Cinco (5) cazas atravesaron el espacio aéreo del Líbano sobre Al-Batrun a través del mar en dirección este y volaron en círculos sobre las regiones de Shikka, Al-Arz, Al-Batrun, Wata al-Yuz, Hirmil y Baalbek. | UN | اخترقت خمس طائرات حربية الأجواء اللبنانية من فوق البحر باتجاه البترون شرقا وحلقت بشكل دائري فوق مناطق شكا - الأرز - البترون - وطا الجوز - الهرمل - بعلبك. |
Dos (2) cazas atravesaron el espacio aéreo del Líbano sobre Tiro a través del mar en dirección norte, volaron en círculos sobre las regiones de Al-Batrun, Al-Arz y Hirmil y se alejaron a las 10.50 horas sobre An-Naqura. | UN | اخترقت طائرتان حربيتان الأجواء اللبنانية من فوق البحر باتجاه صور وتوجهتا شمالا وحلقتا بشكل دائري فوق مناطق البترون - الأرز - الهرمل ثم غادرتا في الساعة 50/10 باتجاه البحر من فوق الناقورة. |
Dos cazas de las FDI penetraron en el espacio aéreo del Líbano, volaron sobre Kfar Kila, volaron en círculos sobre Shikka, Al-Arz, Beirut y el sur y se alejaron a las 10.45 horas tras sobrevolar Rumaysh. | UN | اخترقت طائرتان حربيتان تابعتان لقوات الدفاع الإسرائيلية الأجواء اللبنانية من فوق كفركلا وحلقتا بشكل دائري فوق شكا - الأرز - بيروت والجنوب ثم غادرتا في الساعة 45/10 من فوق رميش. |
Un avión de reconocimiento del enemigo israelí violó el espacio aéreo libanés penetrando por Alma ash-Shaab, voló en círculos sobre Hirmil, Al-Arz y Baalbek se retiró a las 19.10 horas por Alma ash-Shaab. | UN | خرقت الأجواء اللبنانية طائرة استطلاع للعدو الإسرائيلي من فوق علما الشعب وحلقت فوق مناطق الهرمل، الأرز وبعلبك ثم غادرت الساعة 19:10 من فوق علما الشعب. |
Un avión de reconocimiento del enemigo israelí violó el espacio aéreo libanés penetrando por Alma ash-Shaab, voló en círculos sobre Hirmil, Al-Arz y Baalbek y se retiró a las 13.05 horas por Rumaysh. | UN | خرقت الأجواء اللبنانية طائرة استطلاع للعدو الإسرائيلي من فوق علما الشعب وحلقت فوق مناطق الهرمل، الأرز وبعلبك ثم غادرت الساعة 13:05 من فوق رميش. |
- Cuatro aviones de combate sobrevolaron Alma ash-Shaab hasta Shikka, sobrevolaron Al-Arz, Shikka y Al-Harmal, y se retiraron a la altura de las granjas de Shebaa. | UN | - /4/ طائرات حربية من فوق علما الشعب وصولا إلى شكا ونفذت طيرانا دائريا فوق الأرز - شكا - الهرمل وغادرت من فوق مزارع شبعا. |
:: Dos aviones de combate violaron el espacio aéreo libanés, en el que ingresaron a las 11.07 horas a la altura de las granjas de Shebaa, volaron hacia el norte hasta Shikka y sobrevolaron Shikka, Al-Arz y Al-Harmal; se retiraron a las 11.55 horas sobre el mar frente a Shikka. | UN | :: الساعة 07/11 خرقت الأجواء اللبنانية طائرتان حربيتان من فوق مزارع شبعا باتجاه الشمال وصولا حتى شكا، حيث نفذتا طيرانا دائريا فوق شكا - الأرز - الهرمل، غادرتا الساعة 55/11 من فوق البحر مقابل شكا. |
- Entre las 9.55 y las 10.15 horas, dos aviones de combate israelíes violaron el espacio aéreo libanés al que entraron desde el mar a la altura de Tiro, volaron en círculos sobre Al-Arz y Shikka, y se retiraron en dirección al mar frente a An-Naqura. | UN | بين الساعة 55/9 والساعة 15/10، خرقت الأجواء اللبنانية طائرتان حربيتان للعدو الإسرائيلي من فوق البحر مقابل صور ونفذتا تحليقا دائريا بين الأرز وشكا، ثم غادرتا من فوق البحر مقابل الناقورة. |
- Cuatro (4) sobrevolaron An-Naqura y dos (2) sobrevolaron Rumaysh en dirección norte hasta el este de Sidón, después pusieron rumbo a la Beqaa hasta Hirmil, después hacia el mar sobrevolando Al-Arz y Shikka y después hacia el sur, y se alejaron a las 10.38 horas sobre el mar dejando a un lado | UN | - أربع طائرات حربية من فوق الناقورة وطائرتان حربيتان من فوق رميش باتجاه الشمال حتى شرق صيدا ثم باتجاه إلى البقاع وصولا إلى الهرمل ثم إلى البحر من فوق الأرز - شكا فباتجاه الجنوب، ثم غادرت في الساعة 38/10 من فوق الناقورة باتجاه البحر. |
Dos (2) cazas atravesaron el espacio aéreo del Líbano sobre Al-Batrun a través del mar, volaron en círculos sobre Shikka, Al-Arz, Al-Batrun, Wata al-Yuz, Hirmil y Baalbek y se alejaron a las 8.30 horas pasando sobre An-Naqura. | UN | اخترقت طائرتان حربيتان الأجواء اللبنانية من فوق البحر باتجاه البترون وحلقتا بشكل دائري فوق شكا - الأرز - البترون - وطى الجوز - الهرمل - بعلبك ثم غادرتا في الساعة 30/8 من فوق الناقورة. |
Dos (2) cazas atravesaron el espacio aéreo del Líbano sobre Shikka a través del mar, volaron en círculos sobre Shikka, Al-Arz, Al-Batrun, Wata al-Yuz, Hirmil y Baalbek y se alejaron a las 8.30 horas pasando sobre An-Naqura. | UN | اخترقت طائرتان حربيتان الأجواء اللبنانية من فوق البحر باتجاه شكا وحلقتا بشكل دائري فوق شكا - الأرز - البترون - وطى الجوز - الهرمل - بعلبك ثم غادرتا في الساعة 30/8 من فوق الناقورة. |
Dos (2) cazas atravesaron el espacio aéreo del Líbano sobrevolando Kfar Kila en dirección norte hasta Trípoli, Tiro y Al-Arz y se alejaron a las 13.10 horas sobre An-Naqura. Entre las 13.20 y las 14.02 horas | UN | اخترقت طائرتان حربيتان الأجواء اللبنانية من فوق كفركِلا وتوجهتا شمالا حتى طرابلس - صور - الأرز ثم عادتا إلى الجنوب وغادرتا في الساعة 10/13 باتجاه البحر من فوق الناقورة. |
Cuatro (4) cazas de las FDI atravesaron el espacio aéreo del Líbano sobrevolando An-Naqura en dirección norte, volaron en círculos sobre la zona de Hirmil, Al-Arz y Shikka y se alejaron a las 11.35 horas sobre el mar al lado de An-Naqura. | UN | اخترقت أربع طائرات حربية تابعة لقوات الدفاع الإسرائيلية الأجواء اللبنانية من فوق الناقورة باتجاه الشمال وحلقت بشكل دائري فوق منطقة الهرمل - الأرز - شكا ثم غادرت في الساعة 35/11 باتجاه البحر من فوق الناقورة. |
Dos cazas de las FDI penetraron en el espacio aéreo del Líbano desde el mar a la altura de Shikka en dirección este hasta Al-Arz, se dirigieron hacia el sur y se alejaron a las 14.07 horas tras sobrevolar Kfar Kila. | UN | اخترقت طائرتان حربيتان تابعتان لقوات الدفاع الإسرائيلية الأجواء اللبنانية من فوق البحر مقابل شكا متجهتين شرقاً وصولاً إلى الأرز ثم اتجهتا جنوباً وغادرتا في الساعة 07/14 من فوق كفركلا. |
:: Entre las 11.20 y las 11.57 horas, dos aviones de combate del enemigo israelí penetraron en el espacio aéreo libanés sobre Kfar Kila, en dirección norte, llegaron hasta Shaka y posteriormente hasta Al-Arz, y sobrevolaron en círculos zonas del sur y el norte. | UN | - بين الساعة 20/11 والساعة 57/11، خرقت الأجواء اللبنانية طائرتان حربيتان للعدو الإسرائيلي من فوق كفركلا باتجاه الشمال وصولا حتى شكا ومن ثم الأرز ونفذتا تحليقا دائريا فوق مناطق الجنوب والشمال، ثم غادرتا من فوق علما الشعب. |
Un avión de reconocimiento del enemigo israelí violó el espacio aéreo libanés, en el que penetró por Naqurah. Voló en círculos sobre Hirmil, Al-Arz y el sur y se alejó a las 22.05 horas por Rumaysh. | UN | خرقت الأجواء اللبنانية طائرة استطلاع للعدو الإسرائيلي من فوق الناقورة وحلقت فوق الهرمل، الأرز والجنوب ثم غادرت الساعة 05/22 من فوق رميش. |
Un avión de reconocimiento del enemigo israelí viola el espacio aéreo libanés penetrando por Kfar Kila, vuela en círculos sobre Al-Arz y Baalbek y se retira a las 11.35 horas por Kfar Kila. | UN | خرقت الأجواء اللبنانية طائرة استطلاع للعدو الإسرائيلي من فوق كفركلا وحلقت فوق مناطق الأرز وبعلبك ثم غادرت الساعة 35/11 من فوق كفركلا. |
Un avión de reconocimiento del enemigo israelí viola el espacio aéreo libanés internándose en él desde el mar al oeste de Sidón, sobrevuela Beirut, Al-Arz y Hirmil y lo abandona por Alma ash-Shaab a las 06.30 horas del 4 de abril de 2012. | UN | خرقت الأجواء اللبنانية طائرة استطلاع للعدو الإسرائيلي من فوق البحر غرب صيدا وحلقت فوق مناطق بيروت، الأرز والهرمل ثم غادرت بتاريخ 4/4 الساعة 30/6 من فوق علما الشعب. |
Un avión de reconocimiento del enemigo israelí violó el espacio aéreo libanés penetrando por Alma ash-Shaab, voló en círculos sobre Rayaq, Baalbek, Al-Matn, Al-Arz e Hirmil y se retiró a las 6.10 horas del 16 de septiembre por Rumaysh. | UN | خرقت الأجواء اللبنانية طائرة استطلاع للعدو الإسرائيلي من فوق علما الشعب وحلقت فوق مناطق رياق، بعلبك، المتن، الأرز والهرمل ثم غادرت بتاريخ 16 أيلول/سبتمبر الساعة 06:10 من فوق رميش. |
Dos aviones llegaron hasta Al-Arz y Baalbek y dos circunvolaron la región meridional. Dos de los aviones abandonaron el espacio aéreo libanés a las 12.50 horas volando sobre Aalma al-Chaab y dos abandonaron el espacio aéreo libanés a las 13.10 horas volando sobre Al-Naqoura. | UN | - الساعة 08/12 خرقت الأجواء اللبنانية (4) طائرات حربية للعدو الإسرائيلي، حيث حلقت طائرتان حتى الأرز وبعلبك وطائرتان نفذتا طيرانا دائريا فوق منطقة الجنوب، غادرت اثنتان الساعة 50/12 من فوق علما الشعب واثنتان الساعة 10/13 من فوق الناقورة. |