ويكيبيديا

    "al-fitr" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • الفطر
        
    Pakistán ante las Naciones Unidas Id al-Fitr e Id al-Adha son dos de los días más sagrados para los musulmanes de todo el mundo. UN إن عيد الفطر وعيد اﻷضحى هم أهم عيدين مباركين يحتفل بهما المسلمون في جميع أنحاء العالم.
    El mundo islámico, que se prepara para observar la feliz ocasión de Eid al-Fitr, está afligido, pero en forma muy significativa. UN إن العالم الإسلامي قد انتابه الحزن بينما كان يوشك على الاحتفال بمناسبة طيبة هي عيد الفطر المبارك، لكنه حزن عميق المغزى.
    El Ramadán llega a su término, y les deseo una feliz fiesta de Eid al-Fitr. UN نكاد نبلغ نهاية شهر رمضان وأقدم إلى الأعضاء أطيب تمنياتي بعيد الفطر.
    No obstante, no habrá reunión ese día por cuanto es un feriado oficial de las Naciones Unidas: Eid al-Fitr. UN غير أنه لن تعقد أي جلسة في ذلك اليوم لأنه سيكون عطلة رسمية للأمم المتحدة: مناسبة عيد الفطر.
    Cabe recordar que la Organización de la Conferencia Islámica está integrada por 51 Estados Miembros de las Naciones Unidas, los cuales están persuadidos de que la designación de Id al-Fitr e Id al-Adha como feriados oficiales de las Naciones Unidas daría la debida reverencia a estas dos importantes fiestas religiosas. UN ومما يذكر أن منظمة المؤتمر الاسلامي تضم ٥١ دولة من الدول اﻷعضاء في اﻷمم المتحدة، ولدى هذه الدول إحساس قوي بأن إعلان عيد الفطر وعيد اﻷضحى عيدين رسميين لﻷمم المتحدة من شأنه أن يفي هاتين المناسبتين الدينيتين الهامتين حقهما من الاجلال والاحترام.
    Con anterioridad, y con motivo de la celebración islámica de Id al-Fitr, en febrero de 1996, Monseñor Belo se reunió con los dirigentes musulmanes para felicitarles. UN وكان المونسينيور بيلو قد اجتمع قبل ذلك بمناسبة عيد الفطر اﻹسلامي في شباط/فبراير ١٩٩٦، بالزعماء المسلمين من أجل تهنئتهم.
    Para mí, la aprobación del proyecto de decisión por el que se designa a Id al-Fitr e Id al-Adha como feriados de las Naciones Unidas representa una nueva era de igualdad dentro de nuestras Naciones Unidas. UN إن اعتماد مشروع المقرر الذي يحدد بأن عيد الفطر وعيد اﻷضحى هما عيدان لﻷمم المتحدة يمثل، بالنسبة إليﱠ، عهدا جديدا من المساواة في اﻷمم المتحدة هذه، وهي أممنا المتحدة.
    Los últimos crímenes y atrocidades cometidos por la Potencia ocupante contra la población civil sometida a su ocupación se han llevado a cabo durante la celebración de la fiesta de Eid al-Fitr, que marca el final del mes santo musulmán de Ramadán. UN فقد ارتكبت سلطة الاحتلال آخر الجرائم والأعمال الوحشية في حق السكان المدنيين خلال عيد الفطر الذي يصادف نهاية شهر رمضان المقدس لدى المسلمين.
    Informe sobre las actividades realizadas el 7 de diciembre de 2002, tercer día de la festividad de Eid al-Fitr UN تقرير الفعاليات عن يوم 7 كانون الأول/ديسمبر 2002، ثالث أيام عيد الفطر المبارك
    Del mismo modo, ¿podría el programa de trabajo indicar la fecha de la festividad de Eid al-Fitr, de conformidad con el calendario de las Naciones Unidas? Otra cuestión es la estructura del debate temático. UN وهل يمكن، أيضا، أن يشير برنامج العمل إلى تاريخ عطلة عيد الفطر وفقا لتقويم الأمم المتحدة؟ وهناك مسألة أخرى تتعلق بهيكل المناقشة المواضيعية.
    Este documento se revisó debido a que ya se han publicado las fechas de los días feriados oficiales de las Naciones Unidas en 2007, incluida la fecha para Eid al-Fitr, que será el 12 octubre de 2007. UN وتم تنقيح الوثيقة استنادا إلى قائمة العطل الرسمية للأمم المتحدة في عام 2007، التي صدرت الآن، بما في ذلك عيد الفطر الذي سيقع في 12 تشرين الأول أكتوبر 2007.
    En su mensaje de Eid al-Fitr, los talibanes abordaron la cuestión del acceso humanitario, lo que podría indicar una forma de avanzar en ese diálogo. UN وتطرقت حركة الطالبان في الرسالة التي وجهتها بمناسبة عيد الفطر إلى مسألة إيصال المساعدات الإنسانية، وهو أمر يحتمل أن يشير إلى وجود طريق للمضي قدما في هذا الحوار.
    Los feriados de Eid al-Fitr y Eid al-Adha serán el 17 de julio y el 23 de septiembre de 2015, respectivamente. UN وسيحتفل بعيد الفطر وعيد الأضحى في 8 آب/أغسطس و 15 تشرين الأول/أكتوبر 2015، على التوالي.
    En prisión sólo celebran el Eid al-Fitr. Open Subtitles في السجن إنهم فقط يحتفلون بعيد الفطر
    En consecuencia, las dos fiestas del Id al-Fitr y el Id al-Adha se observarán como fiestas oficiales de las Naciones Unidas en la Sede y otros lugares de destino, en los casos aplicables, y los edificios de las Naciones Unidas en esas localidades permanecerán cerrados al público en esos días. UN وبناء على ذلك، ستراعى عطلتا عيد الفطر وعيد اﻷضحى بوصفهما عطلتين رسميتين لﻷمم المتحدة في المقر وفي مراكز العمل اﻷخرى، حيثما اقتضى اﻷمر، وستغلق مباني اﻷمم المتحدة في تلك اﻷماكن أمام الجمهور في هذين اليومين.
    Además, no se celebrarán reuniones de las Naciones Unidas en el Id al-Fitr y el Id al-Adha, que en 1999 tendrán lugar los días 18 de enero y 29 de marzo, respectivamente. UN وباﻹضافة إلى ذلك، لن تعقد أي اجتماعات لﻷمم المتحدة في عيد الفطر وعيد اﻷضحى، اللذين يوافقان في عام ١٩٩٩، ١٨ كانون الثاني/يناير و ٢٩ آذار/ مارس، على التوالي.
    El 16 de diciembre de 2001, el Presidente Yasser Arafat se dirigió al pueblo palestino en el primer día del Sagrado Eid al-Fitr. Insistió en la necesidad de establecer una cesación del fuego y de acatar las decisiones de la Autoridad Palestina. UN في 16 كانون الأول/ديسمبر 2001 خاطب الرئيس ياسر عرفات الشعب الفلسطيني في أول أيام عيد الفطر المبارك مؤكدا على وقف إطلاق النار وضرورة التقيد بقرارات السلطة الفلسطينية.
    Día feriado oficial de las Naciones Unidas (Eid al-Fitr) UN الجمعة عطلة رسمية للأمم المتحدة (عيد الفطر)
    Eid al-Fitr - día feriado de las Naciones Unidas UN عيد الفطر - عطلة في الأمم المتحدة
    (Feriado en las Naciones Unidas: Eid al-Fitr) UN (عطلة رسمية للأمم المتحدة: عيد الفطر)

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد