Aviones militares sobrevolaron la región meridional, la Beqaa, la región septentrional y el Monte Líbano, rompiendo la barrera del sonido sobre Yezzin y sobre la parte de Al-Batrun que da al mar | UN | - طيران حربي فوق الجنوب، البقاع، الشمال، جبل لبنان + خرق جدار الصوت فوق جزين و البترون لجهة البحر. |
Aviones militares sobrevolaron la Beqaa occidental en dirección a Al-Batrun | UN | - طيران حربي فوق البقاع الغربي باتجاه البترون |
Aviones militares sobrevolaron la región meridional, la Beqaa occidental, Al-Batrun y el Monte Líbano | UN | - طيران حربي فوق الجنوب + البقاع الغربي + البترون + جبل لبنان |
Posteriormente se dirigió hacia Jalda, Beirut, Yunieh y Yubayl, llegando hasta Al-Batrun y, desde allí, tomó dirección este y realizó posteriormente vuelos en círculo entre las zonas de Ahdan y Bsharré y, después, entre Shikka y Trípoli, violando al hacerlo el espacio aéreo del Líbano. | UN | ثم اتجهت نحو خلدة، بيروت، جونيه، وجبيل وصولا إلى البترون ومنها باتجاه الشرق، حيث نفذت تحليقا دائريا بين منطقتي أهدن وبشري ثم بين شكا وطرابلس، خارقة الأجواء اللبنانية. |
Cuatro aviones de combate del enemigo israelí sobrevolaron Shikka, el monte Qurnat as Sauda, Wata el Jauz, Al-Batrun, Baalbek e Hirmil y luego se retiraron por el oeste de An-Naqura. | UN | حلقت 4 طائرات حربية فوق مناطق: شكا - القرنة السوداء - وطى الجوز - البترون - بعلبك - الهرمل ثم غادرت من غرب الناقورة. |
Cinco (5) cazas atravesaron el espacio aéreo del Líbano sobre Al-Batrun a través del mar en dirección este y volaron en círculos sobre las regiones de Shikka, Al-Arz, Al-Batrun, Wata al-Yuz, Hirmil y Baalbek. | UN | اخترقت خمس طائرات حربية الأجواء اللبنانية من فوق البحر باتجاه البترون شرقا وحلقت بشكل دائري فوق مناطق شكا - الأرز - البترون - وطا الجوز - الهرمل - بعلبك. |
Dos (2) cazas atravesaron el espacio aéreo del Líbano sobre Tiro a través del mar en dirección norte, volaron en círculos sobre las regiones de Al-Batrun, Al-Arz y Hirmil y se alejaron a las 10.50 horas sobre An-Naqura. | UN | اخترقت طائرتان حربيتان الأجواء اللبنانية من فوق البحر باتجاه صور وتوجهتا شمالا وحلقتا بشكل دائري فوق مناطق البترون - الأرز - الهرمل ثم غادرتا في الساعة 50/10 باتجاه البحر من فوق الناقورة. |
Entre las 11.00 y las 11.03 horas, otros cuatro aviones violaron el espacio aéreo sobrevolando el mar frente a Al-Batrun y se dirigieron al este. | UN | وبين الساعة 00/11 والساعة 03/11، خرقت أربع طائرات أخرى من فوق البحر مقابل البترون باتجاه الشرق. |
Dos aviones penetraron el espacio aéreo libanés a las 10.15 horas desde el mar a la altura de Al-Batrun, rumbo al este. | UN | :: الساعة 15/10، طائرتان من فوق البحر مقابل البترون باتجاه الشرق. |
Dos aviones de combate del enemigo israelí violan el espacio aéreo libanés penetrando desde el mar por Al-Batrun, se dirigen al este, vuelan en círculos sobre Shikka, Beirut y Baalbek y se retiran a las 11.40 por Alma ash-Shaab | UN | خرقت الأجواء اللبنانية طائرتان حربيتان للعدو الإسرائيلي من فوق البحر مقابل البترون باتجاه الشرق وحلقتا فوق مناطق شكا، بيروت وبعلبك ثم غادرتا الساعة 11:40 من فوق علما الشعب |
Dos aviones de combate del enemigo israelí violan el espacio aéreo libanés penetrando por el mar a la altura de Al-Batrun, sobrevuelan todas las regiones del Líbano y se retiran a las 15.00 horas por An-Naqura. | UN | خرقت الأجواء اللبنانية طائرتان حربيتان للعدو الإسرائيلي من فوق البحر مقابل البترون وحلقتا فوق المناطق اللبنانية كافة ثم غادرتا الساعة 15:00 من فوق الناقورة |
Dos aviones de combate del enemigo israelí violaron el espacio aéreo libanés penetrando desde el mar frente a Al-Batrun, volaron sobre todas las regiones del Líbano y se retiraron a las 12.35 horas por Alma ash-Shaab. | UN | خرقت الأجواء اللبنانية طائرتان حربيتان للعدو الإسرائيلي من فوق البحر مقابل البترون وحلقتا فوق المناطق اللبنانية كافة ثم غادرتا الساعة 12:35 من فوق علما الشعب. |
Dos aviones de combate del enemigo israelí violaron el espacio aéreo libanés penetrando desde el mar al oeste de Al-Batrun, volaron sobre todas las regiones del Líbano y se retiraron a las 11.55 horas por Alma ash-Shaab. | UN | خرقت الأجواء اللبنانية طائرتان حربيتان للعدو الإسرائيلي من فوق البحر غرب البترون وحلقتا فوق المناطق اللبنانية كافة ثم غادرتا الساعة 11:55 من فوق علما الشعب. |
Dos aviones de combate del enemigo israelí violaron el espacio aéreo libanés penetrando desde el mar al oeste de Al-Batrun, volaron en círculos sobre todas las regiones del Líbano y se retiraron a las 16.25 horas por An-Naqura. | UN | خرقت الأجواء اللبنانية طائرتان حربيتان للعدو الإسرائيلي من فوق البحر غرب البترون وحلقتا فوق المناطق اللبنانية كافة ثم غادرتا الساعة 16:25 من فوق الناقورة. |
Dos aviones de combate del enemigo israelí violaron el espacio aéreo libanés penetrando desde el mar por Al-Batrun, volaron en círculos sobre todas las regiones del Líbano y se retiraron a las 18.55 horas por An-Naqura. | UN | خرقت الأجواء اللبنانية طائرتان حربيتان للعدو الإسرائيلي من فوق البحر مقابل البترون وحلقتا فوق المناطق اللبنانية كافة ثم غادرتا الساعة 18:55 من فوق البحر مقابل الناقورة. |
Dos aviones de combate del enemigo israelí violaron el espacio aéreo libanés penetrando desde el mar por Al-Batrun, volaron en círculos sobre todas las regiones del Líbano y se retiraron a las 19.35 horas por An-Naqura. | UN | خرقت الأجواء اللبنانية طائرتان حربيتان للعدو الإسرائيلي من فوق البحر مقابل البترون وحلقتا فوق المناطق اللبنانية كافة ثم غادرتا الساعة 19:35 من فوق البحر مقابل الناقورة. |
Dos aviones de combate del enemigo israelí violaron el espacio aéreo libanés penetrando desde el mar al oeste de Al-Batrun, volaron en círculos sobre todas las regiones del Líbano y se retiraron a las 17.05 horas por An-Naqura. | UN | خرقت الأجواء اللبنانية طائرتان حربيتان للعدو الإسرائيلي من فوق البحر غرب البترون وحلقتا فوق المناطق اللبنانية كافة ثم غادرتا الساعة 17:05 من فوق الناقورة. |
Un avión de reconocimiento del enemigo israelí violó el espacio aéreo libanés penetrando por An-Naqura, voló en círculos sobre Iqlim al-Jarrub, Beirut y sus alrededores y los distritos de Al-Batrun y Biblos, y se retiró a las 13.10 horas por Rumaysh. | UN | خرقت الأجواء اللبنانية طائرة استطلاع للعدو الإسرائيلي من فوق الناقورة وحلقت فوق إقليم الخروب، بيروت وضواحيها، قضاء البترون وقضاء جبيل ثم غادرت الساعة 13:10 من فوق رميش. |
Dos aviones de combate del enemigo israelí violaron el espacio aéreo libanés penetrando por el mar frente a Al-Batrun, volaron en círculos sobre todas las regiones del Líbano y se retiraron a las 15.50 horas por el mar frente a An-Naqura. | UN | خرقت الأجواء اللبنانية طائرتان حربيتان للعدو الإسرائيلي من فوق البحر مقابل البترون وحلقتا فوق المناطق اللبنانية كافة ثم غادرتا الساعة 15:50 من فوق البحر مقابل الناقورة. |
Dos aviones de combate del enemigo israelí violaron el espacio aéreo libanés penetrando por el mar al oeste de Al-Batrun, volaron en círculos sobre todas las regiones del Líbano y se retiraron a las 23.55 horas por el mar al oeste de An-Naqura. | UN | خرقت الأجواء اللبنانية طائرتان حربيتان للعدو الإسرائيلي من فوق البحر غرب البترون وحلقتا فوق المناطق اللبنانية كافة ثم غادرتا الساعة 23:55 من فوق البحر غرب الناقورة. |