Lamentablemente, no postuló ningún candidato albanés de Kosovo para los puestos de examinador médico. | UN | وللأسف لم تقدم أي طلبات من ألبان كوسوفو لشغل وظيفة أطباء شرعيين. |
Once personas fueron secuestradas, 10 serbios, de los que cinco fueron puestos en libertad y uno escapó, y un albanés de Kosovo que fue encontrado muerto. | UN | وقد اختطف إحد عشر شخصا؛ عشرة من الصرب، أفرج عن خمسة منهم وهرب واحد، وعثر على واحد من ألبان كوسوفو ميتا. |
Era evidente que el equipo albanés de Kosovo para todas esas conversaciones debía ser auténticamente representativo de su comunidad, de modo que pudiera hablar con autoridad. | UN | ومن الواضح أن الفريق اﻷلباني في كوسوفو لجميع هذه المحادثات يجب أن يكون ممثلا بالكامل لجماعته لكي يتحدث بصورة رسمية. |
27. La policía serbia continúa pillando y confiscando los bienes de las personas de origen albanés de Kosovo y haciendo incursiones en las casas de albaneses con diversos pretextos. | UN | ٢٧ - وأضاف أن الشرطة الصربية ما برحت تنهب وتصادر ممتلكات السكان ذوي اﻷصل اﻷلباني في كوسوفو وتغير على المنازل اﻷلبانية بمختلف الذرائع. |
El asedio culminó en un tiroteo cruzado que duró varias horas, en el que fueron heridos cuatro policías y un albanés de Kosovo. | UN | وانتهى الحصار إلى تبادل لاطلاق النار استغرق عدة ساعات وجرح خلاله أربعة ضباط شرطة ومواطن ألباني من كوسوفو. |
Kurti, ex dirigente estudiantil albanés de Kosovo, se desempeñaba más recientemente como asistente y asesor de Adem Demaci. | UN | وكان كورتي في السابق زعيم الطلاب اﻷلبانيين في كوسوفو كما كان مؤخرا مساعدا ومستشارا للسيد آدام ديماتشي. |
Albania insiste en que el problema de Kosovo debe resolverse mediante negociaciones entre los representantes legítimos del pueblo albanés de Kosovo y las autoridades de Belgrado, en presencia de una tercera parte internacional. | UN | وأضاف أن وفده يود أن يؤكد على ضرورة حل مشكلة كوسوفو عن طريق المفاوضات بين الممثلين الشرعيين لشعب كوسوفو اﻷلباني والسلطات في بلغراد بحضور طرف دولي ثالث. |
Las críticas dirigidas en su contra por el albanés de Kosovo de todas las orientaciones políticas se hicieron más acerbas. | UN | وقد اشتد النقد الموجه ضده من جميع اﻷطراف السياسية اﻷلبانية في كوسوفو. |
Tras la detención de un albanés de Kosovo a causa de los disparos, unos 150 manifestantes cortaron una carretera y apedrearon a policías de la UNMIK y soldados de la KFOR. | UN | وعقب احتجاز شخص من ألبان كوسوفو لمسؤوليته عن عملية إطلاق النار هذه، سد متظاهرون يناهز عددهم 150 الطريق احتجاجا ورشقوا أفراد شرطة البعثة وجنود القوة بالحجارة. |
Durante el tiroteo resultó herido un sospechoso albanés de Kosovo que fue detenido por el Servicio de Policía de Kosovo. | UN | وخلال إطلاق النار، أصابت دائرة شرطة كوسوفو مشتبه فيه من ألبان كوسوفو واحتجزته. |
El 19 de enero se encontró el cadáver de un profesor albanés de Kosovo. | UN | وفي ١٩ كانون الثاني/يناير، اكتشفت جثة مدرس من ألبان كوسوفو بالقرب من إستوك. |
La mayoría de los hospitales funciona, pero la atención de los pacientes se ha visto perjudicada por intensas controversias políticas sobre la futura estructura de gestión y la reintegración del personal albanés de Kosovo. | UN | وتعمل معظم المستشفيات ولكن رعاية المرضى تأثرت بسبب المنازعات السياسية الخطيرة حول هيكل الإدارة في المستقبل وإعادة إدماج الموظفين من ألبان كوسوفو. |
El 19 de abril, un juez de instrucción de la EULEX adscrito al tribunal de distrito de Prizren impuso un mes de prisión preventiva a un albanés de Kosovo sospechoso de haber cometido crímenes de guerra. | UN | في 19 نيسان/أبريل، أصدر أحد قضاة البعثة في محكمة بريزرِن المحلية أمرا باحتجاز شخص من ألبان كوسوفو يشتبه في ضلوعه في ارتكاب جرائم حرب لمدة شهر واحد على ذمة التحقيق. |
El surgimiento en la escena política albanés de Kosovo del Ejército de Liberación de Kosovo, como una fuerza con gran influencia entre la comunidad albaneses, ha introducido un nuevo elemento en el concepto de las negociaciones. | UN | ١٤ - ومن جهة أخرى، فإن ظهور جيش تحرير كوسوفو على المسرح السياسي اﻷلباني في كوسوفو - كقوة تفرض نفوذا واسعا في جميع أنحاء المجتمع اﻷلباني - قد أضاف عنصرا جديدا إلى فكرة المفاوضات. |
En la misma zona y en el mismo día, un albanés de Kosovo, Hakif Hoti, también fue secuestrado. | UN | وفي نفس المنطقة وفي نفس اليوم، تم اختطاف ألباني من كوسوفو أيضا هو السيد حكيف حوتي. |
Fehmi Agani, delegado albanés de Kosovo a las conversaciones de Rambouillet y París, intentó abandonar la República Federativa de Yugoslavia con destino a la ex República Yugoslava de Macedonia, lo que no fue posible por el cierre de la frontera de Macedonia. | UN | وقد حاول السيد فهمي آجاني، وهو مندوب ألباني من كوسوفو إلى مباحثات رامبوييه وباريس، مغادرة جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية إلى جمهورية مقدونيا اليوغوسلافية السابقة؛ بيد أنه لم يتمكن من المغادرة بسبب إغلاق الحدود مع مقدونيا. |
En Mitrovica, hubo protestas de centenares de personas tras la apertura de una oficina municipal de la comunidad en la ciudad y tras la detención, el 21 de febrero, de dos serbios de Kosovo sospechosos de haber asesinado a un hombre albanés de Kosovo. | UN | 7 - وفي متروفيكا، تظاهر المئات من الناس احتجاجا على فتح مكتب للبلدية في المدينة، وكذلك على إثر اعتقال شخصين من صرب كوسوفو في 21 شباط/فبراير يشتبه في أنهم ضالعين في قتل ألباني من كوسوفو. |
En Belgrado Ibrahim Rugova, dirigente albanés de Kosovo, se reunió en varias ocasiones con el Presidente Milosevic de la República Federativa de Yugoslavia y con otros dirigentes serbios. | UN | في بلغراد، اجتمع زعيم اﻷلبانيين في كوسوفو إبراهيم رجوفا مع رئيس جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية ميلوسوفيتش ومع الزعماء الصربيين اﻵخرين في عدة مناسبات. |
Hace siete años, en un referendo popular, la población de origen albanés de Kosovo expresó su voluntad de elegir sus propios órganos legítimos, proclamó la República Independiente de Kosovo y creó sus propias instituciones paralelas. | UN | وقبل سبع سنوات، قام أبناء الطائفة اﻷلبانية في كوسوفو في استفتاء شعبي باﻹعراب عن رغبتهم في انتخاب أجهزتهم الشرعية وإعلان جمهورية مستقلة في كوسوفو وإنشاء مؤسساتهم الموازية. |
41. Costa Rica rechaza la violación de los derechos humanos de la población de origen albanés de Kosovo que cometen las autoridades serbias aplicando una política manifiesta de depuración étnica. | UN | ٤١ - وأشارت إلى أن كوستاريكا ترفض انتهاك السلطات الصربية لحقوق اﻹنسان للسكان من أصل ألباني في كوسوفو باتباعها سياسة سافرة قائمة على التطهير العرقي. |
Ese mismo día un albanés de Kosovo recibió un disparo y falleció dentro de un automóvil en las cercanías de Pec. | UN | وفي اليوم ذاته، أطلق النار على رجل من ألبانيي كوسوفو وقتل في سيارة بالقرب من بيك. |