ويكيبيديا

    "al-hussein" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • الحسين
        
    • زيد بن رعد
        
    • الحُسين
        
    La explicación proporcionada por el Iraq respecto de las ojivas de guerra biológica Al-Hussein no se puede conciliar con las pruebas físicas. UN إذ لا يمكن التوفيق بين الرواية العراقية عن الرؤوس الحربية البيولوجية من طراز الحسين واﻷدلة المادية.
    Esa tarea cuenta con el apoyo del Asesor Especial del Secretario General sobre la Cuestión de la Explotación Sexual, Príncipe Zeid Ra ' ad Seid Al-Hussein de Jordania. UN وتحظى هذه المهمة بمساندة المستشار الخاص للأمين العام المعني بالاستغلال الجنسي، الأمير زيد بن رعد زيد الحسين.
    Declaración de Su Alteza Real el Príncipe Zeid Ra ' ad Zeid Al-Hussein UN بيان من صاحب السمو الملكي الأمير زيد رعد زيد الحسين
    La Reunión eligió Presidente por aclamación a Su Alteza Real el Príncipe Mired Raad Al-Hussein de Jordania de conformidad con el artículo 5 del reglamento. UN وانتخب الاجتماع بالتزكية صاحب السمو الملكي الأمير مرعد رعد الحسين من الأردن رئيساً له وفقاً للمادة 5 من النظام الداخلي.
    Su Majestad Hachemita el Rey Abdullah II bin Al-Hussein Rey del Reino Hachemita de Jordania UN صاحب الجلالة الهاشمية الملك عبد الله الثاني ابن الحسين المعظم ملك المملكة الأردنية الهاشمية
    :: En 2002 el Sr. Sukayri recibió de manos de Su Majestad el Rey Abdullah II Ibn Al-Hussein el Galardón a la Excelencia. UN :: في عام 2002، حصل السيد السقيري على جائزة التميّز من جلالة الملك عبد الله الثاني ابن الحسين.
    SAR Príncipe Zeid Ra ' ad Zeid Al-Hussein UN صاحب السمو الملكي الأمير زيد رعد زيد الحسين
    Por consiguiente, no es posible que la ojiva de Al-Hussein se contaminase en ningún momento con el VX. UN ويُستَنتج من ذلك أنه لا مجال على اﻹطلاق ﻷن يلوث الرأس الحربي " الحسين " بعامل VX في أي وقت.
    El Iraq declaró que se habían desplegado 28 lanzadores fijos operacionales para misiles tipo Al-Hussein. UN ٢٢ - وأعلن العراق أنه تم نشر ٢٨ منصة ثابتة صالحة للاستعمال ﻹطلاق الصواريخ من طراز `الحسين`.
    En la sección 2 se abordan las cuestiones relacionadas con la producción nacional de los propios misiles, en particular de los motores, los instrumentos de dirección y control y algunos aspectos característicos de los misiles del tipo Al-Hussein de fabricación nacional. UN أما الفرع ٢، فيركز على المسائل المتعلقة باﻹنتاج المحلي للقذائف ذاتها، وخاصة محركاتها، وأدوات السيطرة والمراقبة، وبعض البنود التي تنفرد فيها القذائف المنتجة محليا من فئة الحسين.
    El Iraq emprendió el proceso de ingeniería inversa y de producción de misiles del tipo Al-Hussein en 1987. UN ٤٣ - وبدأ العراق الهندسة العكسية للصواريخ من طراز " الحسين " وإنتاجها في عام ١٩٨٧.
    Inicialmente, el Iraq negó que tuviera ningún proyecto de producir a partir de materia prima propelentes para misiles del tipo Al-Hussein en el país. UN ١٧ - وأنكر العراق في اﻷصل أن لديه أي مشروع ﻹنتاج وقود للصواريخ من طراز الحسين من مواد خام في العراق.
    Producción de misiles del tipo Al-Hussein (ojivas) UN إنتاج الصواريخ طراز الحسين )الرؤوس الحربية(
    Programas para modificar y fabricar misiles de clase SCUD-B/Al-Hussein. UN برامج ﻹنتاج الصواريخ طراز سكود - باء/ الحسين.
    Las pruebas que obran en poder de la Comisión demuestran que durante el mismo período, en 1993, el Iraq intentó adquirir en el extranjero componentes de dirección para misiles Al-Hussein prohibidos. UN ١٠٠ - وتشير اﻷدلة المتاحة للجنة إلى أنه في خلال الفترة ذاتها في عام ١٩٩٣، حاول العراق أن يشتري من الخارج مكونات توجيه لصواريخ الحسين المحظورة.
    Iraq afirma que las ojivas Al-Hussein no se diseñaron específicamente como armas biológicas, sino que se cargaron ojivas con agentes biológicos de guerra química. UN ٣٣ - ويزعم العراق أن رؤوس الحسين الحربية لم تطور خصيصا لﻷغراض البيولوجية؛ بل ملئت الرؤوس الحربية الكيميائية بعوامل بيولوجية.
    El Embajador Al-Hussein dijo que en la mayor parte de los países no es habitual pensar que la justicia es una condición absolutamente necesaria para todo lo que deba ocurrir con posterioridad a un conflicto. UN وأضاف السفير الحسين قائلا إن اعتبار العدالة مقوما لا غنى عنه لسائر المجريات الأخرى في ظروف ما بعد الصراع ليس من الأفكار البديهية في معظم البلدان.
    Presidente: Su Alteza Real Príncipe Zeid Ra ' ad Zeid Al-Hussein (Jordania) UN الرئيس: صاحب السمو الملكي الأمير زيد رعد زيد الحسين (الأردن)
    S.A.R. Zeid Ra ' ad Zeid Al-Hussein UN صاحب السمو الأمير زيد بن رعد زيد الحسين
    La Reunión agradeció la labor de los Estados partes encargados de analizar las solicitudes y, en particular, el presidente del grupo, su Alteza Real el Príncipe Mired Raad Al-Hussein de Jordania, Presidente de la Octava Reunión de los Estados Partes. UN كما أعربوا عن تقديرهم لعمل الدول الأطراف التي كُلفت بتحليل هذه الطلبات، وبخاصة رئيس المجموعة، صاحب السمو الملكي الأمير مرعد رعد الحسين من الأردن، رئيس الاجتماع الثامن للدول الأطراف.
    Ahmed Ragab, Historiador del Islam, me ha traído a la mesquita Al-Hussein. Open Subtitles (المؤرخ الاسلامي (أحمد رجب أحضرني إلى مسجد الحُسين.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد