y la cooperación en la región del Mediterráneo. UN وطلبت الجمعية العامة الى اﻷمين العام أن يقدم تقريرا عن وسائل تعزيز اﻷمن والتعاون في منطقة البحر اﻷبيض المتوسط.
    La Comisión también pidió al Secretario General que presentara a la Subcomisión un informe al respecto en su 53º período de sesiones. UN كما رجت لجنة حقوق الإنسان من الأمين العام أن يقدم تقريراً عن هذه المسألة إلى اللجنة الفرعية في دورتها الثالثة والخمسين.
    Al aprobar este pedido, la Comisión pidió al Secretario General que presentara un informe actualizado sobre la marcha de la operación y estimaciones detalladas del costo de los arreglos financieros que serían necesarios para aplicar cualesquiera decisiones que el Consejo de Seguridad pudiera adoptar respecto del futuro de la MINURSO. UN ولدى موافقة اللجنة على ذلك، طلبت من اﻷمين العام تقديم تقرير أداء مستكمل عن العملية وتقديرات مفصلة لتكاليف الترتيبات المالية اللازمة لتنفيذ المقررات التي قد يتخذها مجلس اﻷمن بصدد مستقبل البعثة.
    Asimismo, pidió al Secretario General que presentara a la Comisión en su 49º período de sesiones un informe amplio (resolución 1992/73 de la Comisión). UN كما طلبت الى اﻷمين العام تقديم دراسة شاملة الى اللجنة في دورتها التاسعة واﻷربعين )قرار اللجنة ١٩٩٢/٧٣(.
    Además, el Consejo pidió al Secretario General que presentara un informe sobre la aplicación de la resolución a la Comisión en su 19º período de sesiones. UN وإضافة إلى ذلك، طلب المجلس إلى الأمين العام أن يقدّم إلى اللجنة في دورتها التاسعة عشرة تقريرا عن تنفيذ ذلك القرار.
    Además, se pidió al Secretario General que presentara al Consejo, en su 13° período de sesiones, un informe sobre el estado de la aplicación de esas recomendaciones. UN وعلاوة على ذلك، طلب إلى الأمين العام أن يقدِّم إلى المجلس، في دورته الثالثة عشرة، تقريراً عن حالة تنفيذ تلك التوصيات.
    El Consejo manifestaba estar dispuesto a considerar el establecimiento de una operación de las Naciones Unidas de apoyo a la aplicación de un acuerdo general de paz y pedía al Secretario General que presentara al Consejo recomendaciones sobre el tamaño, la estructura y el mandato de esa operación tan pronto como fuera posible después de que se firmase el acuerdo general de paz. UN وأعرب المجلس عن استعداده للنظر في إنشاء عملية للأمم المتحدة لدعم تنفيذ اتفاق شامل للسلام، وطلب إلى الأمين العام أن يتقدم إلى المجلس بتوصيات بشأن حجم هذه العملية وهيكلها وولايتها، في أقرب وقت ممكن بعد توقيع اتفاق شامل للسلام.
    También se pidió al Secretario General que presentara a la Asamblea un informe sobre recursos necesarios para la aplicación de la resolución como asunto prioritario en la segunda parte de la continuación de su sexagésimo primer período de sesiones. UN وطلب إلى الأمين العام كذلك أن يقدم إلى الجمعية العامة تقريرا عن الموارد اللازمة لتنفيذ القرار على سبيل الأولوية في الجزء الثاني من دورتها الحادية والستين المستأنفة.
    En el plano internacional, en octubre de 2008 la Tercera Comisión aprobó una resolución en la que se pedía al Secretario General que presentara un informe sobre la promoción y protección de los derechos de las personas de edad. UN وعلى الصعيد الدولي، اتخذت اللجنة الثالثة في تشرين الأول/أكتوبر 2008 قراراً تضمّن الطلب إلى الأمين العام بأن يقدم تقريراً عن تعزيز حقوق المسنين وحمايتها.
    En el párrafo 8 de la resolución, la Comisión pidió al Secretario General que presentara un informe sobre la aplicación de la propia resolución al Consejo Económico y Social en su período de sesiones sustantivo de 2009 por conducto de la Comisión en su 53° período de sesiones. UN وطلبت اللجنة في الفقرة 8 من قرارها إلى الأمين العام أن يرفع تقريرا عن تنفيذ القرار إلى الدورة الموضوعية للمجلس الاقتصادي والاجتماعي لعام 2009 عن طريق اللجنة في دورتها الثالثة والخمسين.
    Pidió además al Secretario General que presentara a la Asamblea General, en su cuadragésimo sexto período de sesiones, un informe sobre los acontecimientos relativos al Centro. UN وطلبت كذلك من اﻷمين العام أن يقدم تقريرا عن التطورات المتعلقة بالمركز الى الدورة السادسة واﻷربعين للجمعية العامة.
    El Consejo de Seguridad también pidió al Secretario General que presentara informes del Alto Representante, de conformidad con el anexo 10 del Acuerdo de Paz y las conclusiones de la Conferencia de Londres sobre la Aplicación del Acuerdo de Paz. UN ٢ - كما طلب مجلس اﻷمن إلى اﻷمين العام أن يقدم إليه التقارير الواردة من الممثل السامي، وفقا للمرفق ١٠ من مرفقات اتفاق السلام والنتائج التي توصل إليها المؤتمر المعني بتنفيذ اتفاق السلام، المعقود في لندن، وبناء عليه، أقدم تقريري اﻷول.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد