Se los identificó como Ahmad Ali Bagadi, Mutwakil Abdel Daff ' eh y Mahjoub Mohamed Al-Hassan Erwa, que también pertenecía a la Asamblea Nacional de Transición. | UN | وهم، كما ذكرت هوياتهم أحمد علي بجادي، ومتوكل عبد الدافع، ومحجوب محمد الحسن عروة، الذي كان أيضا عضواً في المجلس الوطني الانتقالي. |
Fallo relativo a los trabajadores del Instituto Al-Hassan Ibn Al Haithem | UN | الحكم المتعلق بالعاملين في معهد الحسن بن الهيثم. |
El Coordinador Especial destacó que el reciente asesinato del General Wissam Al-Hassan debía ser investigado plenamente y en profundidad y que los responsables debían ser llevados ante la justicia. | UN | وشدد المنسق الخاص على أنه يجب إجراء تحقيق كامل ودقيق في اغتيال اللواء وسام الحسن مؤخرا وتقديم المسؤولين عنه إلى العدالة. |
Los dirigentes de la Alianza 14 de Marzo se negaron a participar en las reuniones a raíz del asesinato del General de Brigada Wisam Al-Hassan, ocurrido el 19 de octubre. | UN | ورفضت قيادة حركة 14 آذار/مارس المشاركة في الاجتماعات منذ اغتيال العميد وسام الحسن في 19 تشرين الأول/أكتوبر. |
Asimismo, reitero el llamamiento formulado por el Consejo de Seguridad para que los autores, organizadores, colaboradores financieros y patrocinadores del asesinato del General de Brigada Wisam Al-Hassan sean enjuiciados, junto con los implicados en el intento de asesinato de figuras políticas en 2012. | UN | وأكرر أيضا طلب مجلس الأمن بأن يُسلَّم إلى العدالة مرتكبو عملية اغتيال العميد وسام الحسن ومنظموها وممولوها ورعاتها، فضلا عن المتورطين في محاولات اغتيال الشخصيات السياسية في عام 2012. |
Sr. Mohammed bid Awadh Al-Hassan | UN | السيد محمد بن عوض الحسن |
Sr. Al-Hassan (Omán) (interpretación del inglés): Mi delegación participó por error en la votación de este proyecto de resolución. | UN | السيد الحسن )عمان( )ترجمة شفوية عن الانكليزية(: شارك وفدي عن طريق الخطأ في التصويت على مشروع القرار المطروح. |
Sr. Al-Hassan (Omán) (interpretación del inglés): Mi delegación comparte plenamente la opinión expresada por la delegación de Francia. | UN | السيد الحسن )عمان( )ترجمة شفوية عن الانكليزية(: يشارك وفدي تماما في الرأي الذي أعرب عنه وفد فرنسا. |
Sr. Mohammed Bin Awadh Al-Hassan | UN | السيد محمد بن عوض الحسن |
3. Ma ' moon Hussein Abu Al-Hassan Al-Zerani | UN | 3 - مأمون حسين أبو الحسن الزيراني |
Sr. Al-Hassan Ahmad al- Husayn al-Arabi | UN | - السيد الحسن أحمد الحسين العربي |
El Presidente del Líbano celebró consultas con todos los partidos del país después del asesinato del General de Brigada Wisam Al-Hassan, ocurrido el 19 de octubre de 2012. | UN | 7 - وأجرى الرئيس اللبناني مشاورات مع جميع الأطراف اللبنانية في الفترة التي تلت اغتيال العميد وسام الحسن في 19 تشرين الأول/أكتوبر 2012. |
Me sigue preocupando el estancamiento político que ha seguido prevaleciendo tras el asesinato del General de Brigada Wisam Al-Hassan, el 19 de octubre de 2012. | UN | 64 - وما زلت اشعر بالقلق إزاء الجمود السياسي الذي ظل سائدا في أعقاب اغتيال العميد وسام الحسن في 19 تشرين الأول/أكتوبر 2012. |
No obstante, tras el asesinato del General de Brigada Wissam Al-Hassan el 19 de octubre, ha resultado imposible volver a celebrar sesiones de dicho diálogo. | UN | ومع ذلك، لقد ثبت من المستحيل، في أعقاب اغتيال العميد وسام الحسن في 19 تشرين الأول/أكتوبر، أن تعود جلسات الحوار الوطني إلى الانعقاد. |
El Sr. Al-Hassan (Omán) dice que desde que se crearon las Naciones Unidas en 1945, han ocurrido no pocos cambios en el mundo. Entre ellos los más importantes consisten en que muchos países han alcanzado su independencia y ejercen su derecho a la libre determinación. | UN | ٤٠ - السيد الحسن )عمان(: قال إن العالم مر منذ إنشاء اﻷمم المتحدة في عام ١٩٤٥ بمتغيرات جمة يأتي في مقدمتها نيل العديد من اﻷقاليم والشعوب المستعمرة استقلالها وحقها في تقرير المصير. |
La parte iraní llevó a cabo un reconocimiento de nuestros puestos de guardia fronterizos de Mohammad Al-Qasim, Al-Taan y Al-Hassan Al-Askri, sobre el río Kilal, mediante dos helicópteros que aterrizaron en el aeropuerto de Mahran. | UN | قام الجانب اﻹيراني باستطلاع مخافرنا الحدودية )محمد القاسم - الطعان - الحسن العسكري( المشرفة على نهر الكلال بواسطة طائرتين سمتيتين ومن ثم هبطتا في مطار مهران. |
112. El Sr. Al-Hassan (Omán), refiriéndose a la segunda nota de pie de página relativa al párrafo 10, observa que Omán está incluido en la lista de países que todavía tienen que concertar acuerdos de salvaguardias con el OIEA. | UN | 112 - السيد الحسن (عمان): أشار إلى الحاشية الثانية للفقرة 10، فقال إن عمان مدرجة في قائمة البلدان التي لم تبرم حتى الآن اتفاقات ضمانات مع الوكالة الدولية للطاقة الذرية. |
50. El Sr. Al-Hassan (Omán) desea saber si los nombres de los países que figuran en la nota de pie de página al párrafo 59 deben ordenarse de acuerdo con los cinco agrupamientos regionales oficiales reconocidos por las Naciones Unidas o si deben aparecer en orden alfabético. | UN | 50 - السيد الحسن (عمان): تساءل عما إذا كان ينبغي لأسماء البلدان الواردة في حاشية الفقرة 59 أن تصنف وفقا للتجمعات الإقليمية الرسمية الخمسة المعترف بها في الأمم المتحدة أو أن ترد حسب الترتيب الأبجدي. |
Sr. Al-Hassan (Omán) (habla en inglés): Sr. Presidente: Permítame explicar la posición de mi delegación después de efectuada la votación sobre el proyecto de resolución contenido en el documento A/C.1/56/L.43*, que acaba de ser aprobado. | UN | السيد الحسن (عمان) (تكلم بالانكليزية): اسمحوا لي أن أشرح موقف وفدي بعد التصويت على مشروع القرار A/C.1/56/L.43*، الذي اعتمد من فوره. |
112. El Sr. Al-Hassan (Omán), refiriéndose a la segunda nota de pie de página relativa al párrafo 10, observa que Omán está incluido en la lista de países que todavía tienen que concertar acuerdos de salvaguardias con el OIEA. | UN | 112 - السيد الحسن (عمان): أشار إلى الحاشية الثانية للفقرة 10، فقال إن عمان مدرجة في قائمة البلدان التي لم تبرم حتى الآن اتفاقات ضمانات مع الوكالة الدولية للطاقة الذرية. |
Omán Sr. Al-Hassan | UN | عمان السيد الحسان |