ويكيبيديا

    "alcance de la cooperación" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • نطاق التعاون
        
    • مدى التعاون
        
    • هذا التعاون ومداه
        
    Examinar el alcance de la cooperación para el desarrollo después de 2015 UN استعراض نطاق التعاون الإنمائي في فترة ما بعد عام 2015
    Si esas normas fueran razonables, serían muy útiles para ampliar el alcance de la cooperación entre los Estados partes y la corte. UN وإذا كانت هذه القواعد سليمة، فإنها ستساعد بصورة كبيرة في توسيع نطاق التعاون بين الدول اﻷطراف والمحكمة.
    El alcance de la cooperación SurSur también ha rebasado las tradicionales esferas de la economía y la técnica. UN 5 - واتسع أيضا نطاق التعاون فيما بين بلدان الجنوب ليتجاوز المجالات الاقتصادية والتقنية التقليدية.
    También han ampliado el alcance de la cooperación, la complementariedad y la satisfacción de los intereses mutuos. UN كما أنها عززت من نطاق التعاون والتكاملية والوفاء بالمصالح المتبادلة.
    Un programa semejante debería dar la posibilidad de ampliar el alcance de la cooperación internacional en la esfera de los derechos humanos. UN إن مثل هذا البرنامج ينبغي أن يسمح بتوسيع مدى التعاون الدولي في مجال حقوق الانسان.
    A ese respecto, el alcance de la cooperación para el desarrollo debería incluir el desarrollo del sector privado, la inversión privada y el acceso a la tecnología. UN وفي هذا الصدد، ينبغي أن يشمل نطاق التعاون الإنمائي تنمية القطاع الخاص، والاستثمار الخاص والحصول على التكنولوجيا.
    Además, recalcaron la necesidad de ampliar el alcance de la cooperación para incluir a países más pequeños, así como a los sectores no basados en los recursos. UN كما شددوا على الحاجة إلى توسيع نطاق التعاون ليشمل بلداناً أصغر حجماً فضلاً عن القطاعات التي لا تعتمد على الموارد.
    Además, recalcaron la necesidad de ampliar el alcance de la cooperación para incluir a países más pequeños, así como a los sectores no basados en los recursos. UN كما شددوا على الحاجة إلى توسيع نطاق التعاون ليشمل بلداناً أصغر حجماً فضلاً عن القطاعات التي لا تعتمد على الموارد.
    Se señaló que había que obrar con precaución ante el riesgo de redefinir las prioridades del desarrollo de los países en desarrollo o de limitar a la cooperación técnica el alcance de la cooperación para el desarrollo llevada a cabo por conducto de las Naciones Unidas. UN وأبديت الرغبة في توخي الحذر من إعادة تحديد أولويات التنمية للبلدان النامية أو قصر نطاق التعاون اﻹنمائي المضطلع به عن طريق اﻷمم المتحدة على التعاون التقني.
    Ahora la comunidad internacional acepta ampliamente el principio de la responsabilidad compartida, al ampliarse el alcance de la cooperación internacional para incluir diversos aspectos del problema de las drogas. UN إن مبدأ تقاسم المسؤولية أضحى اﻵن مبدأ مقبولا علــى نطـــاق واسع لدى المجتمع الدولي، إذ اتسع نطاق التعاون الدولي ليشمل مختلف جوانب مشكلة المخدرات.
    Convencida de que, como asunto prioritario, debe ampliarse el alcance de la cooperación internacional en todas las esferas de prevención del delito, justicia penal y fiscalización del uso indebido de drogas, UN إقتناعا منها بأنه ينبغي توسيع نطاق التعاون الدولي في جميع مجالات منع الجريمة والعدالة الجنائية ومكافحة إساءة استعمال المخدرات باعتبار ذلك أمرا ذا أولوية،
    En la reunión se decidió ampliar el alcance de la cooperación económica entre los países del Grupo mediante la creación de un Comité de Comercio, Inversión y Tecnología que tratará de poner a punto mecanismos transregionales con elementos tales como la liberalización, facilitación y promoción del comercio. UN وقرر الاجتماع توسيع نطاق التعاون الاقتصادي داخل المجموعة من خلال انشاء لجنة للتجارة والاستثمار والتكنولوجيا، تعمل على استحداث ترتيبات عبر إقليمية من مميزاتها تحرير التجارة وتسهيلها وتعزيزها.
    Además, el alcance de la cooperación interregional se ha modificado en los últimos años, con la aparición de nuevas iniciativas de libre comercio e inversión en que participan países desarrollados y en desarrollo. UN وعلاوة على ذلك، فقد تغير نطاق التعاون اﻷقاليمي في السنوات اﻷخيرة بظهور مبادرات جديدة لتحرير التجارة والاستثمار، اشتركت فيها بلدان متقدمة النمو وبلدان نامية.
    Esos documentos se conciben como marcos en los que se describe en términos generales el posible alcance de la cooperación, basándose en los diversos campos de experiencia y las ventajas comparativas de los distintos asociados institucionales que participan en la aplicación de la Convención. UN وتعتبر هذه المستندات أطراً تصف بعبارات عامة نطاق التعاون المنشود ، بالاستناد إلى ميادين الخبرة المختلفة والمزايا النسبية التي يتمتع به مختلف الشركاء المؤسسيين لتنفيذ الاتفاقية.
    Teniendo en cuenta los conocimientos y la experiencia de larga data de muchas organizaciones no gubernamentales, incluidas las que representan a grupos específicos de profesionales, el Centro mantuvo permanentemente una estrecha relación de trabajo con ellas y procuró ampliar el alcance de la cooperación. UN ومع الخبرة الفنية والخبرة الطويلة الأجل لكثير من المنظمات غير الحكومية، من بينها تلك المنظمات التي تمثل جماعات مهنية محددة، أقام المركز بشكل مستمر علاقة عملية وطيدة وبذل جهودا لتوسيع نطاق التعاون.
    Destacando también la necesidad de ampliar el alcance de la cooperación entre las Naciones Unidas y la Unión Africana en el ámbito de la lucha contra la explotación ilícita de los recursos naturales en África, UN وإذ تؤكد أيضا ضرورة توسيع نطاق التعاون بين الأمم المتحدة والاتحاد الأفريقي في مجال مكافحة الاستغلال غير المشروع للموارد الطبيعية في أفريقيا،
    El alcance de la cooperación y la coordinación entre los distintos organismos encargados del control de las fronteras, incluidas las modalidades y los instrumentos que se utilizan y ejemplos de los resultados de las actividades conjuntas que en su caso se realicen; UN :: نطاق التعاون والتنسيق بين مختلف الهيئات المكلفة بمراقبة الحدود، بما في ذلك الأساليب والأدوات المستخدمة، وتقديم أمثلة على نتائج الأنشطة المشتركة المضطلع بها، إن وجدت؛
    Destacando la necesidad de ampliar el alcance de la cooperación entre las Naciones Unidas y la Unión Africana en el ámbito de la lucha contra la explotación ilícita de los recursos naturales en África, UN وإذ تؤكد ضرورة توسيع نطاق التعاون بين الأمم المتحدة والاتحاد الأفريقي في مجال مكافحة الاستغلال غير المشروع للموارد الطبيعية في أفريقيا،
    Destacando la necesidad de ampliar el alcance de la cooperación entre las Naciones Unidas y la Unión Africana en el ámbito de la lucha contra la explotación ilícita de los recursos naturales en África, UN وإذ تؤكد ضرورة توسيع نطاق التعاون بين الأمم المتحدة والاتحاد الأفريقي في مجال مكافحة الاستغلال غير المشروع للموارد الطبيعية في أفريقيا،
    Otra delegación preguntó cuál era el alcance de la cooperación con la Organización Panamericana de la Salud, que tenía un programa subregional de salud reproductiva. UN وتساءل وفد آخر عن مدى التعاون مع منظمة الصحة للبلدان اﻷمريكية، التي لها مشروع دون إقليمي عن الصحة اﻹنجابية.
    De esta forma, el Secretario General hace valer el principio de que esa cooperación no es resultado de ningún proceso judicial vinculante ni está sujeta a ningún proceso de ese tipo y de que su decisión sobre el carácter y alcance de la cooperación que se preste se basa en su propia convicción de que esa cooperación no dañará en modo alguno los intereses de la Organización. UN ويعمل بذلك الأمين العام المبدأ القائل بأن هذا التعاون ليس ناتجاً عن أي إجراء قضائي ملزم ولا خاضعاً له، وأن قراره بشأن طبيعة هذا التعاون ومداه هو نتيجة اعتباره، كرأي شخصي، أن هذه التعاون لن يمس بمصالح المنظمة بأي حال من الأحوال.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد