ويكيبيديا

    "alcanzar estos" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • تحقيق هذه
        
    • تحقيق تلك
        
    • لتحقيق هذه
        
    • بلوغ هذه
        
    • ولتحقيق هذه
        
    • لبلوغ هذه
        
    • بلوغ تلك
        
    • قدما بهذا
        
    • بتحقيق هذه
        
    • إدراك هذه
        
    • لتحقيق هذين
        
    El derecho internacional es un instrumento para alcanzar estos objetivos, porque define normas de comportamiento aceptables en el marco del sistema internacional. UN وأوضح أن القانون الدولي وسيلة من وسائل تحقيق هذه الأهداف لأنه يعرِّف المعايير المقبولة للسلوك ضمن إطار النظام الدولي.
    Se debe mantener el impulso para alcanzar estos objetivos durante el próximo año. UN ويجب المحافظة على الزخم في تحقيق هذه الأهداف في السنة المقبلة.
    Sólo podíamos alcanzar estos objetivos si teníamos un ejército de Alemania Oriental." Open Subtitles أمكننا تحقيق هذه الأهداف فقط إن حظينا بجيش لألمانيا الغربية
    El fortalecimiento de las instituciones multilaterales puede ayudar a alcanzar estos objetivos. UN ومن شأن تعزيز المؤسسات المتعددة اﻷطراف أن يساعد على تحقيق تلك المهمة.
    Seamos audaces y hagamos esfuerzos mayores que nunca por alcanzar estos objetivos. UN فلنكن جريئين ولنبذل قدرا أكبر من الجهود لتحقيق هذه الأهداف.
    Así, en este aspecto también creo que trabajar a partir de lo ya logrado puede ser otro modo de alcanzar estos objetivos. UN وهنا أيضا، أعتقد بناء على ما قد تحقق من إنجازات، أن هذا من شأنه أن يحقق تقدماً نحو بلوغ هذه الأهداف.
    Para alcanzar estos objetivos se requieren indicadores cuantitativos y cualitativos con el fin de comprobar la eficacia y difusión de nuevas aplicaciones. UN ولتحقيق هذه اﻷهداف، يلزم وجود مؤشرات كمية وكيفية لرصد مدى فعالية التكنولوجيات الجديدة ومدى نشرها.
    Para alcanzar estos objetivos, es necesario aumentar la capacidad interna del PNUD a nivel de los países. UN ومن أجل تحقيق هذه اﻷهداف، يلزم زيادة القدرة الداخلية لبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي على الصعيد القطري.
    Estoy seguro de que el deseo y la voluntad de alcanzar estos objetivos son inherentes a la condición humana. UN وإنني لعلى ثقة من أن النفس اﻹنسانية تكمن فيها الرغبة في تحقيق هذه اﻷهداف واﻹرادة اللازمة لذلك.
    El éxito en alcanzar estos objetivos es el impulso principal hacia la meta de un crecimiento económico viable y a largo término. UN والنجاح في تحقيق هذه اﻷهداف هو الحافز الرئيسي لتحقيق هدف النمو الاقتصادي الناجع والطويل اﻷمد.
    Santa Lucía trabajará en los esfuerzos de nuestro grupo regional y del Movimiento de los Países No Alineados para alcanzar estos objetivos y los respaldará. UN وستعمل سانت لوسيا مع مجموعتنا اﻹقليمية وحــركة عدم الانحياز وتؤازر جهودهما من أجل تحقيق هذه اﻷهداف.
    Se considera que el esfuerzo por alcanzar estos objetivos básicos de la OIT concuerda con la necesidad de aumentar el funcionamiento eficiente de la economía y del mercado laboral. UN ويعتبر العمل على تحقيق هذه اﻷهداف اﻷساسية لﻵيلو متفقا مع الحاجة إلى النهوض بكفاءة اﻷداء في الاقتصاد وفي سوق العمل.
    La estrategia encaminada a alcanzar estos objetivos se basa en la utilización de los mecanismos regionales existentes, ajustados según corresponda. UN وتستند استراتيجية تحقيق هذه اﻷهداف إلى استخدام اﻵليات الوطنية القائمة، مع تكييفها حسب الاقتضاء.
    Para alcanzar estos objetivos se necesita un planteamiento innovador en lo que respecta al despliegue de los recursos ordinarios y extrapresupuestarios. UN ويستدعي تحقيق هذه اﻷهداف بنجاح اتباع نهج ابتكاري بشأن استخدام موارد الميزانية العادية والموارد الخارجة عن الميزانية.
    La eficacia de estas medidas para alcanzar estos objetivos depende de la naturaleza de las perturbaciones económicas. UN وتعتمد فعالية استهداف التضخم في تحقيق هذه الأهداف على طبيعة الاضطراب الذي حدث في الاقتصاد.
    También reconocieron expresamente la obligación de la propia Organización de ayudar a los miembros a alcanzar estos objetivos constitucionales. UN واعترفت الدول اﻷعضاء صراحة بالتزام المنظمة ذاتها بمساعدة أعضائها في تحقيق تلك اﻷهداف الدستورية.
    El intercambio de ideas franco y constructivo que provee este foro seguramente nos permitirá alcanzar estos objetivos. UN وتبادل الأفكار على نحو صريح وبنَّاء التي يقدمها هذا المنتدى يقينا سيمكننا من تحقيق تلك الأهداف.
    Se necesitará financiamiento para alcanzar estos objetivos; UN وسيلزم توفير الأموال لتحقيق هذه الأهداف؛
    La Junta Directiva del Consejo de Aplicación del Acuerdo de Paz insta a las autoridades de Bosnia y Herzegovina a alcanzar estos objetivos y contribuir al cumplimiento de estas condiciones cuanto antes. UN ويحث المجلس التوجيهي سلطات البوسنة والهرسك على بلوغ هذه الأهداف والمساهمة في تحقيق تلك الشروط بأسرع ما يمكن.
    Para alcanzar estos objetivos las nuevas normas establecidas tienen por objeto eliminar todas las prácticas que impidan el libre desarrollo de la competencia. UN ولتحقيق هذه اﻷهداف، تهدف القواعد الجديدة إلى القضاء على جميع الممارسات التي تعرقل المنافسة الحرة.
    Pero los medios que utilicemos para alcanzar estos fines deberán adaptarse a los problemas de la nueva era. UN ولكن الوسائل التي نستخدمها لبلوغ هذه الأهداف يجب تطويعها حسب تحديات العهد الجديد.
    Es responsabilidad del Estado definir y ejecutar políticas que permitan alcanzar estos propósitos. UN وتقع على عاتق الدولة مسؤولية تحديد وتطبيق السياسات التي تمكن من بلوغ تلك الأهداف.
    Esto demostrará el compromiso de la comunidad internacional de alcanzar estos objetivos. UN وسيبرهن ذلك على الالتزام الموحد من جانب المجتمع الدولي بتحقيق هذه اﻷهداف.
    " Servir de centro que armonice los esfuerzos de las Naciones por alcanzar estos propósitos comunes. " UN " جعل الهيئة مرجعا لتنسيق أعمال اﻷمم المتحدة وتوجيهها نحو إدراك هذه الغايات المشتركة "
    Por consiguiente, a mi juicio la cuestión inmediata y práctica es cómo crear las condiciones para alcanzar estos dos objetivos. UN وبالتالي فإن المسألة المباشرة والعملية، من وجهة نظري، هي كيفية تهيئة الظروف لتحقيق هذين الهدفين.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد