ويكيبيديا

    "al término de este" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • في نهاية الدورة
        
    • في نهاية هذه
        
    • وفي نهاية هذه
        
    • في ختام هذا
        
    • في ختام هذه
        
    Quiero subrayar ahora que la República Democrática del Congo apoya el proyecto de documento final que la Asamblea aprobará al término de este período extraordinario de sesiones. UN وأود الآن أن أؤكد أن جمهورية الكونغو الديمقراطية تؤيد مشروع الوثيقة الختامية التي ستقررها الجمعية في نهاية الدورة الاستثنائية.
    71. Antecedentes. Se preparará un proyecto de informe sobre la labor del período de sesiones para que la CP lo apruebe al término de este. UN 71- الخلفية: سيُعدُّ مشروع تقرير عن أعمال الدورة ليعتمده مؤتمر الأطراف في نهاية الدورة.
    74. Antecedentes. Se preparará un proyecto de informe sobre la labor del período de sesiones para que la CP/RP lo apruebe al término de este. UN 74- الخلفية: سيعد مشروع تقرير عن أعمال الدورة ليعتمده مؤتمر الأطراف/اجتماع الأطراف في نهاية الدورة.
    Así pues, fue Indonesia quien propuso que debatiésemos la idea de adoptar medidas al término de este proceso. UN وبالتالي فإن فكرة ضرورة أن نناقش احتضان التدابير في نهاية هذه العملية كانت فكرة إندونيسية.
    al término de este nivel, los alumnos que hayan alcanzado todos los objetivos recibirán el título de graduado en educación secundaria, que faculta para acceder al bachillerato o a la formación profesional de grado medio. UN وفي نهاية هذه الدراسات، ينال التلاميذ الذين يحققون جميع اﻷهداف المقصودة شهادة إتمام التعليم الثانوي التي تمكنهم من الالتحاق بفصول البكالوريا أو بالتدريب المهني الوسيط.
    En el documento aprobado al término de este importante encuentro de las juventudes del mundo, titulado " Estrategia de Dakar para reforzar la capacidad de acción de los jóvenes " , se exponen los ámbitos de acción y de interés prioritarios determinados por los propios jóvenes. UN وتتعلق الوثيقة التي اعتمدت في ختام هذا اللقاء الهام لشباب العالم، المعنونة " استراتيجية داكار لتمكين الشباب من أجل العمل " ، بمجالات عمل واهتمام ذات أولوية حددها الشباب أنفسهم.
    Primero, en lo relativo al Grupo de Trabajo I que se ocupa del desarme nuclear, mi delegación reitera la importancia que para ella tiene la aprobación de las recomendaciones necesarias al término de este ciclo y la necesidad de adoptar un método transparente, incluyente y amplio en el marco de los trabajos de ese Grupo. UN أولا، بخصوص الفريق العامل الأول بشأن نزع السلاح النووي، يؤكد وفد بلدي مجددا الأهمية التي يوليها الفريق لاعتماد التوصيات الضرورية في ختام هذه الدورة ويعيد التأكيد على الحاجة إلى اتخاذ نهج واسع ويتصف بالشفافية والشمول في عمل الفريق.
    76. Antecedentes. Se preparará un proyecto de informe sobre la labor del período de sesiones para que el OSE lo apruebe al término de este. UN 76- معلومات أساسية: سيُعَدُّ مشروع تقرير عن أعمال الدورة كي تعتمده الهيئة الفرعية في نهاية الدورة.
    92. Antecedentes. Se preparará un proyecto de informe sobre la labor del período de sesiones para que la CP/RP lo apruebe al término de este. UN 92- الخلفية: سيعد مشروع تقرير عن أعمال الدورة ليعتمده مؤتمر الأطراف/اجتماع الأطراف في نهاية الدورة.
    96. Antecedentes: Se preparará un proyecto de informe sobre la labor del período de sesiones para que el OSE lo apruebe al término de este. UN 96- معلومات أساسية: سيُعَدُّ مشروع تقرير عن أعمال الدورة كي تعتمده الهيئة الفرعية في نهاية الدورة.
    98. Antecedentes. Se preparará un proyecto de informe sobre la labor del período de sesiones para que la CP/RP lo apruebe al término de este. UN 98- الخلفية: سيعد مشروع تقرير عن أعمال الدورة ليعتمده مؤتمر الأطراف/اجتماع الأطراف في نهاية الدورة.
    119. Antecedentes. Se preparará un proyecto de informe sobre la labor del período de sesiones para que el OSE lo apruebe al término de este. UN 119- الخلفية: سيُعدّ مشروع تقرير عن أعمال الدورة لتعتمده الهيئة الفرعية للتنفيذ في نهاية الدورة.
    117. Antecedentes. Se preparará un proyecto de informe sobre la labor del período de sesiones para que el OSE lo apruebe al término de este. UN 117- الخلفية: سيُعدّ مشروع تقرير عن أعمال الدورة لتعتمده الهيئة الفرعية للتنفيذ في نهاية الدورة.
    109. Antecedentes. Se preparará un proyecto de informe sobre la labor del período de sesiones para que el OSE lo apruebe al término de este. UN 109- الخلفية: سيُعدّ مشروع تقرير عن أعمال الدورة لتعتمده الهيئة الفرعية في نهاية الدورة.
    107. Antecedentes. Se preparará un proyecto de informe sobre la labor del período de sesiones para que la CP lo apruebe al término de este. UN 107- معلومات أساسية: سيُعدُّ مشروع تقرير عن أعمال الدورة ليعتمده مؤتمر الأطراف في نهاية الدورة.
    99. Antecedentes. Se preparará un proyecto de informe sobre la labor del período de sesiones para que la CP/RP lo apruebe al término de este. UN 99- معلومات أساسية: سيعد مشروع تقرير عن أعمال الدورة ليعتمده مؤتمر الأطراف/اجتماع الأطراف في نهاية الدورة.
    119. Antecedentes. Se preparará un proyecto de informe sobre la labor del período de sesiones para que el OSE lo apruebe al término de este. UN 119- معلومات أساسية: سيُعَدُّ مشروع تقرير عن أعمال الدورة كي تعتمده الهيئة الفرعية في نهاية الدورة.
    Mi delegación es patrocinadora de los tres proyectos de resolución que aprobará la Asamblea General al término de este debate. UN ووفد بلادي يشارك في تقديم مشاريع القرارات الثلاثة التي ستعتمدها الجمعية العامة في نهاية هذه المناقشة.
    Esperamos poder avanzar en la formulación de un documento sustantivo que se aprobaría al término de este período de sesiones. UN ونتوقع أننا سنتمكن من التقدم في صياغة وثيقة موضوعية لاعتمادها في نهاية هذه الدورة.
    El documento final que se aprobará al término de este período extraordinario de sesiones, proporciona una visión panorámica de los problemas que siguen encarando los niños en el mundo entero y constituye una base sólida para la acción futura. UN والوثيقة الختامية التي ستعتمد في نهاية هذه الدورة الاستثنائية تقدم نظرة عامة على المشاكل التي ظل يواجهها الأطفال على نطاق العالم. وهي تشكل أساسا قويا للعمل في المستقبل.
    al término de este ejercicio, se facilitaron tarjetas de identidad a los 4.458 efectivos de las fuerzas armadas en activo, el 95,8% de los cuales son hombres y el 4,2% mujeres. UN وفي نهاية هذه العملية، تم إصدار بطاقات هوية لجميع الأفراد العاملين في القوات المسلحة، وعددهم 458 4 فردا، منهم نسبة قدرها 95.8 في المائة من الرجال ونسبة قدرها 4.2 في المائة من النساء.
    128.49 Difundir ampliamente las recomendaciones que se formulen a Mauricio al término de este examen (Burkina Faso); UN 128-49- نشر التوصيات التي ستقدم إلى موريشيوس في ختام هذا الاستعراض على نطاق واسع (بوركينا فاسو)؛
    al término de este juicio, Open Subtitles في ختام هذه المحاكمة

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد