El mandato de la Fuerza consiste en ayudar al Consejo de Seguridad a alcanzar el objetivo general de mantener la paz y la seguridad internacionales. | UN | 5 - وأنيطت بالقوة ولاية مساعدة مجلس الأمن على تحقيق هدف عام هو على وجه التحديد صون السلام والأمن الدوليين. |
El mandato de la Fuerza consiste en ayudar al Consejo de Seguridad a alcanzar el objetivo general de restablecer la paz y la seguridad internacionales. | UN | 5 - وأنـيـطـت بالقوة ولاية مساعدة مجلس الأمن على تحقيق هدف عام يتمثل أساسا في إحلال السلام والأمن الدوليين. |
El mandato de la Misión consiste en ayudar al Consejo de Seguridad a alcanzar el objetivo general de promover el proceso de paz en Liberia. | UN | 4 - والبعثة مكلفة بمساعدة مجلس الأمن على تحقيق هدف عام يتمثل في دفع عملية السلام في ليبريا. |
No obstante, las proyecciones actuales indican que es posible alcanzar el objetivo general del marco de financiación multianual en 2007, último año del ciclo actual. | UN | بيد أن الإسقاطات الراهنة تدل على أنه سيكون بالإمكان تحقيق الهدف الشامل للإطار التمويلي المتعدد السنوات بحلول عام 2007، وهو عام انتهاء الدورة الحالية. |
El mandato de la Misión es ayudar al Consejo de Seguridad a alcanzar el objetivo general de lograr la resolución pacífica de la controversia entre Etiopía y Eritrea. | UN | 2 - وتشمل ولاية البعثة مساعدتها مجلس الأمن على تحقيق هدف شامل هو التسوية السلمية للنزاع القائم بين إثيوبيا وإريتريا. |
El mandato de la Fuerza consiste en ayudar al Consejo de Seguridad a alcanzar el objetivo general de mantener la paz y la seguridad internacionales. | UN | 4 - وأنيطت بالقوة ولاية مساعدة مجلس الأمن على تحقيق هدف عام هو على وجه التحديد صون السلام والأمن الدوليين. |
El mandato de la Misión consiste en ayudar al Consejo de Seguridad a alcanzar el objetivo general de promover el proceso de paz en Liberia. | UN | 4 - والبعثة مكلفة بمساعدة مجلس الأمن على تحقيق هدف عام يتمثل في دفع عملية السلام في ليبريا. |
El mandato de la UNFICYP consiste en ayudar al Consejo de Seguridad a alcanzar el objetivo general de garantizar la paz y la seguridad en Chipre y el retorno a la normalidad. | UN | 6 - وأنيطت بالقوة مهمة مساعدة مجلس الأمن على تحقيق هدف عام هو كفالة السلام والأمن في قبرص وعودة الأوضاع الطبيعية. |
El mandato de la Fuerza consiste en ayudar al Consejo de Seguridad a alcanzar el objetivo general de restablecer la paz y la seguridad internacionales. | UN | 4 - وأنـيطـت بالقوة ولاية مساعدة مجلس الأمن على تحقيق هدف عام يتمثل في إحلال السلام والأمن الدوليين. |
El mandato de la Misión es ayudar al Consejo de Seguridad a alcanzar el objetivo general de lograr la resolución pacífica de la controversia entre Etiopía y Eritrea. | UN | 2 - وقد أنيطت بالبعثة مهمة مساعدة مجلس الأمن على تحقيق هدف عام هو التسوية السلمية للنزاع القائم بين إثيوبيا وإريتريا. |
El mandato de la Misión consiste en ayudar al Consejo de Seguridad a alcanzar el objetivo general de promover el proceso de paz en Liberia. | UN | 5 - والبعثة مكلفة بمساعدة مجلس الأمن على تحقيق هدف عام يتمثل في دفع عملية السلام في ليبريا. |
El mandato de la Misión consiste en ayudar al Consejo de Seguridad a alcanzar el objetivo general de promover la seguridad y la estabilidad en un Timor-Leste independiente. | UN | 4 - وتشمل ولاية البعثة مساعدة مجلس الأمن على تحقيق هدف عام هو النهوض بأمن واستقرار تيمور - ليشتي كبلد مستقل. |
El mandato de la Misión consiste en ayudar al Consejo de Seguridad a alcanzar el objetivo general de promover la seguridad y la estabilidad en un Timor-Leste independiente. | UN | 6 - وتشمل ولاية البعثة مساعدة مجلس الأمن على تحقيق هدف عام هو النهوض بأمن واستقرار تيمور - ليشتي كبلد مستقل. |
El mandato de la Fuerza consiste en ayudar al Consejo de Seguridad a alcanzar el objetivo general de garantizar la paz y la seguridad en Chipre y el retorno a la normalidad. | UN | 5 - والقوة مكلفة بمهمة مساعدة مجلس الأمن في تحقيق هدف عام هو كفالة السلام والأمن في قبرص واستتباب الأوضاع الطبيعية هناك من جديد. |
El mandato de la Fuerza consiste en ayudar al Consejo de Seguridad a alcanzar el objetivo general de garantizar la paz y la seguridad en Chipre y el retorno a la normalidad. | UN | 5 - والقوة مكلفة بمهمة مساعدة مجلس الأمن في تحقيق هدف عام هو كفالة السلام والأمن في قبرص والعودة من جديد إلى الأوضاع الطبيعية. |
El mandato de la ONUB consiste en ayudar al Consejo de Seguridad a alcanzar el objetivo general de restablecer la paz duradera y lograr la reconciliación nacional en Burundi. | UN | 4 - ومهمـة عملية الأمم المتحدة في بوروندي هي مساعدة مجلس الأمن على تحقيق هدف عام ألا وهو إحـلال السلام الدائم وتحقيق المصالحة الوطنيـة في بوروندي. |
Esperamos que esa cooperación permita alcanzar el objetivo general del desarme general y completo bajo un control internacional estricto y eficaz. | UN | ويحدونا الأمل أن يفضي هذا التعاون إلى تحقيق الهدف الشامل المتمثل في نزع السلاح العام والكامل في ظل رقابة دولية صارمة وفعالة. |
37. La compra de derechos de emisión de carbono es una de una serie de posibles medidas para alcanzar el objetivo general de mitigar el cambio climático a nivel mundial. | UN | 37 - ويقع شراء تعويض الكربون ضمن طائفة من الإجراءات التي يمكن اتخاذها من أجل تحقيق الهدف الشامل للتخفيف من تغير المناخ على الصعيد العالمي. |
Para alcanzar el objetivo general del Programa de Acción de Estambul harían falta medidas decididas por parte de los países menos adelantados y sus asociados para el desarrollo a la hora de aplicar las medidas convenidas en relación con las ocho esferas prioritarias. | UN | ويقتضي تحقيق الهدف الشامل لبرنامج عمل اسطنبول اتخاذ إجراءات جريئة من قِبل أقل البلدان نموا وشركائها في التنمية تنفيذا للإجراءات المتفق عليها في إطار المجالات الثمانية ذات الأولوية. |
La aplicación del artículo 8 j) y disposiciones conexas es importante para alcanzar el objetivo general del Convenio. | UN | وتنفيذ المادة 8 (ي) وما يتصل بها من أحكام مهم لتحقيق الهدف العام من الاتفاقية. |
El mandato de la Misión es ayudar al Consejo de Seguridad a alcanzar el objetivo general de lograr la solución pacífica del conflicto entre Etiopía y Eritrea. | UN | 6 - وكُلّفت البعثة بمساعدة مجلس الأمن على بلوغ هدف عام هو تحقيق تسوية سلمية للنزاع بين إثيوبيا وإريتريا. |