ويكيبيديا

    "al taller" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • في حلقة العمل
        
    • لحلقة العمل
        
    • إلى حلقة العمل
        
    • إلى الورشة
        
    • للمحل
        
    • إلى المرآب
        
    • للمرآب
        
    • لحضور حلقة العمل
        
    • للحلقة
        
    • بحلقة العمل
        
    • بورشة العمل
        
    • الى الجراج
        
    • الى وادي
        
    • إلى محل
        
    • إلى المحل
        
    Departamento de Coordinación de Políticas y Desarrollo Sostenible: Yao Ngoran realizó una contribución al taller de Vigilancia Social sobre indicadores de desarrollo social. UN إدارة تنسيق السياسات والتنمية المستدامة: أسهم ياو نغوران في حلقة العمل التي نظمتها مبادرة الرصد الاجتماعي بشأن مؤشرات التنمية الاجتماعية.
    La Experta Independiente asistió al taller. UN وقد شاركت الخبيرة المستقلة في حلقة العمل تلك.
    Visita móvil de entrenamiento para prestar apoyo técnico al taller de la división de policía UN زيارة في إطار التدريب المتنقل لتقديم الدعم الفني لحلقة العمل الخاصة بفرقة الشرطة
    También expresaron su reconocimiento a la Comisión Europea y a Noruega por el apoyo financiero prestado al taller. UN وأعربت الهيئتان الفرعيتان عن تقديرهما للمفوضية الأوروبية وللنرويج لما قدمتاه من دعم مالي لحلقة العمل.
    Un documento de antecedentes presentado al taller contiene un capítulo sobre el derecho al desarrollo, tema que se examinó también en el taller. UN وقُدمت إلى حلقة العمل ورقة معلومات أساسية تتضمن فصلاً عن الحق في التنمية، وهو موضوع نوقش أيضاً في الحلقة.
    Se dirigió luego al taller central de la municipalidad de Tikrit. UN وتوجهت المجموعة بعد ذلك إلى الورشة المركزية التابعة لبلدية تكريت.
    Asistieron al taller un total de 187 participantes de 34 países africanos y 11 de otros países, en representación de diversas organizaciones gubernamentales, organizaciones de la sociedad civil y el sector privado. UN وشارك في حلقة العمل ما مجموعه 187 مشاركا من 34 بلدا أفريقيا و 11 مشاركا من بلدان أخرى يمثلون مختلف المنظمات الحكومية ومنظمات المجتمع المدني والقطاع الخاص.
    Asistieron al taller participantes de diez países africanos, el Relator Especial sobre la situación de los derechos humanos y las libertades fundamentales de los indígenas y un miembro del Grupo de Trabajo sobre las Minorías. UN وشارك في حلقة العمل هذه مشاركون من 10 بلدان أفريقية، والمقرر الخاص المعني بحالة حقوق الإنسان والحريات الأساسية للشعوب الأصلية، وعضو واحد تابع للفريق العامل المعني بالأقليات.
    El orador felicitó a los becarios del programa por la labor realizada en torno a los conceptos del perfil y la matriz de las minorías, y a los representantes de las minorías por las contribuciones aportadas al taller. UN وشكر السيد مورتيمر زملاء برنامج الأقليات على ما قاموا به من عمل لوضع مفهوم وصف وخزان البيانات والحلول المتعلقة بقضايا الأقليات والمشاركين من الأقليات على مساهماتهم في حلقة العمل.
    Los participantes que asistieron al taller propusieron al Gobierno que para elaborar el informe nacional que se presentaría en el EPU se tomara como base la Consulta Nacional sobre Derechos Humanos. UN واقترح المشتركون في حلقة العمل أن تستند الحكومة الاسترالية في إعداد التقرير الوطني لغرض الاستعراض الدوري الشامل إلى المشاورة الوطنية بشأن حقوق الإنسان.
    También expresaron su reconocimiento a la Comisión Europea y a Noruega por el apoyo financiero prestado al taller. UN وأعربت الهيئتان الفرعيتان عن تقديرهما للمفوضية الأوروبية وللنرويج لما قدمتاه من دعم مالي لحلقة العمل.
    El OSACT también expresó su agradecimiento a los Gobiernos de Australia, Nueva Zelandia y Noruega por el apoyo financiero que habían prestado al taller. UN وأعربت الهيئة الفرعية عن تقديرها أيضاً لحكومات أستراليا، ونيوزيلندا، والنرويج، على دعمها المالي لحلقة العمل.
    La secretaría prestó apoyo técnico al taller internacional sobre la adaptación al cambio climático y su mitigación en el sector turístico. UN وقدمت الأمانة الدعم التقني لحلقة العمل الدولية بشأن التكيف لتغير المناخ وتخفيف آثاره في قطاع السياحة.
    El ACNUDH prestó apoyo al taller sobre Seguridad y Derechos Humanos, celebrado en Cartagena (Colombia) los días 2 y 3 de septiembre. UN وقدمت المفوضية الدعم إلى حلقة العمل بشأن الأمن وحقوق الإنسان التي عقدت في قرطاجنة، بكولومبيا يومي 2 و3 أيلول/سبتمبر.
    El ACNUDH brinda apoyo financiero y sustantivo al taller. X. ESTUDIO SOBRE BUENAS PRÁCTICAS UN وتقدم المفوضية إلى حلقة العمل دعماً مالياً وموضوعياً على حدٍّ سواء.
    ANEXO Lista de interesados que fueron invitados al taller de validación UN قائمة الأطراف الفاعلة التي دُعيت إلى حلقة العمل المعنية بالمصادقة على التقرير
    Así que, en casa, cuando se nos rompa una copa de vino, guardamos la base, nos vamos al taller TED بالفعل ، في المنزل ، عندما نكسر كأس النبيذ ، أحتفظ بالقاعدة ، ثم اخذها إلى الورشة.
    No quiero un bistec. Comamos algunos tacos camino al taller. Open Subtitles لا أريد قطعة لحم، أريد أن نأكل بعض التاكو في طريقنا للمحل
    Iré al taller y le diré que deje de hacerlo. Open Subtitles سأذهب إلى المرآب وأخبره أن يتوقف عن فعل ذلك.
    Y luego una noche, hace tres años, yo volvía al taller de un recital. Open Subtitles -وفي ليلة ما بعد ثلاث سنوات -كنت عائده للمرآب بعد درس العزف
    El OSACT pidió a la secretaría que invitara a un representante de la Secretaría del Ozono a asistir al taller en calidad de observador. UN وطلبت الهيئة الفرعية من الأمانة أن تدعو ممثلاً عن أمانة الأوزون لحضور حلقة العمل هذه بصفة مراقب.
    En su calidad de anfitrión, el Gobierno de la República de Corea, por conducto del Instituto de Economía Energética de Corea, también facilitó un excelente apoyo financiero y logístico al taller. UN كما قدمت حكومة جمهورية كوريا، بوصفها مضيفة الحلقة التدريبية، دعماً مالياً وسوْقياً ممتازاً للحلقة التدريبية من خلال معهد اقتصاديات الطاقة الكوري.
    El hecho de que la UNCTAD corra con algunos de los gastos relativos al taller permitirá que participe un mayor número de expertos y que se aborde un mayor número de temas. UN وسييسِّر تمويل الأونكتاد لجزء من التكاليف المتصلة بحلقة العمل مشاركة عدد كبير من الخبراء والسماح بتغطية نطاق أوسع من المواضيع.
    Bienvenidos, todos, al taller de Dirección Positiva, en el que lo importante es honrar el juego. Open Subtitles مرحباً بالجميع بورشة العمل التدريبية... حيث كل شيء عن تكريم اللعبة.
    Yo me quedo aquí, y espero a que Eric regrese. Y después regreso al taller. Open Subtitles سأبقى هنا حتى يستيقظ و بعدها سأعود الى الجراج
    No cualquiera puede ir al taller de Santa y conocer a las Fuerzas. Open Subtitles لا يستطيع احد الذهاب الى وادي سانتا ويلتقي بالقوات
    La compañía telefónica acaba de confirmar que fue hecha una llamada desde el CBI al taller del cerrajero. Open Subtitles أكّدت شركة الهاتف للتو أنّه تمّ إجراء إتّصال من المكتب إلى محل صانع الأقفال.
    Así que la llevé al taller. Open Subtitles لذا اضطررت إلى إحضارها إلى المحل

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد