ويكيبيديا

    "al-sahaf" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • الصحاف
        
    Ante todo, en nombre de la Conferencia, quisiera dar la bienvenida al Excmo. Sr. Mohammed Said AL-SAHAF, Ministro de Relaciones Exteriores del Iraq, que será el primer orador de la presente sesión plenaria. UN أود أولا أن أرحب باسم المؤتمر بوزير خارجية العراق سعادة محمد سعيد الصحاف الذي سيكون أول المتحدثين في هذه الجلسة العامة.
    Doy la palabra al Excmo. Sr. Mohammed Said AL-SAHAF, Ministro de Relaciones Exteriores del Iraq. UN أعطي اﻵن الكلمة لوزير خارجية العراق سعادة محمد سعيد الصحاف.
    El Sr. Mohammed Said AL-SAHAF, Ministro de Relaciones Exteriores de la República del Iraq, ha hecho entrega a la Agencia de Prensa Iraquí de la siguiente declaración: UN أدلى السيد محمد سعيد الصحاف وزير الخارجية بالتصريح التالي لوكالة اﻷنباء العراقية.
    Esto no es, por cierto, un pretexto baladí, como aduce el Sr. AL-SAHAF. UN وواضح أن هذه ليســـت ذريعة واهية، كما يدعي السيد الصحاف.
    Además, no hay pruebas de que las enfermedades de los tipos mencionados en la carta del Sr. AL-SAHAF se vinculen unívocamente con la exposición al uranio empobrecido. UN وعلاوة على ذلك، ليس هناك ما يدل على أن اﻷمراض المذكورة في رسالة السيد الصحاف مرتبطة حصرا بالتعرض لليورانيوم المنضب.
    Siguiendo instrucciones de mi Gobierno, tengo el honor de transmitirle la carta de fecha 12 de noviembre de 1994 y los tres documentos adjuntos que le envía el Sr. Mohammed Said AL-SAHAF, Ministro de Relaciones Exteriores de la República del Iraq. UN بناء على توجيهات من حكومتي، لي الشرف أن أنقل اليكم برفقته رسالة السيد محمد سعيد الصحاف وزير خارجية جمهورية العراق المؤرخة في ١٢ تشرين الثاني ١٩٩٤م ومرفقاتها الثلاث.
    La carta del Sr. AL-SAHAF da a entender que el Gobierno de Su Majestad sólo recientemente ha reconocido haber utilizado munición de uranio empobrecido durante la guerra del Golfo. UN وتوحي رسالة السيد الصحاف ضمنا أن حكومة صاحبة الجلالة اعترفت مؤخرا فحسب باستخدام الذخيرة الحربية من اليورانيوم المنضب خلال حرب الخليج.
    El Sr. AL-SAHAF atribuye también un incremento de las enfermedades en el Iraq, incluso cánceres, al empleo de municiones de uranio empobrecido. UN ويعزو السيد الصحاف أيضا حدوث زيادة في الحالات المرضية في العراق، بما في ذلك اﻹصابة بالسرطان، إلى استخدام الذخيرة الحربية من اليورانيوم المنضب.
    Siguiendo instrucciones de mi Gobierno, deseo adjuntarle una carta del Sr. Mohammed Said AL-SAHAF, Ministro de Relaciones Exteriores del Iraq, fechada el 16 de diciembre de 1993, relativa al lanzamiento de panfletos provocativos por la aviación de guerra estadounidense sobre ciudades y zonas rurales del sur del Iraq. UN بناء على توجيهات من حكومتي، لي الشرف أن أنقل لسيادتكم برفقته رسالة السيد محمد سعيد الصحاف وزير خارجية جمهورية العراق المؤرخة في ١٦ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٣ حول قيام الطائرات الحربية اﻷمريكية برمي منشورات استفزازية على المدن واﻷرياف في جنوب العراق.
    El Presidente (interpretación del inglés): Doy ahora la palabra al Ministro de Relaciones Exteriores del Iraq, Su Excelencia el Sr. Mohammed Saeed AL-SAHAF. UN الرئيس )ترجمة شفوية عن الانكليزية(: أعطي الكلمة اﻵن لوزير خارجية العراق، سعادة السيد محمد سعيد الصحاف.
    Siguiendo instrucciones de mi Gobierno, le adjunto a la presente la carta de fecha 18 de abril de 1995 que le dirige el Sr. Mohammed Said AL-SAHAF, Ministro de Relaciones Exteriores del Iraq, en relación con la continuación de las incursiones turcas en el norte del Iraq. UN بناء على توجيهات من حكومتي، لي الشرف أن أنقل لسيادتكم برفقته رسالة السيد محمد سعيد الصحاف وزير خارجية جمهورية العراق المؤرخة في ١٨ نيسان/أبريل ١٩٩٥ حول استمرار الغزو التركي لشمال العراق.
    Sin embargo, pocos días después en El Cairo, el Ministro de Relaciones Exteriores del Iraq, Sr. Mohammed Saeed AL-SAHAF, pronunció un discurso en que afirmó que el 31 de agosto de 1995 era el plazo límite. UN غير أنه بعد مرور بضع أيام، أدلى السيد محمد سعيد الصحاف وزير خارجية العراق بحديث في القاهرة ذكر فيه أن ٣١ آب/أغسطس ١٩٩٥ هو الموعد النهائي.
    Siguiendo instrucciones de mi Gobierno, tengo el honor de transmitirle adjunta una carta de fecha 22 de septiembre de 1996, dirigida a Vuestra Excelencia por el Sr. Mohammed Said AL-SAHAF, Ministro de Relaciones Exteriores de la República del Iraq. UN بناء على توجيهات من حكومتي، لي الشرف أن أنقل برفقته رسالة السيد محمد سعيد الصحاف وزير خارجية جمهورية العراق المؤرخة في ٢٢ أيلول/سبتمبر ١٩٩٦ الموجهة لسيادتكم.
    Siguiendo instrucciones de mi Gobierno, tengo el honor de adjuntarle la carta de fecha 18 de abril de 1996, que le dirige el Excmo. Sr. Mohammed Said AL-SAHAF, Ministro de Relaciones Exteriores de la República del Iraq. UN بناء على توجيهات من حكومتي، أود أن أنقل برفقته رسالة السيد محمد سعيد الصحاف وزير خارجية جمهورية العراق المؤرخة في ١٨ نيسان/أبريل ١٩٩٦ والموجهة لسيادتكم.
    Siguiendo instrucciones de mi Gobierno, deseo adjuntar a la presente la carta que le dirige el Excmo. Sr. Mohammad Said AL-SAHAF, Ministro de Relaciones Exteriores de la República del Iraq, de fecha 9 de mayo de 1996. UN بناء على توجيهات من حكومتي، أود أن أنقل برفقته رسالة السيد محمد سعيد الصحاف وزير خارجية جمهورية العراق المؤرخة في ٩/٥/١٩٩٦م والموجهة الى سيادتكم.
    Siguiendo instrucciones de mi Gobierno, deseo adjuntarle la carta de fecha 15 de mayo de 1996 que le dirige el Sr. Mohammed Said AL-SAHAF, Ministro de Relaciones Exteriores de la República del Iraq. UN بناء على توجيهات من حكومتي، أود أن أنقل برفقته رسالة السيد محمد سعيد الصحاف وزير خارجية جمهورية العراق المؤرخة في ١٥/٥/١٩٩٦ والموجهة الى سيادتكم.
    Siguiendo instrucciones de mi Gobierno, tengo el honor de adjuntarle la carta de fecha 21 de mayo de 1996 dirigida a Vuestra Excelencia por el Ministro de Relaciones Exteriores de la República del Iraq, Sr. Mohammed Said AL-SAHAF, en relación con las violaciones del espacio aéreo iraquí por un avión U-2. UN بناء على توجيهات من حكومتي، لي الشرف أن أنقل برفقته رسالة السيد محمد سعيد الصحاف وزير خارجية جمهورية العراق المؤرخة ٢١ أيار/مايو ١٩٩٦ بشأن خروقات طائرة اﻟ U-2.
    Siguiendo instrucciones de mi Gobierno, tengo el honor de adjuntarle la carta, de fecha 28 de mayo de 1996, que le dirige el Sr. Mohammed Said AL-SAHAF, Ministro de Relaciones Exteriores de la República del Iraq. UN بناء على توجيهات من حكومتي، لي الشرف أن أنقل طيه رسالة السيد محمد سعيد الصحاف وزير خارجية جمهورية العراق المؤرخة ٢٨ أيار/مايو ١٩٩٦ والموجهة لسيادتكم.
    Siguiendo instrucciones de mi Gobierno, tengo el honor de transmitirle adjunta una carta de fecha 30 de junio de 1996 dirigida a usted por el Sr. Mohammed Said AL-SAHAF, Ministro de Relaciones Exteriores de la República del Iraq. UN بناء على توجيهات من حكومتي، لي الشرف أن أنقل برفقته رسالة السيد محمد سعيد الصحاف وزير خارجية جمهورية العراق المؤرخة ٣٠ حزيران/يونيه ١٩٩٦ والموجهة لسيادتكم.
    Siguiendo instrucciones de mi Gobierno, tengo el honor de adjuntarle la carta de fecha 31 de julio de 1996 que le dirige el Sr. Mohamed Said AL-SAHAF, Ministro de Relaciones Exteriores del Iraq, relativa a las agresiones iraníes contra el Iraq. UN بناء على توجيهات من حكومتي، لي الشرف أن أنقل برفقته رسالة السيد محمد سعيد الصحاف وزير خارجية جمهورية العراق المؤرخة في ٣١ تموز/يوليه ١٩٩٦ والموجهة لسيادتكم حول الاعتداءات اﻹيرانية على العراق.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد