Espera que los Estados que todavía no lo han hecho adhieran al Tratado sin demora. | UN | وأعرب عن أمله في أن تنضم إلى المعاهدة دون إبطاء الدول التي لم تفعل ذلك بعد. |
Espera que los Estados que todavía no lo han hecho adhieran al Tratado sin demora. | UN | وأعرب عن أمله في أن تنضم إلى المعاهدة دون إبطاء الدول التي لم تفعل ذلك بعد. |
La Asamblea General aprueba anualmente, por mayoría abrumadora, una resolución sobre el riesgo de la proliferación nuclear en el Oriente Medio, en la que insta a Israel, único Estado de la región que se mantiene al margen del TNP, a adherir al Tratado sin demora y a abandonar la opción nuclear. | UN | ثانيا، اعتماد الجمعية العامة سنويا وبأغلبية ساحقة قرارا بشأن مخاطر الانتشار النووي في الشرق الأوسط ويطالب القرار إسرائيل باعتبارها الدولة الوحيدة في الشرق الأوسط التي لم تنضم بعد إلى معاهدة منع انتشار الأسلحة النووية بالانضمام إلى المعاهدة دون تأخير، وأن تعلن نبذها للخيار النووي. |
Irlanda se une a los que exhortan a los tres Estados que explotan infraestructuras nucleares fuera del régimen de garantías a que adhieran al Tratado sin condiciones, como Estados no poseedores de armas nucleares. | UN | وتضم أيرلندا صوتها إلى الذين يدعون الدول الثلاث التي تستخدم هياكل أساسية نووية خارج نظام الضمانات إلى الانضمام إلى المعاهدة دون شروط بوصفها دولا غير حائزة لأسلحة نووية. |
Irlanda se une a los que exhortan a los tres Estados que explotan infraestructuras nucleares fuera del régimen de garantías a que adhieran al Tratado sin condiciones, como Estados no poseedores de armas nucleares. | UN | وتضم أيرلندا صوتها إلى الذين يدعون الدول الثلاث التي تستخدم هياكل أساسية نووية خارج نظام الضمانات إلى الانضمام إلى المعاهدة دون شروط بوصفها دولا غير حائزة لأسلحة نووية. |
Es especialmente importante que los 11 Estados cuya ratificación es una condición para su entrada en vigor se adhieran al Tratado sin más demora. | UN | ومن المهم جداً أن تنضم إلى المعاهدة دون مزيد من التأخير الدول الإحدى عشرة التي يعتبر تصديقها على المعاهدة شرطا لدخولها حيز النفاذ. |
Renueva su llamamiento a todos los Estados que todavía no lo han hecho para que se adhieran al Tratado sin demora, y subraya la importancia de observar la moratoria sobre los ensayos nucleares. | UN | ويجدد هذا البلد مناشدته جميع الدول التي لم تفعل ذلك بعد أن تبادر إلى الانضمام إلى المعاهدة دون إبطاء وشدّد على أهمية مراعاة فترة الوقف الاختياري لإجراء التجارب النووية. |
Los Estados partes subrayan la urgente necesidad de que Israel se adhiera al Tratado sin ulterior demora y someta todas sus instalaciones nucleares a salvaguardias totales del OIEA, a fin de acrecentar la universalidad del Tratado y evitar el peligro de una proliferación nuclear en el Oriente Medio. | UN | وتشدد الدول الأطراف على الضرورة الملحة لانضمام إسرائيل إلى المعاهدة دون مزيد من الإبطاء وإخضاع جميع مرافقها النووية لنظام الضمانات الكاملة للوكالة الدولية للطاقة الذرية، بغية تعزيز الشمول العالمي للمعاهدة وتلافي خطر انتشار الأسلحة النووية في الشرق الأوسط. |
Los Estados Partes subrayan la urgente necesidad de que Israel se adhiera al Tratado sin ulterior demora y someta todas sus instalaciones nucleares a garantías plenas del OIEA, a fin de acrecentar la universalidad del Tratado y evitar el peligro de una proliferación nuclear en el Oriente Medio. | UN | وتشدد الدول اﻷطراف على الضرورة الملحة لانضمام إسرائيل إلى المعاهدة دون مزيد من الابطاء وإخضاع جميع مرافقها النووية لنظام الضمانات الكاملة للوكالة الدولية للطاقة الذرية، بغية تعزيز الشمول العالمي للمعاهدة وتلافي خطر انتشار اﻷسلحة النووية في الشرق اﻷوسط. |
Los Estados Partes subrayan la urgente necesidad de que Israel se adhiera al Tratado sin ulterior demora y someta todas sus instalaciones nucleares a garantías plenas del OIEA, a fin de acrecentar la universalidad del Tratado y evitar el peligro de una proliferación nuclear en el Oriente Medio. | UN | وتشدد الدول اﻷطراف على الضرورة الملحة لانضمام إسرائيل إلى المعاهدة دون مزيد من الابطاء وإخضاع جميع مرافقها النووية لنظام الضمانات الكاملة للوكالة الدولية للطاقة الذرية، بغية تعزيز الشمول العالمي للمعاهدة وتلافي خطر انتشار اﻷسلحة النووية في الشرق اﻷوسط. |
Por lo tanto, la Conferencia tiene una tarea doble: instar a los Estados no partes a adherir al Tratado sin condiciones ni demoras, y pedir a los Estados partes que se abstengan de toda acción que pueda frustrar el cumplimiento de los objetivos del Tratado. | UN | وقال إنه لذلك فإن المؤتمر أمامه مهمة ذات شقين: حَث الدول غير النووية على الانضمام إلى المعاهدة دون شروط ودون تأخير، ودعوة الدول الأطراف إلى الامتناع عن اتخاذ أي إجراء يكون من شأنه إعاقة تحقيق أهداف المعاهدة. |
25. La Conferencia de examen del año 2000 debe exigir que Israel adhiera al Tratado sin más demora y someta sus instalaciones nucleares a las salvaguardias del OIEA. | UN | 25 - ويجب أن يطلب مؤتمر الاستعراض عام 2000 إلى إسرائيل أن تنضم إلى المعاهدة دون أي مزيد من التأخير وأن تخضع مرافقها النووية إلى ضمانات الوكالة الدولية للطاقة الذرية. |
Por lo tanto, la Conferencia tiene una tarea doble: instar a los Estados no partes a adherir al Tratado sin condiciones ni demoras, y pedir a los Estados partes que se abstengan de toda acción que pueda frustrar el cumplimiento de los objetivos del Tratado. | UN | وقال إنه لذلك فإن المؤتمر أمامه مهمة ذات شقين: حَث الدول غير النووية على الانضمام إلى المعاهدة دون شروط ودون تأخير، ودعوة الدول الأطراف إلى الامتناع عن اتخاذ أي إجراء يكون من شأنه إعاقة تحقيق أهداف المعاهدة. |
25. La Conferencia de examen del año 2000 debe exigir que Israel adhiera al Tratado sin más demora y someta sus instalaciones nucleares a las salvaguardias del OIEA. | UN | 25 - ويجب أن يطلب مؤتمر الاستعراض عام 2000 إلى إسرائيل أن تنضم إلى المعاهدة دون أي مزيد من التأخير وأن تخضع مرافقها النووية إلى ضمانات الوكالة الدولية للطاقة الذرية. |
- Esta Conferencia debe incluir en sus resultados finales un llamamiento inequívoco que exija que Israel se adhiera al Tratado sin más demora y someta todas sus instalaciones y materiales nucleares a las salvaguardias totales del OIEA. | UN | - يجب أن يدرج هذا المؤتمر في نتائجه النهائية دعوة لا لبس فيها تطالب بانضمام إسرائيل إلى المعاهدة دون مزيد من الإبطاء، وإخضاع جميع منشآتها وموادها النووية للضمانات الشاملة للوكالة الدولية للطاقة الذرية. |
Se debe ejercer presión sostenida sobre el régimen sionista, en particular en la conferencia de 2012, para que se adhiera al Tratado, sin demora y sin condiciones, como parte no poseedora de armas nucleares, y para que ponga todas sus instalaciones nucleares bajo las salvaguardias totales del OIEA a fin de facilitar el objetivo largamente anhelado de crear una zona libre de armas nucleares en el Oriente Medio. | UN | وينبغي ممارسة ضغط مستمر على النظام الصهيوني، وخاصة في مؤتمر عام 2012، لكي ينضم إلى المعاهدة دون تأخير ودون شروط كطرف غير حائز للأسلحة النووية، ويضع جميع مرافقه النووية تحت الضمانات الشاملة للوكالة الدولية للطاقة الذرية، من أجل تمهيد السبل لتحقيق الهدف المنشود منذ وقت طويل والمتمثل في إنشاء منطقة خالية من الأسلحة النووية في الشرق الأوسط. |
Los Estados Partes subrayan la necesidad urgente de que Israel se adhiera al Tratado sin más demoras, someta todas sus instalaciones nucleares a las salvaguardias totales del OIEA, y que realice sus actividades nucleares de conformidad con el régimen de no proliferación, a fin de promover la universalidad del Tratado y prevenir el riesgo de la proliferación nuclear en el Oriente Medio. | UN | وتؤكد الدول الأطراف على الضرورة الملحة لأن تنضم إسرائيل إلى المعاهدة دون مزيد من التأخير، وأن تخضع جميع مرافقها النووية للضمانات الشاملة للوكالة الدولية للطاقة الذرية، وأن تمارس أنشطتها المتصلة بالمجال النووي طبقا لنظام عدم الانتشار النووي، وذلك بغية تعزيز شمولية انطباق المعاهدة وتفادي خطر انتشار الأسلحة النووية في الشرق الأوسط. |
Los Estados Partes subrayan la necesidad urgente de que Israel se adhiera al Tratado sin más demoras, someta todas sus instalaciones nucleares a las salvaguardias totales del OIEA, y que realice sus actividades nucleares de conformidad con el régimen de no proliferación, a fin de promover la universalidad del Tratado y prevenir el riesgo de la proliferación nuclear en el Oriente Medio. | UN | وتؤكد الدول الأطراف على الضرورة الملحة لأن تنضم إسرائيل إلى المعاهدة دون مزيد من التأخير، وأن تخضع جميع مرافقها النووية للضمانات الشاملة للوكالة الدولية للطاقة الذرية، وأن تمارس أنشطتها المتصلة بالمجال النووي طبقا لنظام عدم الانتشار النووي، وذلك بغية تعزيز شمولية انطباق المعاهدة وتفادي خطر انتشار الأسلحة النووية في الشرق الأوسط. |
3. Exhorta al Estado mencionado a adherirse al Tratado sin más demora y a no desarrollar, producir, ensayar ni adquirir de otro modo armas nucleares, a renunciar a la posesión de dichas armas y a someter todas sus instalaciones nucleares no sujetas a salvaguardias a las salvaguardias totales del Organismo como medida importante de fomento de la confianza entre todos los Estados de la región y como paso para afianzar la paz y la seguridad; | UN | 3 - تهيب بتلك الدولة أن تنضم إلى المعاهدة دون مزيد من الإبطاء، وألا تستحدث أسلحة نووية أو تنتجها أو تجربها أو تقتنيها بأي طريقة أخرى، وأن تتخلى عن حيازة الأسلحة النووية، وأن تخضع للضمانات الشاملة التي وضعتها الوكالة جميع مرافقها النووية غير الخاضعة للضمانات باعتبار ذلك تدبيرا مهما من تدابير بناء الثقة فيما بين جميع دول المنطقة وخطوة نحو تعزيز السلام والأمن؛ |
3. Exhorta al Estado mencionado a adherirse al Tratado sin más demora, a no desarrollar, producir, ensayar ni adquirir de otro modo armas nucleares, a renunciar a la posesión de dichas armas y a someter todas sus instalaciones nucleares no sujetas a salvaguardias a las salvaguardias totales del Organismo como medida importante de fomento de la confianza entre todos los Estados de la región y como paso para afianzar la paz y la seguridad; | UN | 3 - تطلب إلى تلك الدولة أن تنضم إلى المعاهدة دون مزيد من الإبطاء، وألا تستحدث أسلحة نووية أو تنتجها أو تجربها أو تقتنيها بأي طريقة أخرى، وأن تتخلى عن حيازة الأسلحة النووية، وأن تخضع للضمانات الشاملة التي وضعتها الوكالة جميع مرافقها النووية غير الخاضعة للضمانات باعتبار ذلك تدبيرا مهما من تدابير بناء الثقة فيما بين جميع دول المنطقة وخطوة نحو تعزيز السلام والأمن؛ |
También reanudamos nuestro apoyo al establecimiento de zonas libres de armas nucleares en Asia central y Asia meridional y en este contexto, hacemos un llamamiento urgente a la India y al Pakistán para que renuncien a sus aspiraciones en materia de armas nucleares y se adhieran al Tratado sin condiciones. | UN | وإننا نجدد مساندتنا لإنشاء مناطق خالية من الأسلحة النووية في آسيا الوسطى وجنوب آسيا وندعو بإلحاح في هذا السياق، كلاً من الهند وباكستان، إلى التخلي عن طموحاتهما إلى حيازة الأسلحة النووية والانضمام إلى المعاهدة بلا شرط. |