Se sabe que también la usa Al-Qaeda. | Open Subtitles | وتنظيم القاعدة معروف باستخدامه لها أيضًا |
En 2011, su organización fue relacionada con una tapadera de Al-Qaeda, pero nunca hubo pruebas definitivas al respecto. | Open Subtitles | في عام 2011 ارتبط تنظيمه بتنظيم القاعدة لكن لم يكن هناك أي دليل للايقاع به. |
Se informa de las borrascas como si fueran células durmientes de Al-Qaeda. | Open Subtitles | تقنين أنظمة المناخ تمت تغطيته وكأنه من خلايا القاعدة النائمة. |
Principalmente, con Solsa Dudaev... de la Brigada d Mártires Chechenos financiada por Al-Qaeda. | Open Subtitles | الأكثر خطوره سولسا دوديف تمويل تنظيم القاعدة زعيم كتائب شهداء الشيشان. |
Los talibanes habían permitido que Al-Qaeda utilizara a Afganistán para preparar atentados y adiestrar a sus miembros en el empleo de armas. | UN | وسمحت طالبان للقاعدة باستخدام أفغانستان كمنطقة للتخطيط لشن الهجمات والتدريب على استخدام الأسلحة. |
De acuerdo, 3 soldados americanos, todos prisioneros de guerra. Secuestrados por una célula de Al-Qaeda y liberados. | Open Subtitles | حسنا، ثلاثة جنود أمريكيين ، وجميع الاسرى لدى خلية القاعده ، تم اطلاق سراحهم |
La guerra civil, las violaciones de los derechos humanos y la pobreza abyecta también han abonado la simbiosis sin precedentes entre los terroristas del grupo Al-Qaeda y el régimen talibán. | UN | وقد وفرت الحرب الأهلية، وانتهاكات حقوق الإنسان، والبؤس الشديد، الأرض الخصبة أيضا للتفاعل الذي لم يسبق له مثيل بين الإرهابيين من تنظيم القاعدة ونظام الطالبان. |
Palestino, nacido en Arabia Saudita, se sospecha que se dedicaba a la planificación de operaciones de Al-Qaeda desde un puesto de responsabilidad. | UN | وهو فلسطيني ولد بالمملكة العربية السعودية، ويشتبه في أنه من كبار مخططي العمليات في القاعدة. |
Algunos de ellos han estado operando en el Iraq durante mucho tiempo, como Al-Qaeda en el Iraq y el Estado Islámico del Iraq. | UN | ويعمل بعض هذه الجماعات منذ فترة طويلة في العراق، مثل تنظيم القاعدة في العراق ودولة العراق الإسلامية. |
Si les pidiera que pensaran en las ideas de Al-Qaeda, seguro que se les vendrían a la mente inmediatamente. | TED | إذا سألتكم أن تفكروا في ماهية أفكار القاعدة ، ذلك شيئ يخطر سريعاً على أذهانكم . |
Muchos periodistas vienen a Yemen queriendo escribir una historia sobre Al-Qaeda o terrorismo. | TED | العديد من المراسلين يأتون الى اليمن وهم لا يريدون سوى كتابة مقالة عن تنظيم القاعدة او الارهاب |
Si no hubiesen traído a Al-Qaeda, actualmente, aún tendrían el poder. | TED | فان لم تكن القاعدة في أفغانستان .. لكانوا مازالوا اليوم على سدة الحكم |
De hecho, de acuerdo con nuestros servicios de inteligencia, el 11 de septiembre de 2001, había 100 miembros del núcleo de Al-Qaeda. | TED | في الحقيقة، وفقا لأجهزة المخابرات التابعة لنا، في 11 سبتمبر، من عام 2001، كان يوجد مئة عضوٍ تابعٍِ لتنظيم القاعدة. |
El sitio web de Al-Qaeda, que primero mostró la decapitación de Nick Berg tuvo que cerrar en un par de días debido al tráfico abrumador para el sitio. | TED | موقع تنظيم القاعدة كان أول من بث عملية قطع رأس نيك بيرغ. ثم أُغلق بعد يومين بسبب الضغط الزائد على الموقع. |
El asesinato de largo alcance es una página sacada del libro de Al-Qaeda. | Open Subtitles | الإغتيال من مدي بعيد صفحة خارجة عن كتاب القاعدة |
Los francotiradores entrenados de Al-Qaeda para disparar a los oficiales de gobierno de U.S.A. | Open Subtitles | القاعدة تدرب القناصة لاستهداف مسئولي الحكومة الأمريكية |
Diciéndonos: "cuidado con Al-Qaeda". y nosotros, "¿Donde? ¿Donde?" | Open Subtitles | يخبروننا أن ننتبه لتنظيم القاعدة أين أين أين ؟ |
A mi no me da miedo, soy de Brooklyn, me importa un carajo Al-Qaeda. | Open Subtitles | أنا لا أخشى القاعدة أنا من " بروكلين " لا تهمني القاعدة |
Conseguir papeles en México no te hace miembro de Al-Qaeda. | Open Subtitles | نفس الأوراق التي تسـتخدمها القاعدة وجدناها معه على الحدود |
Es un traficante de armas británico. Vende a Al-Qaeda, Hamas, Hezbollah. | Open Subtitles | انه تاجر سلاح بريطاني يبيع للقاعدة ، حماس و حزب الله |
Comienza de modo divertido hasta que comienzas a tratar de arrancarte los ojos en una celda acolchada con Al-Qaeda. | Open Subtitles | تبدأ بالمتعه ثم تتحول لأن تقتلع عيناك بيداك في زنزانه مبطنه مع إرهابيي القاعده |
Firma que has estado en Guantánamo porque estabas relacionado con Al-Qaeda y los talibanes. No. | Open Subtitles | أمهر على هذه الورقة التى تقر بأنك كنت محتجزا فى غوانتانامو لعلاقتك بالقاعدة |
Todavía tenemos las dos Torres Gemelas nunca oimos hablar de Al-Qaeda | Open Subtitles | وكان لا يزال عندنا البرجين التوئمان لم اسمع يوماً بالقاعده |