ويكيبيديا

    "al transporte aéreo" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • بالنقل الجوي
        
    • النقل الجوي
        
    • للنقل الجوي
        
    También se habrá de examinar el anexo relativo al transporte aéreo. UN ومن المزمع أيضا استعراض المرفق المتعلق بالنقل الجوي.
    En Belarús existen también normas de transporte en que se define el régimen aplicable al espacio aéreo en lo que respecta al transporte aéreo. UN وتوجد لوائح تنظيمية للنقل في بيلاروس تنص أيضا على نظام للفضاء الجوي فيما يتصل بالنقل الجوي.
    El monto total se concede a Anguila como aumento de la dotación presupuestaria para el sector de la infraestructura, en particular por lo que se refiere al transporte aéreo. UN وتُمنح أنغيلا المبلغ الإجمالي كدعم ميزاني قطاعي لتمويل الهياكل الأساسية، لا سيما ما يختص بالنقل الجوي.
    Se ha recurrido al transporte aéreo de los alimentos de socorro sólo en casos excepcionales. UN ولم يُلجأ إلى النقل الجوي ﻷغذية اﻹغاثة إلا في حالات استثنائية.
    En la mayoría de los casos no hay alternativas al transporte aéreo para alcanzar los destinos turísticos de los países en desarrollo. UN وفي معظم الحالات لا يوجد بديل عن النقل الجوي للوصول إلى الوجهات السياحية في البلدان النامية.
    La Misión ha de seguir estudiando alternativas al transporte aéreo con miras a garantizar que los recursos se aprovechen al máximo. UN وقال إن البعثة ينبغي أن تواصل استكشاف بدائل للنقل الجوي بهدف ضمان تحقيق الكفاءة القصوى في استخدام الموارد.
    La referencia a las normas relativas al transporte aéreo que figuraba en el párrafo 2 tenía solamente carácter ilustrativo. UN ولم يُشر في الفقرة 2 إلى القواعد المتعلقة بالنقل الجوي إلا لغرض توضيحي.
    Tomó nota de la sugerencia de incluir en el anexo del proyecto de artículo 5 referencias a la categoría de tratados relativos al transporte, concretamente al transporte aéreo. UN وأشار إلى اقتراح يدعو إلى تضمين المرفق المتصل بمشروع المادة 5 إشارات إلى فئة المعاهدات المتصلة بالنقل، ولا سيما تلك المتعلقة منها بالنقل الجوي على وجه التحديد.
    Actividades de servicios vinculadas al transporte aéreo UN أنشطة الخدمات المرتبطة بالنقل الجوي
    Cuestiones relativas al transporte aéreo UN المسائل المتعلقة بالنقل الجوي
    Con respecto al transporte aéreo: UN وفيما يتعلق بالنقل الجوي:
    66. Los expertos señalaron que los acuerdos de la Unión Europea relativos al transporte aéreo eran las más avanzadas de las iniciativas regionales, pero aún no están completos. UN 66- وأفرد الخبراء ترتيبات الاتحاد الأوروبي المتعلقة بالنقل الجوي بوصفها أكثر المبادرات الإقليمية تطوراً ولكنها غير كاملة مع ذلك.
    a) Una disminución de las necesidades correspondientes al transporte aéreo como consecuencia del menor consumo de combustible, debido a que no se desplegaron dos aeronaves y se hizo menor uso de cinco aeronaves UN (أ) انخفاض الاحتياجات المتعلقة بالنقل الجوي بسبب انخفاض استهلاك الوقود نتيجة عدم نشر طائرتين والتخفيض في نشر 5 طائرات
    Algunos miembros apoyaban la referencia a disposiciones relativas al transporte aéreo, mientras que otros preferían que fuera suprimida y que se incluyera una explicación en el comentario; se señaló que también se utilizaban otros medios de transporte para la expulsión y que las normas relativas al transporte aéreo estaban ya comprendidas en la referencia a las normas del derecho internacional. UN وفيما أيد بعض الأعضاء الإشارة إلى القواعد المتعلقة بالنقل الجوي، فضل أعضاء آخرون أن تُحذف ويُدرَج توضيح في التعليق؛ وذُكِر أن هناك وسائل نقل أخرى تُستخدم لأغراض الطرد، وأن القواعد المتعلقة بالنقل الجوي مشمولة أصلاً بالإشارة إلى قواعد القانون الدولي.
    En el párrafo 2, la expresión " en especial las relativas al transporte aéreo " debe eliminarse por redundante, en la medida en que también pueden emplearse otros medios de transporte para la ejecución forzosa de una resolución de expulsión. UN ورأى حذف عبارة " ولا سيما القواعد المتعلقة بالنقل الجوي " الواردة في الفقرة 2 باعتبارها زائدة، على أساس أنه يمكن أيضا استخدام وسائل نقل أخرى في التنفيذ القسري لقرار الطرد.
    Los gastos por valor de 4.920.200 dólares se relacionaron principalmente con los gastos de flete relativos al transporte aéreo de equipo y vehículos pesados a la zona de la Misión. UN 27 - جرى تكبد نفقات تبلغ 200 920 4 دولار وتُعزى في المقام الأول إلى تكاليف الشحن ذات الصلة بالنقل الجوي للمركبات والمعدات الثقيلة إلى منطقة البعثة.
    – Protocolo Adicional No. 1, que modifica el Convenio para la unificación de determinadas reglas relativas al transporte aéreo internacional, 1996 (1975) que entró en vigor el 15 de febrero: 41; UN - البروتوكول اﻹضافي رقم ١ لتعديل اتفاقية توحيد بعض القواعد المتعلقة بالنقل الجوي الدولي ١٩٩٦ )١٩٧٥(، دخل حيز النفاذ في ١٥ شباط/فبراير: ٤١ طرفا؛
    – Protocolo Adicional No. 2 que modifica el Convenio para la unificación de determinadas reglas relativas al transporte aéreo internacional, modificado por el Protocolo de 1955 (1975), que entró en vigor el 15 de febrero de 1996: 43; UN - البروتوكول اﻹضافي رقم ٢ لتعديل اتفاقية توحيد بعض القواعد المتعلقة بالنقل الجوي الدولي بصيغتها المعدلة بموجب بروتوكول ١٩٥٥ )١٩٧٥(، دخل حيز النفاذ في ١٥ شباط/ فبراير ١٩٩٦: ٤٣ طرفا؛
    De hecho, un marco político mucho más amplio ejerce influencia desde hace tiempo sobre las decisiones relativas al transporte aéreo. UN وفي الواقع، ما انفك إطار أوسع بكثير للسياسات العامة يؤثر لبعض الوقت في القرارات المتخذة في النقل الجوي.
    Fomento de las sinergias entre las políticas de transporte y de turismo, en particular en lo relativo al transporte aéreo UN ترويج التآزر بين سياسات النقل والسياحة، مع الإشارة بشكل خاص إلى النقل الجوي
    Por esta razón, por lo que respecta al transporte aéreo, lo que hay que conseguir es aumentar al máximo la eficiencia. UN ولهذا السبب، فإن التحدي البيئي الذي يواجه النقل الجوي يتمثل في زيادة الفعالية إلى أقصى حد.
    Ahora bien, la aplicación del Acuerdo al sector se ajusta a las disposiciones contenidas en el anexo dedicado específicamente al transporte aéreo. UN بيد أن تطبيق الاتفاق على هذا القطاع مشروط بالأحكام الواردة في الملحق المكرس للنقل الجوي بوجه خاص.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد