ويكيبيديا

    "al unicef por" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • على اليونيسيف
        
    • باليونيسيف لما
        
    • اليونيسيف على
        
    • باليونيسيف على
        
    • لليونيسيف على
        
    • اليونيسيف من
        
    • لليونيسيف لما
        
    • إلى اليونيسيف عن
        
    • المالية الفرق بين
        
    • باليونيسيف من جانب
        
    • اليونيسيف حسب
        
    • اليونيسيف إزاء
        
    • إلى اليونيسيف مقابل
        
    La Junta, por consiguiente, encomia al UNICEF por introducir un instrumento de supervisión. UN ولذلك فإن المجلس يُثني على اليونيسيف لشروعها في استعمال أداة الرصد.
    Varias delegaciones encomiaron al UNICEF por haber actuado de elemento catalizador para movilizar recursos de gobiernos y de donantes. UN وأثنت وفود كثيرة على اليونيسيف لقيامها بدور الحفاز لتعبئة الموارد من الحكومات والمانحين.
    Se encomió al UNICEF por sus persistentes esfuerzos y su ardua labor, que contribuyeron a los logros alcanzados. UN وتمت اﻹشادة باليونيسيف لما تبذله من جهود دؤوبة وما تؤديه من عمل شاق أسهم في تحقيق ما تم إحرازه من تقدم.
    Los delegados felicitaron al UNICEF por incluir en los planes nacionales los compromisos establecidos en el período extraordinario de sesiones sobre la infancia. UN وهنأ أعضاء الوفود اليونيسيف على إدماجها الالتزامات المعلنة في الدورة الاستثنائية المعنية بالطفل في الخطط الوطنية.
    Encomiamos al UNICEF por el apoyo que presta al programa Xchange, que se está afianzando en muchos países de la región. UN ونشيد باليونيسيف على دعمها لبرنامج التبادل، الذي ينتشر في العديد من بلدان المنطقة.
    Damos las gracias al UNICEF por haber posibilitado nuestros logros y por prestar servicios en las condiciones más difíciles. UN ونحن ممتنون لليونيسيف على تيسير منجزاتنا وتقديم الخدمات في ظل أشد الظروف صعوبة.
    Asimismo, se elogió al UNICEF por su ayuda en la eficaz realización de campañas de concienciación sobre las minas, y las actividades de Los Alcaldes, Defensores de los Niños. UN وأشاد كذلك بما تقدمه اليونيسيف من مساعدة إلى التنفيذ الناجح ﻷنشطة التوعية بخطر اﻷلغام والعُمَد كمدافعين عن اﻷطفال.
    Varios oradores encomiaron al UNICEF por su dedicación, valor y capacidad de responder rápida y eficazmente a situaciones de emergencia. UN وأثنى عدة متكلمين على اليونيسيف لالتزامها وشجاعتها وقدرتها على الاستجابة بسرعة وكفاءة لحالات الطوارئ.
    Otra delegación encomia al UNICEF por promover la perspectiva de los derechos del niño en la atención primaria de la salud. UN وأثنى وفد آخر على اليونيسيف لتعزيز منظور حقوق الطفل في الرعاية الصحية الأولية.
    Un orador encomió al UNICEF por sus actividades en Sierra Leona y pidió más información sobre el seguimiento del informe. UN وأثنى أحد المتكلمين على اليونيسيف لأدائها في سيراليون، وطلب مزيداً من المعلومات عن متابعة التقرير.
    La Junta encomia al UNICEF por sus esfuerzos para preparar ese documento estratégico. UN ويثني المجلس على اليونيسيف لما بذلته من جهد في وضع وثيقة الاستراتيجية تلك.
    Encomió al UNICEF por su creciente flexibilidad y celeridad en la aplicación de los programas. UN وأثنى على اليونيسيف لمرونتها المتزايدة وإسراعها في تنفيذ البرامج.
    Se encomió al UNICEF por sus persistentes esfuerzos y su ardua labor, que contribuyeron a los logros alcanzados. UN وتمت اﻹشادة باليونيسيف لما تبذله من جهود دؤوبة وما تؤديه من عمل شاق أسهم في تحقيق ما تم إحرازه من تقدم.
    Varias delegaciones encomiaron al UNICEF por los importantes esfuerzos realizados para incorporar en su labor la igualdad entre los géneros. UN 27 - وأشادت وفود عديدة باليونيسيف لما تبذله من جهود في تعميم المساواة بين الجنسين في عملها.
    Varias delegaciones encomiaron al UNICEF por los importantes esfuerzos realizados para incorporar en su labor la igualdad entre los géneros. UN 137 - وأشادت وفود عدة باليونيسيف لما تبذله من جهود في تعميم المساواة بين الجنسين في عملها.
    Los delegados felicitaron al UNICEF por incluir en los planes nacionales los compromisos establecidos en el período extraordinario de sesiones sobre la infancia. UN وهنأ أعضاء الوفود اليونيسيف على إدماجها الالتزامات المعلنة في الدورة الاستثنائية المعنية بالطفل في الخطط الوطنية.
    Además, queremos encomiar al UNICEF por sus sostenidos esfuerzos y su invaluable papel en la creación de un mundo mejor para los niños. UN وفضلا عن ذلك، نشيد باليونيسيف على جهودها المستمرة ودورها القيم للغاية في بناء عالم أفضل للأطفال.
    También expresó su agradecimiento a todos los que habían hecho promesas de contribuciones al UNICEF por su apoyo y su confianza en la labor del UNICEF. UN وشكرت كذلك كل أولئك الذين أعلنوا عن تبرعات لليونيسيف على دعمهم وثقتهم في عمل اليونيسيف.
    Encomiamos especialmente al UNICEF por la incansable y con frecuencia peligrosa labor que realiza en nombre de los niños en los conflictos armados. UN ونشيد على نحو خاص بالعمل الدؤوب والخطير في كثير من الأحيان الذي تضطلع به اليونيسيف من أجل الأطفال في الصراعات المسلحة.
    Otra delegación expresó su reconocimiento al UNICEF por su labor de promoción de los derechos del niño en Liberia y sugirió que el organismo reforzara su cooperación con las organizaciones no gubernamentales y otros asociados. UN وأعرب وفد آخر عن تقديره لليونيسيف لما تقوم به من أنشطة الدعوة فيما يتعلق بحقوق الطفل في ليبريا، واقترح أن تعزز اليونيسيف تعاونها مع المنظمات غير الحكومية وغيرها من الشركاء.
    Los ingresos de la OTF correspondientes a cada ejercicio económico también se transfieren al UNICEF por medio de esta cuenta. UN ويجري أيضا تحويل إيرادات عملية بطاقات المعايدة عن كل سنة مالية إلى اليونيسيف عن طريق هذا الحساب.
    Consiste en fondos aportados al UNICEF por gobiernos, organizaciones no gubernamentales y organismos del sistema de las Naciones Unidas para llamamientos de emergencia. UN رصيد الأموال - تمثل الأرصدة والاحتياطيات المالية الفرق بين أصول المنظمة وخصومها.
    Otras delegaciones felicitaron al UNICEF por integrar mejor la gestión basada en los resultados en las situaciones humanitarias. UN وجرت الإشادة باليونيسيف من جانب وفود أخرى لتحسن مراعاة الإدارة القائمة على النتائج في الحالات الإنسانية.
    Cuadro 3 Contribuciones al UNICEF por tipo y fuente de financiación, 2005-2006 UN الجدول 3 إيرادات اليونيسيف حسب نوع الموارد ومصدرها لعامي 2005 و 2006
    El representante de Haití felicitó al UNICEF por su respuesta ante el terremoto ocurrido en 2010 en ese país. UN 247 - وأثنى ممثل هايتي على استجابة اليونيسيف إزاء الزلزال الذي ضرب بلده في عام 2010.
    Cuando venza el contrato, el título de propiedad podrá ser traspasado al UNICEF por el precio simbólico de 1 dólar si cumple las condiciones de estancia continua e ininterrumpida en el edificio y mantenimiento de su sede mundial en la ciudad de Nueva York hasta 2026. UN وعند انقضاء مدة الإيجار، يمكن تحويل سند الملكية إلى اليونيسيف مقابل مبلغ دولار واحد في حالة استيفائها شرطي الإقامة المستمرة وغير المنقطعة في المبنى والإبقاء على مقرها العالمي في مدينة نيويورك إلى غاية عام 2026.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد