ويكيبيديا

    "albania en" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • ألبانيا في
        
    • اﻷلبانية في
        
    • الألبان في
        
    • ألبانيا على
        
    • البانيا في
        
    • ألبانيا لدى
        
    • ألبانيا خﻻل
        
    • ألبانيا من
        
    • لألبانيا في
        
    El Senegal deseó éxito a Albania en la aplicación de las recomendaciones aceptadas. UN وأعربت السنغال عن أملها أن تنجح ألبانيا في تنفيذ التوصيات المقبولة.
    Por último, quisiera decir que la presencia de Albania en la familia de naciones democráticas es algo que se ha decidido mediante la votación libre de los albaneses. UN أخيرا أود أن أقول إن وجود ألبانيا في أسرة اﻷمم الديمقراطية تقرر بواسطة التصويت الحر للشعب اﻷلباني.
    En la decisión se establece las condiciones para iniciar una operación inmediata, importante y compleja con el fin de asistir a Albania en esta difícil situación. UN ويحدد هذا القرار شروط المباشرة بجهود فورية وهامة ومتكاملة من أجل مساعدة ألبانيا في هذه المرحلة العسيرة.
    La política del Gobierno democrático de Albania en la esfera de los derechos humanos, incluidos los derechos de las minorías, es clara como el cristal y transparente. UN إن سياسة الحكومة الديمقراطية اﻷلبانية في مجال حقوق اﻹنسان، بما في ذلك حقوق اﻷقلية، واضحة تماما.
    Los tres gobernantes expresaron su apoyo al restablecimiento de un diálogo político efectivo en Albania en el marco de las instituciones democráticas. UN وأعرب الزعماء الثلاثة عن تأييدهم لاستعادة حوار سياسي فعال في ألبانيا في إطار المؤسسات الديمقراطية.
    Nota verbal de fecha 3 de octubre de 1998 dirigida a la Embajada de la República de Albania en Belgrado por el Ministerio de Relaciones Exteriores de la República Federativa de Yugoslavia UN مذكرة شفوية موجهة من وزارة خارجية جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية إلى سفارة ألبانيا في بلغراد
    Estos hechos atestiguan la política destructiva conducida por Albania en la región. UN وتدل هذه الوقائع على سياسة التخريب التي تتبعها ألبانيا في المنطقة.
    Este acto es sólo un reflejo de una serie de manifestaciones parecidas del expansionismo de la República de Albania en los últimos años. UN ولا يشكل هذا العمل سوى حلقة من سلسلة مظاهر توسعية مماثلة بدرت عن جمهورية ألبانيا في الأعوام الأخيرة.
    El objetivo final es la integración de Albania en las estructuras euroatlánticas. UN وهدفنا النهائي هو إدماج ألبانيا في الهياكل الأوروبية - الأطلسية.
    - Miembro o jefe de las delegaciones de Albania en aproximadamente 500 reuniones de carácter diplomático y conferencias UN عضو أو رئيس وفد ألبانيا في حوالي 500 من الاجتماعات والمؤتمرات الدبلوماسية
    - Albania in the Peace Conference at the end of the First World War (Albania en la Conferencia de Paz al final de la primera guerra mundial, Tirana, 1975 UN ألبانيا في مؤتمر السلام في نهاية الحرب العالمية الأولى، تيرانا، 1975
    Prestación de asistencia a Albania en la administración de justicia: cursos de capacitación para jueces, fiscales y otros funcionarios de la justicia penal; UN ● تقديم مساعدة إلى ألبانيا في مجال إقامة العدل: دورات تدريبية للقضاة وأعضاء النيابة العامة وغيرهم من موظفي العدالة الجنائية
    El Banco y las Naciones Unidas están colaborando con el Gobierno de Albania en numerosos proyectos en el país. UN ويتعاون البنك والأمم المتحدة مع حكومة ألبانيا في مشروعات عديدة تنفذ في ذلك البلد.
    En relación con la experiencia de Albania en la lucha contra la corrupción, pidió información detallada sobre la labor de los organismos de contratación pública. UN وفيما يتعلق بتجربة ألبانيا في مجال مكافحة الفساد، طلب معلومات مفصَّلة عن عمل وكالات الشراء التابعة للدولة.
    Con este resultado se pretende respaldar la integración de Albania en la Unión Europea mediante la ampliación de su marco normativo en materia de comercio e inversiones. UN وتهدف هذه النتيجة إلى دعم دمج ألبانيا في الاتحاد الأوروبي عن طريق تحسين إطارها التنظيمي للتجارة والاستثمار.
    Malasia había tomado medidas para prestar asistencia a Albania en educación y capacitación, salud, empleo y cooperación comercial y económica, incluso privatización e inversiones. UN واتخذت ماليزيا تدابير لمساعدة ألبانيا في مجالات التعليم والتدريب، والصحة، والعمالة، والتجارة، والتعاون الاقتصادي، بما في ذلك الخصخصة والاستثمار.
    El incidente ocurrido en la frontera yugoslavo-albanesa el 15 de abril fue utilizado por el Ministerio de Relaciones Exteriores de Albania, en su declaración del 18 de abril, para acusar a Yugoslavia. UN وقد استغلت وزارة الخارجية اﻷلبانية الحادثة التي وقعت على الحدود اليوغوسلافية اﻷلبانية في ١٥ نيسان/ابريل لتوجيه اتهامات جديدة الى يوغوسلافيا في بيانها الصادر في ١٨ نيسان/ابريل.
    Su gobierno, en cooperación con el Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo, ha iniciado un programa para hacer participar a la diáspora de Albania en el desarrollo científico, administrativo y económico de su país. UN وحكومتها استهلت بالتعاون مع برنامج الأمم المتحدة الإنمائي برنامجاً لإشراك المهاجرين الألبان في التنمية العلمية والإدارية والاقتصادية في بلدها.
    Es lamentable que esas declaraciones no reflejen en absoluto la verdad y la realidad de la situación en mi país. Deploramos especialmente que durante mucho tiempo, Grecia, nuestro vecino, haya rechazado obstinadamente reconocer las claras transformaciones económicas, políticas e institucionales llevadas a cabo por el Gobierno democrático de Albania en los tres últimos años. UN تلك التصريحات، لﻷسف، لا تعبر عن حقيقة وواقع الحالة في بلدي، ويؤسفنا أن اليونان، جارتنا، تصر منذ وقت طويل على عدم الاعتراف بالتحولات السياسية والاقتصادية والمؤسسية التي تجريها الحكومة الديمقراطية في ألبانيا على مدى السنوات الثلاث الماضية.
    Injerencia de la República de Albania en los asuntos internos UN تدخل جمهورية البانيا في الشؤون الداخلية
    Excmo. Sr. Gazmend Barbullushi, Embajador Extraordinario y Plenipotenciario de la República de Albania en el Reino de los Países Bajos, asesor jurídico, UN معالي السيد غازمند باربولشي، السفير فوق العادة والمفوض لجمهورية ألبانيا لدى مملكة هولندا، مستشار قانوني،
    Las calumnias y acusaciones de que se ha hecho víctima a la República de Albania en cuanto a su abierta política exterior son clara prueba de la actitud antialbanesa y del temor que inspiran sus relaciones cada vez más estrechas con países amigos y organizaciones internacionales. UN وإن الافتراءات والاتهامات ضد ألبانيا من حيث سياستها الخارجية الصريحة إنما هي دليل واضح على موقف العداء ﻷلبانيا والخوف من توسيع علاقاتها مع البلدان الصديقة والمنظمات الدولية.
    Aunque el Gobierno ha expresado su satisfacción por la parte asignada a Albania en los conjuntos de apoyo presupuestario internacional para la región, los funcionarios han declarado que se necesitará más apoyo presupuestario y de otro tipo. UN ورغم أن الحكومة قد أعربت عن الرضاء على الحصة المخصصة لألبانيا في الخطط الدولية لدعم الميزانية من أجل المنطقة، فقد صرح مسؤولون بأنه سيلزم مزيد من دعم الميزانية وغير ذلك من أشكال الدعم.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد