ويكيبيديا

    "alcance de la labor" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • نطاق العمل
        
    • نطاق عمل
        
    • نطاق الأعمال
        
    • التوعية التشغيلية
        
    • النطاق التنفيذي
        
    • مدى العمل
        
    No definía en forma apropiada el alcance de la labor, por lo que hacía difícil para los posibles proveedores proporcionar una estimación razonable del proyecto. UN ولم يحدد نطاق العمل بشكل سليم وبالتالي جعلت من الصعب على البائعين المحتملين توفير تقدير معقول للمشروع.
    En las consultas también se tendría la oportunidad de determinar el alcance de la labor que debía realizarse en relación con ambos temas. UN وينبغي أن توفر المشاورات كذلك فرصة للنظر في نطاق العمل الذي سيجري في إطار هذين البندين؛
    Asimismo, recomienda al Departamento que, junto con la definición del alcance de la labor, tenga en cuenta el tema de los recursos financieros necesarios. UN كما يرى أن تنظر إدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية في أمر الموارد المالية عند توضيح نطاق العمل بصورة أكبر.
    En el anexo IV del presente informe se convino en el alcance de la labor de los futuros grupos de trabajo. UN ويرد في المرفق الرابع لهذا التقرير نطاق عمل الأفرقة العاملة في المستقبل على النحو المتفق عليه.
    Ahora bien, se expresaron ciertas inquietudes con respecto al alcance de la labor que habría que emprender. UN ولكن أُعرب عن شواغل بشأن نطاق الأعمال المزمع الاضطلاع بها.
    La Comisión convino, por tanto, en que sería útil celebrar un coloquio para determinar el alcance de la labor y los principales temas que convendría tratar. UN وهكذا اتفقت على أنَّ من المفيد عقد ندوة لتحديد نطاق العمل الممكن القيام به والمسائل الرئيسية التي ينبغي تناولها.
    16. Conclusiones respecto del alcance de la labor necesaria para elaborar un texto legislativo sobre las APP UN استنتاجات بخصوص نطاق العمل على إعداد نص تشريعي بشأن الشراكات بين القطاعين العام والخاص
    Una serie de actividades programadas fueron suprimidas, aplazadas o modificadas a fin de reducir el alcance de la labor y la frecuencia de las publicaciones. UN وتم إنهاء عدد من اﻷنشطة المبرمجة أو إرجاؤها أو تعديلها بغرض تقليص نطاق العمل و/أو تواتر المنشورات.
    Posible alcance de la labor y cuestiones que se habrían de abordar en un futuro instrumento relativo al transporte marítimo de mercancías UN ثانيا- نطاق العمل الممكن والمسائل المزمع تناولها في صك مقبل بشأن النقل البحري للبضائع ألف- التعريف
    En el año 2000, la nueva Dependencia de Gestión de Suministros del Fondo asumió las funciones de la Iniciativa Mundial debido a la ampliación del alcance de la labor que el Fondo de Población de las Naciones Unidas (FNUAP) está llevando a cabo para asegurar el abastecimiento de los suministros de salud reproductiva. UN وخلال عام 2000، تسلمت الوحدة الجديدة التابعة للصندوق والمختصة بإدارة السلع مهام المبادرة العالمية، إبرازا لاتساع نطاق العمل الذي يضطلع به الصندوق حاليا لتأمين سلع الصحة الإنجابية.
    En el informe del Grupo de Trabajo, que fue aprobado por la Comisión, se exponían algunos acuerdos preliminares y se presentaban las opiniones sobre el alcance de la labor y los planteamientos que cabría adoptar. UN وحدد تقرير الفريق العامل، الذي اعتمدته اللجنة، بعض المفاهيم الأولية وقدم آراء بشأن نطاق العمل وبشأن النُهُج التي يمكن اتباعها.
    6. Se expresaron también opiniones divergentes acerca del alcance de la labor futura en materia de contratación electrónica, y acerca del momento adecuado para iniciarla. UN 6- وكانت هناك أيضا آراء متباينة بشأن نطاق العمل المقبل في مجال التعاقد الالكتروني، وكذلك بشأن التوقيت المناسب لبدء ذلك العمل.
    6. Se expresaron también opiniones divergentes acerca del alcance de la labor futura en materia de contratación electrónica, y acerca del momento adecuado para iniciarla. UN 6- وكانت هناك أيضا آراء متباينة بشأن نطاق العمل المقبل في مجال التعاقد الالكتروني، وكذلك بشأن التوقيت المناسب لبدء ذلك العمل.
    También pidió a la secretaría que organizara consultas entre períodos de sesiones inmediatamente antes de su 19º período de sesiones a fin de facilitar las deliberaciones sobre esos dos nuevos temas del programa y tener oportunidad de examinar el alcance de la labor conexa. UN كما طلبت من الأمانة أن تنظم عملية تشاور تسبق مباشرة موعد انعقاد الدورة التاسعة عشرة للهيئة الفرعية من أجل تيسير تحديد نطاق العمل في إطار هذين البندين الجديدين وإتاحة الفرصة للنظر فيه.
    No obstante, también se dijo que ante las diversas características de las organizaciones internacionales, era necesario hacer un examen más detenido de los tres proyectos de artículo relativos al alcance de la labor y a los principios generales. UN غير أنه أعلن أنه بالنظر إلى تنوع خصائص المنظمات الدولية، فإن مشاريع المواد المقترحة بشأن نطاق العمل والمبادئ العامة تتطلب المزيد من البحث الدقيق.
    La Junta se encuentra en proceso de definir el alcance de la labor que deberá realizar y seguirá examinando la cuestión con representantes del Gobierno de los Estados Unidos. UN ويعكف المجلس الآن على تحديد نطاق عمل تلك المهمة وسوف يتابع المسألة مع ممثلي حكومة الولايات المتحدة.
    A ese respecto, el alcance de la labor de la División sobre las finanzas públicas se ha reducido. UN وتقلص في هذا الجانب نطاق عمل الشعبة في مجال مسائل إدارة المالية العامة.
    La organización reconoce la necesidad de llamar la atención del público americano sobre el alcance de la labor de las Naciones Unidas, principalmente en lo referente a los derechos de mujeres y niñas. UN تعترف المنظمة بضرورة توجيه اهتمام الجمهور الأمريكي إلى نطاق عمل الأمم المتحدة، خاصة فيما يتعلق بحقوق المرأة والطفلة.
    Tras deliberar, la Comisión pidió a la Secretaría que preparara, en cooperación con las organizaciones competentes, y en particular con la OMPI, una nota en la que se analizara el alcance de la labor futura de la Comisión sobre la financiación garantizada por derechos de propiedad intelectual. UN وبعد المناقشة، طلبت اللجنة إلى الأمانة أن تعدَّ، بالتعاون مع المنظمات ذات الصلة، وخصوصاً المنظمة العالمية للملكية الفكرية، مذكّرة تتناول نطاق الأعمال المقبلة التي سوف تضطلع بها اللجنة في مجال التمويل بحقوق الملكية الفكرية.
    La Directora Ejecutiva Adjunta, Sra. Hilde Frafjord Johnson, presentó el informe, ofreciendo un panorama general del alcance de la labor humanitaria del UNICEF, el entorno cambiante, los retos a que hacía frente el UNICEF en su respuesta, y las formas de trabajar con los asociados. UN 199 - قامت السيدة هيلده فراجفورد جونسون، نائبة المدير التنفيذي، بعرض التقرير، فقدمت لمحة عامة عن نطاق الأعمال التي تضطلع بها اليونيسيف في المجال الإنساني، والبيئة المتغيرة، والتحديات التي تواجهها المنظمة في الاستجابة لهذه الحالات، وأساليب العمل مع الشركاء.
    a) Aumentar el alcance de la labor de la CEPA en los planos nacional y subregional; mejorar la relación entre la deuda y el capital de la Comisión; y armonizar las actividades subregionales y regionales del programa y las definidas en las orientaciones estratégicas de la Comisión; UN " )أ( تعزيز التوعية التشغيلية للجنة الاقتصادية ﻷفريقيا على الصعيدين القطري ودون اﻹقليمي؛ وزيادة فعالية موارد اللجنة؛ وكفالة التوافق بين عمليات البرامج دون اﻹقليمية واﻹقليمية والعمليات التي تحددها التوجيهات الاستراتيجية للجنة؛
    Los recursos disponibles deben considerarse en función del alcance de la labor de un fondo o programa, pues es un factor determinante para la asignación de recursos a los servicios de supervisión. UN وينبغي النظر إلى تخصيص الموارد في سياق النطاق التنفيذي للصندوق أو البرنامـــج بوصفه العامل الرئيسي في تخصيص الموارد لخدمات المراقبــة.
    El Comité opinaba que, por el momento, sería más acertado examinar la actividad de las organizaciones en esa esfera para determinar el alcance de la labor que la CAPI podría realizar en el futuro. UN وترى اللجنة الاستشارية أن من اﻷفضل في هذه المرحلة استعراض ما تقوم به المنظمات في هذا المجال للوقوف على مدى العمل الذي يمكن أن تضطلع به لجنة الخدمة المدنية الدولية في المستقبل.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد