ويكيبيديا

    "al sistema financiero internacional" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • النظام المالي الدولي
        
    Aunque gracias a la Ronda Uruguay mejoró el sistema de comercio mundial, no puede decirse lo mismo con respecto al sistema financiero internacional. UN وإذا كانت جولة أوروغواي قد أدت إلى تحسينات في النظام التجاري العالمي، فإن النظام المالي الدولي لم يصب حظا من ذلك.
    Es necesario, por lo tanto, relanzar con nuevo ímpetu y vigor el necesario proceso de reformas que permita dar estabilidad al sistema financiero internacional en el futuro. UN وعلينا أن نشرع مجددا، بزخم وقوة جديدين، في عملية اﻹصلاح الضروري من أجل استقرار النظام المالي الدولي في المستقبل.
    Las instituciones de Bretton Woods deberían servir como foro central para los debates relativos al sistema financiero internacional. UN وأن مؤسسات بريتون وودز يجب أن تكون المنتدى المركزي للمناقشات التي تجري بشأن النظام المالي الدولي.
    El narcotráfico se alía con el terrorismo y declara la guerra a la sociedad en su conjunto y sus operaciones son de tal magnitud que afectan al sistema financiero internacional. UN وأضاف أن الاتجار بالمخدرات مرتبط باﻹرهاب، وفيه إعلان للحرب على المجتمع كله، ويمارس على نطاق واسع يؤثر على النظام المالي الدولي.
    Con respecto a la IED, quiero mencionar cuán importante es enfrentar la reacción en cadena que hace que la crisis financiera en un país pueda afectar al sistema financiero internacional en su conjunto, como se observó hace varios años en el caso de la crisis monetaria asiática. UN وفيما يتصل بالاستثمار الأجنبي المباشر، أود أن أذكر هنا أهمية التصدي لأي رد فعلي تسلسلي يمكن أن تؤثر فيه أزمة مالية في بلد ما على النظام المالي الدولي في مجموعه، كما لاحظنا في حالة الأزمة النقدية الآسيوية قبل عدة سنوات.
    A ese respecto, es digna de tomarse en consideración la propuesta de crear una autoridad financiera mundial que supervise al sistema financiero internacional de una manera integrada. UN وفي هذا المجال، فإن إنشاء السلطة النقدية العالمية المقترحة للإشراف على النظام المالي الدولي بشكل متكامل أو جدير بالنظر فيه.
    :: Impedir el acceso de terroristas al sistema financiero internacional, para la cual las economías del APEC acuerdan congelar los haberes de terroristas y sus partidarios sin demora, e impedirles el acceso al sistema financiero internacional; UN :: قطع سُبُل وصول الإرهابيين إلى النظام المالي الدولي عن طريق موافقة اقتصادات المنتدى على تجميد الأصول العائدة للإرهابيين ولمؤيديهم، دون إبطاء، ومنعهم من الوصول إلى النظام المالي الدولي؛
    La profundización de los desequilibrios en el ámbito del desarrollo mundial, la fragilidad de los sistemas financieros de los países en desarrollo y los cambios en la situación económica internacional han causado nuevos problemas al sistema financiero internacional. UN وواجه النظام المالي الدولي تحديات جديدة تمثلت في زيادة الاختلالات سوءا في التنمية العالمية، وهشاشة النظم المالية للبلدان النامية والتغيرات في البيئة الاقتصادية الدولية.
    También se debería dar más estabilidad al sistema financiero internacional evitando la probabilidad de que se produzcan grandes fugas de capitales ocasionadas por una dependencia excesiva de una única divisa de reserva. UN وينبغي أن يحقق أيضا مزيدا من الاستقرار في النظام المالي الدولي بتفادي احتمال هروب جزء كبير من رؤوس الأموال نتيجة الاعتماد المفرط على احتياطي وحيد العملة.
    La República Islámica del Irán enfrenta grandes dificultades para acceder al sistema financiero internacional debido a los profundos efectos de las sanciones unilaterales. UN 68 - تواجه جمهورية إيران الإسلامية صعوبات كبيرة في الوصول إلى النظام المالي الدولي نتيجة للتأثير الكاسح للجزاءات الأحادية الطرف.
    505. Los Jefes de Estado o de Gobierno llamaron a la comunidad internacional y a las instituciones financieras internacionales a tomar las medidas necesarias para evitar el blanqueo de dinero por los narcotraficantes, que afecta también al sistema financiero internacional. UN ٥٠٥ - وطالب رؤساء الدول أو الحكومات المجتمع الدولي والمؤسسات المالية باتخاذ التدابير اللازمة لمنع المتاجرين بالمخدرات من غسل الأموال المحصلة من هذه التجارة والتي تؤثر أيضا على النظام المالي الدولي.
    :: Asegurar que los países detecten y congelen sin dilación los activos vinculados a los terroristas; garantizar que los terroristas; y sus aliados no puedan obtener acceso al sistema financiero internacional e impedir que reciban recursos económicos o servicios financieros o que accedan a ellos. UN - التأكيد على الدول محاولة بذل الجهد في الكشف وتجميد أرصدة الإرهابيين بدون تردد والتأكيد كذلك على منعهم من ولوج النظام المالي الدولي أو حتى الاستفادة من الخدمات المصرفية والحصول على مصادر اقتصادية.
    Lo extraño de esta situación es que si lo que se requiere es de recursos para salvar al sistema financiero internacional, estabilizar la economía mundial y volver a niveles de crecimiento económico y prosperidad, se sabe dónde éstos se encuentran. UN الغريب في هذه الحالة هو أن ما نحتاجه هو الموارد لإنقاذ النظام المالي الدولي وإشاعة الاستقرار في الاقتصاد العالمي والعودة إلى مستوياتنا السابقة من النمو الاقتصادي والرخاء - وتلك الموارد متوفرة.
    A fin de proteger al sistema financiero internacional contra ese tipo de riesgos y alentar un cumplimiento más estricto de las normas LBC/FT, el GAFI identificó las jurisdicciones que presentan deficiencias estratégicas y colabora con ellas para subsanar las deficiencias que constituyen un riesgo para el sistema financiero internacional. UN ومن أجل حماية النظام المالي الدولي من مخاطر غسل الأموال وتمويل الإرهاب وتشجيع المزيد من الامتثال لمعايير القيام بذلك، حددت فرقة العمل المعنية بالإجراءات المالية الولايات القضائية التي لها أوجه قصور استراتيجية وتعمل معها على معالجة تلك الأوجه التي تشكل خطرا على النظام المالي الدولي.
    Australia es miembro además del Grupo de Acción Financiera sobre el Blanqueo de Dinero y participa en la elaboración, aplicación y promoción de nuevas normas internacionales para combatir la financiación del terrorismo, que tienen por objeto denegar a los terroristas y sus seguidores acceso al sistema financiero internacional. UN 74 - وأستراليا عضو أيضا في فرقة العمل للإجراءات المالية المعنية بغسل الأموال، وهي تشارك في وضع معايير دولية جديدة لمكافحة تمويل الإرهاب بهدف حرمان الإرهابيين ومؤيديهم من الوصول إلى النظام المالي الدولي وفي تنفيذ هذه المعايير وإشاعتها.
    Aplicación de todas las medidas necesarias para impedir que los terroristas y sus cómplices tengan acceso al sistema financiero internacional, como se pide en las resoluciones 1373 (2001) y 1390 (2002) del Consejo de Seguridad. UN تنفيذ جميع التدابير المطلوبة للحيلولة دون قيام الإرهابيين ومن يقدمون الدعم لهم من الوصول إلى النظام المالي الدولي حسب المطلوب في قراري مجلس الأمن التابع للأمم المتحدة 1373 (2001) و 1390 (2002).
    El Sr. Belkas (Argelia) dice que lo que se pide al sistema financiero internacional es que promueva el desarrollo sostenible, el crecimiento financiero sostenido y la erradicación de la pobreza. UN 1 - السيد بلقاس (الجزائر): قال إن النظام المالي الدولي مطالب بتعزيز التنمية المستدامة، والنمو المالي المطرد والقضاء على الفقر.
    No obstante, en la mayoría de los casos, de todos modos necesita tener acceso al sistema financiero internacional para concluir sus operaciones financieras (véase el cuadro 4). UN ومع ذلك، فهي مضطرة، في معظم الحالات، للاعتماد على استخدام النظام المالي الدولي لإتمام عملياتها المالية() (انظر الجدول 4).
    3. La Ley de la República núm. 9194, que modifica la Ley de la República núm. 9160, denominada Ley de lucha contra el blanqueo de dinero y promulgada el 7 de marzo de 2003, es una herramienta importante en la lucha contra el terrorismo, ya que impide a los delincuentes y terroristas acceder al sistema financiero internacional. UN 3 - ويشكل قانون الجمهورية رقم 9194 الذي يعدل قانون الجمهورية رقم 9160، أو قانون مكافحة غسل الأموال المسنون في 7 آذار/مارس 2003، أداة هامة لمحاربة الإرهاب، إذ يمنع المجرمين والإرهابيين من استخدام النظام المالي الدولي.
    7. El Sr. Hasmy (Malasia) observa que ahora resulta claro que la deficiencia inherente al sistema financiero internacional es una de las causas de la reciente crisis financiera asiática; es imprescindible corregir el sistema para resguardar a las economías de los ataques que sufren en nombre de la apertura y la mundialización. UN 7 - السيد هاسمي (ماليزيا): لاحظ أنه اتضح الآن أن معايب النظام المالي الدولي هو أحد أسباب الأزمة المالية الآسيوية الأخيرة؛ ولذا ينبغي تصحيح هذا النظام لحماية الإقتصادات الضعيفة من الهجوم عليها باسم الإنفتاح والعولمة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد