ويكيبيديا

    "alcance del tratado" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • نطاق المعاهدة
        
    • بنطاق المعاهدة
        
    Sin embargo, sólo se conseguirá si el alcance del tratado es amplio y muy abarcador. UN بيد أن ذلك لن يتحقق إلاّ إذا كان نطاق المعاهدة واسعاً وشاملاً جداً.
    A nuestro entender, el alcance del tratado también cubre las actividades que se deben controlar, indicadas en la sección IX. UN ونحن نتفهم أن يشمل نطاق المعاهدة أيضا الأنشطة التي يتعين فرض الرقابة عليها المحددة في الفرع التاسع.
    Es urgente dar solución a la cuestión del alcance del tratado. UN وايجاد حل لمسألة نطاق المعاهدة أمر عاجل.
    Queremos asegurarnos, sin embargo, de que el alcance del tratado se conciba y defina de tal manera que no sea posible bajo ningún pretexto recurrir a ninguna salvedad ni resquicio para continuar los ensayos nucleares. UN وسنود مع ذلك التأكد من تحديد نطاق المعاهدة بحيث لا توجد استثناءات أو ثغرات لاستمرار التجارب النووية بأي حجة.
    Confiamos en que esto permita llegar a un pronto acuerdo sobre el texto propuesto por Australia sobre lo concerniente al alcance del tratado. UN ونأمل أن يؤدي ذلك إلى اتفاق مبكر على الصيغة التي قدمتها استراليا بشأن نطاق المعاهدة.
    Acogemos con satisfacción la aprobación del informe Shannon, que reflejaba el entendimiento de que el alcance del tratado propuesto sería examinado más a fondo en el Comité ad hoc. UN لقد رحبنا باعتماد تقرير شانون الذي عبر عن فهم أن نطاق المعاهدة المقترحة سيجري بحثه أيضا في اللجنة المخصصة.
    Otros participantes opinaron que el alcance del tratado debía limitarse a la producción futura. UN ورأى آخرون أن نطاق المعاهدة ينبغي أن يقتصر على الانتاج المقبل.
    Será fundamental tomar una decisión sobre el alcance del tratado para determinar su carácter y las disposiciones de verificación y cumplimiento que tendrá que incluir. UN ومن اللازم اتخاذ مقرر حول نطاق المعاهدة من أجل تحديد طبيعتها وأحكامها الخاصة بالتحقق والامتثال.
    Internacional y efectivamente verificable, es decir, debe construir un mecanismo de verificación verosímil, pertinente en relación con el alcance del tratado y su carácter universal. UN معاهدة يمكن التحقق من الامتثال لأحكامها تحققاً دولياً وفعالاً، أي إقامة آلية تحقق موثوقة، وناجعة من حيث نطاق المعاهدة وطابعها العالمي.
    Participó en la aprobación de varias resoluciones sobre temas que recaen dentro del alcance del tratado. UN وشاركت في اتخاذ عدة قرارات بشأن المواضيع التي تدخل في نطاق المعاهدة.
    Participó en la aprobación de varias resoluciones sobre temas que recaen dentro del alcance del tratado. UN وشاركت في اتخاذ عدة قرارات بشأن المواضيع التي تدخل في نطاق المعاهدة.
    Se señaló que la cuestión del alcance del tratado guardaba relación con otras subcuestiones existentes: las definiciones, las existencias e incluso el cumplimiento y la verificación. UN ذُكر أن مسألة نطاق المعاهدة تتعلق بمسائل فرعية أخرى هي: التعاريف، والمخزونات، بالإضافة إلى الامتثال والتحقق.
    Hay al menos tres documentos que hacen referencia al alcance del tratado. UN هناك ثلاث وثائق على الأقل تتناول نطاق المعاهدة.
    Con ese fin, el alcance del tratado en relación con los tipos de armas y actividades contempladas debe ser lo más amplio posible. UN ولهذا الغرض، ينبغي أن يكون نطاق المعاهدة واسعا قدر الإمكان من حيث أنواع الأسلحة والأنشطة التي تشملها.
    Por lo tanto, se sugirió que no se limitara el alcance del tratado sobre el comercio de armas propuesto. UN ولذلك، اقتُرح ألا يكون نطاق المعاهدة المقترحة لتجارة الأسلحة محدودا.
    Es necesario aclarar todas estas ambigüedades para que el alcance del tratado sea lo más amplio posible. UN وكل أوجه اللبس هذه تستلزم إيضاحا لكفالة توسيع نطاق المعاهدة ليكون شاملا قدر الإمكان.
    El alcance del tratado debería incluir la exportación, la reexportación, el tránsito, el transbordo, la intermediación y la importación. UN وينبغي أن يشمل نطاق المعاهدة التصدير وإعادة التصدير والمرور العابر وإعادة الشحن والسمسرة والاستيراد.
    Los Países Bajos consideran que el alcance del tratado debe ser lo más amplio posible. UN فهولندا ترى أن نطاق المعاهدة ينبغي أن يكون شاملا قدر الإمكان.
    Nueva Zelandia es partidaria de que el alcance del tratado incluya una extensa y amplia cobertura de las armas convencionales. UN تؤيد نيوزيلندا تضمين نطاق المعاهدة تغطية شاملة واسعة للأسلحة التقليدية.
    Tipos de actividades que deberían estar comprendidas en el alcance del tratado: UN ينبغي أن تشمل أنواع الأنشطة التي يتعين أن يشملها نطاق المعاهدة ما يلي:
    En cuanto al alcance del tratado propuesto de prohibición de la producción de material fisionable, su delegación es consciente de las diferentes opiniones que existen en el seno de la Conferencia de Desarme. UN وفيما يتعلق بنطاق المعاهدة المقترحة لوقف إنتاج المواد الانشطارية، يعي وفد بلدها وجهات النظر المختلفة الموجودة داخل مؤتمر نزع السلاح.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد