ويكيبيديا

    "alcance del presente informe" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • نطاق هذا التقرير
        
    Sin embargo, este proceso está fuera del alcance del presente informe. UN لكن هذه العملية تخرج عن نطاق هذا التقرير.
    Un estudio exhaustivo está fuera del alcance del presente informe. Con todo, se pueden formular algunas observaciones generales al respecto. UN ولا يتسع نطاق هذا التقرير ﻹجراء مسح شامل للمسألة، ولكن يمكن اللجوء مرة أخرى إلى إبداء بعض الملاحظات العامة.
    En el próximo capítulo se examinan las circunstancias de este caso, pero escapa al alcance del presente informe el examen detallado de los motivos por los cuales queda vacante cada puesto. UN ويتضمن الفرع التالي بحث الملابسات المحيطة بالحالة اﻷخيرة، غير أن نطاق هذا التقرير لا يصل إلى حد النظر بالتفصيل في أسباب شغور كل وظيفة من الوظائف.
    Elaborar una imagen detallada de la evolución de la extremadamente complicada situación política y militar dentro de Somalia excede el alcance del presente informe. UN وتقديم صورة مفصلة لتطور الوضع السياسي والعسكري البالغ التعقيد في الصومال هو أمر يخرج عن نطاق هذا التقرير.
    Cada una de estas cuestiones, así como otras varias, plantean importantes preguntas que superan el alcance del presente informe. UN وكل قضية من هذه القضايا، بل ومجموعة من القضايا الأخرى، تُثير أسئلة هامة تتجاوز نطاق هذا التقرير.
    En todo caso, se han puesto en conocimiento de los expertos prácticas de detención secreta que no quedan comprendidas en el alcance del presente informe. UN ومع ذلك، فقد أُعلم الخبراء أيضاً بممارسات للاحتجاز السري تخرج عن نطاق هذا التقرير.
    El análisis detallado de las diferencias entre estos conceptos trasciende el alcance del presente informe. UN ولا تدخل مناقشة الفروق التفصيلية بين هذه المفاهيم في نطاق هذا التقرير.
    La cuestión de los derechos de autor y usos permitidos escapa del alcance del presente informe. UN ٣٢ - تخرج معالجة قضايا حقوق التأليف والاستعمالات المصرح بها عن نطاق هذا التقرير.
    Sin embargo, esas experiencias, si bien presentan cierto interés, escapan del alcance del presente informe ya que no son directamente pertinentes al tema que se examina. UN بيد أن تلك الخبرات، رغم أنها مثيرة للاهتمام، تتجاوز نطاق هذا التقرير ﻷنها لا تتصل اتصالا مباشرا بالمسألة الراهنة قيد النظر.
    Aunque el alcance del presente informe no permite hacer una valoración y un balance sistemáticos de dichas actividades de colaboración, se ponen de relieve algunos ejemplos recientes para ilustrar el modo en que pueden ejecutarse proyectos de colaboración en distintas esferas. UN وبينما لا يسمح نطاق هذا التقرير بوضع حصيلة تلك الشراكات وتقييمها، فقد ألقي الضوء على بعض الأمثلة القليلة الحديثة لتوضيح الكيفية التي يمكن بواسطتها تنفيذ مشاريع الشراكة في ميادين مختلفة.
    Se reconoció que las medidas en esta materia eran principalmente asunto de competencia nacional, que por tanto está fuera del alcance del presente informe. UN وكان من المسلم به أن اتخاذ إجراءات بشأن هذه المسائل أمر يدخل في نطاق الاختصاص الوطني إلى حد كبير، ومن ثم فإنه يخرج بدرجة كبيرة عن نطاق هذا التقرير.
    La solución duradera trasciende el alcance del presente informe; sin embargo, desde la perspectiva de un enfoque basado en los resultados, es fundamental fijar objetivos específicos, cuantificables, asequibles, pertinentes y de duración determinada, y para ello es crucial la información preliminar. UN والحل الدائم لهذه المشكلة يتجاوز إلى حد بعيد نطاق هذا التقرير. إلا أنه من منظور النهج القائم على أساس النتائج، من الضروري وضع أهداف محددة وقابلة للقياس وللتحقيق وذات صلة بالموضوع ومحددة زمنياً.
    La solución duradera trasciende el alcance del presente informe; sin embargo, desde la perspectiva de un enfoque basado en los resultados, es fundamental fijar objetivos específicos, cuantificables, asequibles, pertinentes y de duración determinada, y para ello es crucial la información preliminar. UN والحل الدائم لهذه المشكلة يتجاوز إلى حد بعيد نطاق هذا التقرير. إلا أنه من منظور النهج القائم على أساس النتائج، من الضروري وضع أهداف محددة وقابلة للقياس وللتحقيق وذات صلة بالموضوع ومحددة زمنياً.
    En el examen también se deberían mencionar los procesos del Comité de Políticas y del Comité Ejecutivo de Paz y Seguridad. No obstante, una evaluación completa del sistema excede el alcance del presente informe. UN ويتناول الاستعراض أيضا لجنة السياسات واللجنة التنفيذية للسلام والأمن؛ بيد أن إجراء تقييم كامل لهذا النظام يتجاوز نطاق هذا التقرير.
    Ello también implicaría corregir irregularidades estructurales, como el derecho de veto sobre las decisiones del Consejo de Seguridad de que gozan actualmente los miembros permanentes del Consejo, aunque ello excede el alcance del presente informe. UN وقد تنطوي أيضا على تصحيح اختلالات هيكلية من قبيل سلطة نقض قرارات مجلس الأمن التي يتمتع بها حاليا الأعضاء الدائمون بالمجلس، وإن كان هذا الأمر يتجاوز نطاق هذا التقرير.
    La determinación del grado en que este mayor reconocimiento ha producido un cambio efectivo en la realidad excede el alcance del presente informe. UN أمّا عن المدى الذي بُلغ في ترجمة هذا التحسّن على صعيد الاعتراف بالحقوق إلى تغيير فعلي على أرض الواقع، فهذا أمر خارج عن نطاق هذا التقرير.
    Teniendo en cuenta el creciente interés en la cuestión de la discapacidad y en las estadísticas de la discapacidad, el alcance del presente informe se ha ampliado a fin de incluir las actividades emprendidas por la OMS y el UNICEF. UN ونظراً لازدياد الاهتمام بالإعاقة وإحصاءاتها، فقد وُسِّع نطاق هذا التقرير ليشمل الأنشطة التي تنفذها منظمة الصحة العالمية واليونيسيف.
    Aunque los Inspectores reconocen la importancia del funcionamiento del sistema de evaluación personal por parte de los equipos regionales del GNUD y sus repercusiones en las cuestiones mencionadas, la revisión del sistema de evaluación va más allá del alcance del presente informe. UN ورغم أن المفتشيْن يقران بأهمية نظام التقييم الشخصي للأفرقة الإقليمية للمجموعة الإنمائية والآثار المترتبة عليه في المسائل المشار إليها أعلاه، فإن استعراض نظام التقييم يخرج عن نطاق هذا التقرير.
    Aunque los Inspectores reconocen la importancia del funcionamiento del sistema de evaluación personal por parte de los equipos regionales del GNUD y sus repercusiones en las cuestiones mencionadas, la revisión del sistema de evaluación va más allá del alcance del presente informe. UN ورغم أن المفتشيْن يقران بأهمية نظام التقييم الشخصي للأفرقة الإقليمية للمجموعة الإنمائية والآثار المترتبة عليه في المسائل المشار إليها أعلاه، فإن استعراض نظام التقييم يخرج عن نطاق هذا التقرير.
    105. El examen de las múltiples razones por las cuales partes de la población serbia de Croacia decidieron tratar de separarse de Croacia queda fuera del alcance del presente informe, aunque se ha dedicado alguna reflexión a esta cuestión. UN ٥٠١ - ولا يشمل نطاق هذا التقرير فحص اﻷسباب الكثيرة التي أدت بمجموعات من السكان الصرب لكرواتيا إلى اختيار محاولة الانفصال عن كرواتيا رغم إيلاء قدر من النظر إلى هذه المسألة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد