Un papel similar ha desempeñado la CEPE en lo relativo al transporte de mercancías peligrosas. | UN | وقامت اللجنة الاقتصادية ﻷوروبا بدور مماثل في ميدان نقل البضائع الخطرة. |
Se consideró en general que debía quedar claro que los principios incorporados en el proyecto de artículo x eran aplicables no sólo al transporte marítimo sino también al transporte de mercancías por otros medios, como carretera, ferrocarril y transporte multimodal. | UN | ورئـي بصفة عامــة أنه ينبغي توضيح أن المبادئ الواردة في مشروع المادة س تنطبق لا على النقل البحري فقط وبل وعلى نقل البضائع بوسائل أخرى، مثل النقل بالطرق البرية وبالسكك الحديدية والنقل المتعدد الوسائط. |
edición revisada de las recomendaciones de las Naciones Unidas relativas al transporte de mercancías peligrosas | UN | المنقحة العاشرة لتوصيات اﻷمم المتحدة بشــأن نقل البضائع |
100. Por lo general la legislación nacional relativa al transporte de mercancías peligrosas reglamenta el embalaje para el transporte. | UN | يتم التحكم في التغليف لأغراض النقل غالباً من قبل التشريعات الوطنية لنقل البضائع الخطرة. |
Durante el transporte dichos desechos deberán identificarse, embalarse y transportarse con arreglo las " Recomendaciones relativas al transporte de mercancías Peligrosas: Reglamentación Modelo de las Naciones Unidas (Libro Naranja) " . | UN | وأثناء النقل، يجب تعريف، تغليف ونقل هذه النفايات طبقاً لقانون الأمم المتحدة لنقل البضائع الخطرة. |
Anexo 2: Enmiendas al capítulo 4 de las Recomendaciones relativas al transporte de mercancías Peligrosas. | UN | المرفق ٢: تعديلات على الفصل الرابع من التوصيات المتعلقة بنقل البضائع الخطرة. |
edición revisada de las Recomendaciones de las Naciones Unidas relativas al transporte de mercancías peligrosas | UN | المرفقة بالطبعة الحادية عشرة المنقحة من التوصيات بشأن نقل البضائع الخطرة |
Enmiendas a las Recomendaciones relativas al transporte de mercancías | UN | تعديلات على التوصيات بشأن نقل البضائع الخطرة |
1. Enmiendas a la 12ª edición revisada de las Recomendaciones relativas al transporte de mercancías Peligrosas: Reglamentación Modelo | UN | الأول: تعديلات على الطبعة الثانية عشرة المنقحة للتوصيات بشأن نقل البضائع |
2. Enmiendas a la tercera edición revisada de las Recomendaciones relativas al transporte de mercancías Peligrosas: Manual de Pruebas y Criterios | UN | الثاني: تعديلات على الطبعة الثالثة المنقحة للتوصيات بشأن نقل البضائع الخطرة، |
ENMIENDAS A LA 12ª EDICIÓN REVISADA DE LAS RECOMENDACIONES RELATIVAS al transporte de mercancías PELIGROSAS: REGLAMENTACIÓN | UN | تعديلات على الطبعة الثانية عشرة المنقحة للتوصيات بشأن نقل البضائع الخطرة، |
ENMIENDAS A LA TERCERA EDICIÓN REVISADA DE LAS RECOMENDACIONES RELATIVAS al transporte de mercancías PELIGROSAS: MANUAL DE PRUEBAS | UN | المرفق 2 تعديلات على الطبعة الثالثة المنقحة للتوصيات بشأن نقل البضائع الخطرة، |
Se puede encontrar información suplementaria en la legislación relativa al transporte de mercancías peligrosas, etc. | UN | وتوجد تفاصيل تكميلية في قانون نقل البضائع الخطرة. |
Reglamento No. 1264 relativo al transporte de mercancías peligrosas por carretera y ferrocarril, de 11 de noviembre de 2002 | UN | القاعدة المؤرخة 11 تشرين الثاني/نوفمبر 2002، رقم 1264، بشأن نقل البضائع الخطرة على الطرق وبالسكك الحديدية |
No se requiere en las Recomendaciones relativas al transporte de mercancías Peligrosas, Reglamentación Modelo de las Naciones Unidas | UN | غير مطلوب بموجب توصيات الأمم المتحدة بشـأن نقل البضائع الخطرة، اللائحـة التنظيميـة النموذجية |
101. Por lo general la legislación nacional relativa al transporte de mercancías peligrosas reglamenta el embalaje para el transporte. | UN | تنظم التشريعات الوطنية لنقل البضائع الخطرة عمليات التعبئة لأغراض النقل غالباً. |
98. Por lo general la legislación nacional relativa al transporte de mercancías peligrosas controla el embalaje para la transportación. | UN | 98- يتم التحكم في التغليف لأغراض النقل غالباً من قبل التشريعات الوطنية لنقل البضائع الخطرة. |
114. Por lo general la legislación nacional relativa al transporte de mercancías peligrosas reglamenta el embalaje para el transporte. | UN | 114- وتنظِّم التشريعات الوطنية لنقل البضائع الخطرة عمليات التعبئة لأغراض النقل غالباً. |
En el ámbito regional, con los auspicios de la Organización de Cooperación Económica, se está estudiando la posibilidad de fundar una compañía mixta de transporte aéreo dedicada especialmente al transporte de mercancías, que utilizaría la gran flotilla de aeronaves en las repúblicas del Asia central, idónea en gran medida para el transporte de cargas. | UN | وعلى الصعيد اﻹقليمي، يجري أيضا استكشاف إمكانية تكوين شركة نقل جوية مشتركة، تحت رعاية منظمة التعاون الاقتصادي، تكرس خدماتها خصيصا لنقل البضائع. ويمكن لهذا المشروع أن يستفيد من أسطول الطائرات الكبير المتوفر لجمهوريات آسيا الوسطى والذي يناسب الشحن الجوي بدرجة كبيرة. |
El fomento de normas internacionales relativas al transporte de mercancías peligrosas en la región de la CEPE ya se ha iniciado. | UN | ويجري حاليا نشر المعايير الدولية المتعلقة بنقل البضائع الخطرة في منطقة اللجنة الاقتصادية ﻷوروبا. |
Así pues, es necesario armonizar todo el conjunto de leyes y prácticas relativas al transporte de mercancías. | UN | ومن ثم فإن هناك حاجة إلى المواءمة بين جميع القوانين والممارسات المتعلقة بنقل البضائع. |