ويكيبيديا

    "al seguro social" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • في التأمين الاجتماعي
        
    • في الضمان الاجتماعي
        
    • في التأمينات الاجتماعية
        
    • للتأمين الاجتماعي
        
    • بالتأمين الاجتماعي
        
    • على التأمينات الاجتماعية
        
    • فيه التأمين الاجتماعي
        
    • على الضمان الاجتماعي
        
    • إلى الضمان الاجتماعي
        
    • في نظام الضمان الاجتماعي
        
    • على التأمين الاجتماعي
        
    • التأمين الاجتماعي على
        
    • لهذا المعاش
        
    Cuadro 5 del anexo Subvención del Estado al seguro social de maternidad UN جدول المرفق ٥ - استحقاقات اﻷمومة في التأمين الاجتماعي الحكومي
    La tipificación de la no afiliación de los y las trabajadoras al seguro social, como delito, fue aprobada por Consulta Popular en el año 2011. UN واعتُمد تجريم عدم تسجيل العمال من الجنسين في التأمين الاجتماعي بموجب الاستطلاع الشعبي الذي أُجري في عام 2011.
    Derecho a la seguridad social y al seguro social UN الحق في الضمان الاجتماعي وفي التأمينات الاجتماعية
    Derecho a la seguridad social y al seguro social UN الحق في الضمان الاجتماعي والتأمين الاجتماعي
    Sin embargo, la mayoría de las madres no trabajan y no cotizan al seguro social, por lo que no tienen derecho a la prestación de maternidad (véase el cuadro). UN ولكن لا تزال أغلبية الأطفال تولد من أمهات لا تعمل ولا تدفع الاشتراكات الإجبارية في التأمينات الاجتماعية وبذلك فلا يحق لهن الحصول على إعانة الأمومة.
    El subsidio de enfermedad por lesión sufrida en el trabajo o por haber contraído una enfermedad profesional se paga desde el primer día de discapacidad temporal con los fondos asignados al seguro social contra accidentes de trabajo. UN وتُدفع لمن تلحق به إصابة أثناء العمل أو يصاب بمرض مهني استحقاقات المرض عن الفترة الممتدة من أول يوم من الإعاقة المؤقتة من الأموال المخصصة للتأمين الاجتماعي ضد الحوادث المهنية.
    La legislación relativa al seguro social no contiene disposiciones discriminatorias de la mujer. UN ولا تتضمن التشريعات المتعلقة بالتأمين الاجتماعي أي أحكام تمييزية ضد المرأة.
    En 2001 se enmendó la legislación para asegurar que todas las campesinas que trabajan por cuenta propia tengan acceso al seguro social. UN 38 - وأضافت أنه تم في عام 2001 تعديل القانون للتأكد من أن جميع النساء اللاتي يعملن لحسابهن في الزراعة يحصلن على التأمينات الاجتماعية.
    Solicita igualmente aclaraciones sobre las medidas previstas para prestar ayuda a los niños si los padres no están afiliados automáticamente al seguro social. UN وأبدى أيضاً رغبته في تلقي ايضاحات عن التدابير المزمعة لمساعدة الطفل الذي لا يكون والداه مشاركين في التأمين الاجتماعي بصورة آلية.
    Se garantiza el derecho al seguro social a todos los ciudadanos de Kazajstán por igual. UN 138- يكفل الحق في التأمين الاجتماعي بالتساوي أمام جميع مواطني كازاخستان.
    En 2002 alrededor de 4,4 millones de personas aportaban al seguro social, de las cuales 3,8 millones pertenecían al sector estatal, lo que representa el 86,4%. UN وبحلول عام 2002، بلغ عدد المشتركين في التأمين الاجتماعي 4.4 مليون شخص، منهم 3.8 مليون من القطاع التابع للدولة، ويمثلون 86.4 في المائة من مجموع المشتركين في التأمين الاجتماعي.
    - Elaborar y presentar al Gobierno para su aprobación el plan de seguro social para el retiro voluntario, de manera que todas las personas puedan acceder al seguro social; UN صياغة خطة التأمين الاجتماعي في التقاعد الطوعي وتقديمها إلى الحكومة لإقرارها كيما يصبح باب الاشتراك في التأمين الاجتماعي مفتوحا للجميع.
    Artículo 9 - Derecho a la seguridad social y al seguro social UN المادة 9: الحق في الضمان الاجتماعي والتأمينات الاجتماعية
    Capítulo V - Derecho a la seguridad social y al seguro social UN الفصل الخامس الحق في الضمان الاجتماعي والتأمينات الاجتماعية
    En 2002, un total de 463 padres cumplieron con los requisitos para el pago de una parte de sus aportaciones al seguro social, y se pagaron 40.690.000 SIT por ese concepto. UN وفي عام 2002، استفاد 463 والداً من التعهد بدفع جزء من اشتراكاتهم في الضمان الاجتماعي بلغت كلفته 000 690 40 تولار.
    La base de las cotizaciones al seguro social de los empleados se armonizó con la base del impuesto sobre la renta. UN وأمكن تنسيق الهدف من مساهمات العمال في التأمينات الاجتماعية مع الهدف من الضرائب الاجتماعية التي يدفعها الفرد.
    El promedio salarial diario utilizado para el cálculo de las prestaciones no excederá del 50% de 1/365 del monto anual máximo de la base de las cotizaciones obligatorias al seguro social estatal que estuviera vigente en la fecha en que se produjo el hecho objeto del seguro. UN ولا يتجاوز متوسط الأجر الداخل في حساب اشتراكات التأمينات الاجتماعية في اليوم التقويمي الذي تحسب على أساسه الإعانات 50 في المائة من 1/365 من المبلغ المتوسط السنوي للمساهمة الإجبارية في التأمينات الاجتماعية الحكومية الذي كان ساريا عند حدوث الواقعة التأمينية.
    Los pensionistas que trabajan siguen cotizando al seguro social e incrementando así el capital nocional de las pensiones, que se utiliza para aumentar cada tres años el monto de la pensión. UN ويستمر صاحب المعاش الذي يعمل في دفع مساهمات للتأمين الاجتماعي ويتراكم لـه رأس مال اسمي في المعاشات يستخدم لزيادة مبلغ المعاش مرة كل ثلاث سنوات.
    Artículo 9 Derecho a la seguridad social, incluso al seguro social 151-175 48 UN المادة 9- الحق في الضمان الاجتماعي بما فيه التأمين الاجتماعي 151-175 45
    La situación matrimonial no influye en modo alguno sobre su derecho al seguro social. UN ولا يؤثر وضعها العائلي بأي بشكل في حقها في الحصول على الضمان الاجتماعي.
    En cuanto al acceso a las mujeres a la Seguridad Social se puede informar que la proporción de mujeres afiliadas al seguro social ecuatoriano se ha mantenido en el 40% con respecto al total de afiliados. UN فيما يتعلق بحصول النساء على الضمان الاجتماعي، فإنه يمكن القول إن نسبة النساء المنضمات إلى الضمان الاجتماعي الإكوادوري ظلت عند 40 في المائة من مجموع المنضمين إليه.
    204. Sujeto de afiliación: son sujetos de afiliación al seguro social campesino las personas que viven y trabajan en el campo, y que habiendo manifestado su voluntad de afiliarse no se encuentren o estén en capacidad legal de pertenecer a otro seguro o se haya constituido en patrono en forma permanente. UN 204- العضوية: يمكن أن يشترك في نظام الضمان الاجتماعي الريفي أي شخص يعيش ويعمل في منطقة ريفية، يعرب عن رغبته في الانضمام ويكون غير قادر قانوناً على الانضمام لأي نظام تأمين آخر، أو يكون قد أصبح صاحب عمل على أساس دائم.
    Los trabajadores por cuenta propia, incluidos los agricultores, pueden normalmente acogerse al seguro social en calidad de trabajadores autónomos. UN ويحق عادة لﻷشخاص العاملين بصفة مستقلة ، بما فيهم المزارعون ، أن يحصلوا على التأمين الاجتماعي بوصفهم عاملين مستقلين .
    El artículo 17 prevé los contribuyentes al sistema público y la participación en las aportaciones al seguro social como sigue: UN وتحدد المادة 17 دافعي الاشتراكات في النظام العام والحصص في مخصصات التأمين الاجتماعي على النحو التالي:

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد