ويكيبيديا

    "alcanzarlos" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • تحقيقها
        
    • لتحقيقها
        
    • تلك الأهداف
        
    • بلوغها
        
    • بتحقيقها
        
    • اللحاق
        
    • نلحق
        
    • لبلوغها
        
    • الوصول إليهم
        
    • حاليا فرق شاسع
        
    • سنلحق بهم
        
    • بلوغ تلك الغاية
        
    Es preciso elaborar un documento conciso que se concentre en los objetivos y en los medios de alcanzarlos. UN ولذلك، فإن الحاجة تدعو الى استنباط وثيقة موجزة ينصب تركيزها على اﻷهداف وعلى سبل تحقيقها.
    Sin fondos adicionales y nuevas medidas para promover los Objetivos de Desarrollo del Milenio, no sería posible alcanzarlos para 2015. UN ومن دون تمويل إضافي ومزيد من التدابير لتعزيز الأهداف الإنمائية للألفية، لن يتم تحقيقها بحلول عام 2015.
    Frente a la visión nacional, los partidos políticos tienen la responsabilidad de presentar a la opinión pública sus programas de gobierno y la forma de alcanzarlos. UN في إطار الرؤية القومية، تتحمل اﻷحزاب السياسية مسؤولية عرض برامجها للحكم وطريقة تحقيقها على الرأي العام.
    Si bien es importante fijar objetivos, quizá sea más importante crear los medios para alcanzarlos. UN وإذا كان من المهم تحديد الأهداف، فإن من الأهم إيجاد الوسائل اللازمة لتحقيقها.
    Bangladesh se ha comprometido a alcanzarlos para su propio pueblo. UN وبنغلاديش ملتزمة بإنجاز تلك الأهداف من أجل شعوبنا.
    Ucrania está plenamente comprometida con esos objetivos y está dispuesta a cooperar con todos los países para alcanzarlos. UN وأوكرانيا ملتزمة تماما بهذه الأهداف ومستعدة للتعاون على بلوغها مع جميع البلدان.
    Los ocho objetivos de desarrollo del Milenio y la determinación mundial de alcanzarlos han sido reafirmados en el Consenso de Monterrey, aprobado en la Conferencia Internacional sobre la Financiación para el Desarrollo de 2002. UN وفي توافق آراء مونتيري المعتمَد في المؤتمر الدولي المعني بتمويل التنمية المعقود في عام 2002 أكدت من جديد الأهداف الإنمائية الثمانية للألفية المستخلَصة من الإعلان وكذلك الالتزام العالمي بتحقيقها.
    Solo tienen que bajar la velocidad y dejarme alcanzarlos porque estoy aquí abajo. Open Subtitles فليخفف الجميع من حركتهم لأتمكن من اللحاق بهم لأنني جالسةٌ هنا.
    En segundo lugar, los objetivos sí son precisos y se prevén plazos para alcanzarlos. UN وثانيا، فإن الأهداف هي، بالمقابل، محددة ومطلوب تحقيقها في وقت معين.
    alcanzarlos permitirá transformar la pobreza y la injusticia en prosperidad y justicia. UN وسيحول تحقيقها الفقر والظلم إلى رخاء وعدالة.
    Debemos perseverar en el logro de ese objetivo y, de hecho, en el de todos los objetivos de desarrollo del Milenio, a fin de alcanzarlos para el año 2015. UN فلا بد أن نثابر في بذل الجهود لتحقيق ذلك الهدف، كما هو الحال بالطبع بالنسبة إلى كل الأهداف الإنمائية للألفية، بغية تحقيقها قبل عام 2015.
    Como nación, hemos examinado los objetivos y los métodos para alcanzarlos. UN لقد قمنا كأمة بمراجعة الأهداف الإنمائية للألفية وسبل تحقيقها.
    Sin embargo, un contrato negociado de diseño-construcción mitiga dichos problemas, ya que en él se establecen claramente los objetivos y la manera en que se habrá de alcanzarlos. UN ومع ذلك، سيقلل إبرام عقد تفاوضي على التصميم والبناء من تلك المشاكل بتحديده لفهم واضح للأهداف وكيفية تحقيقها.
    La razón fue una disparidad entre los altos objetivos que se propugnaban y los medios para alcanzarlos. UN وحدث ذلك بسبب التباين بين الأهداف الكبيرة المُعلن عنها ووسائل تحقيقها.
    Esta estrategia debería centrarse principalmente en la Conferencia y sus objetivos, así como en los medios para alcanzarlos. UN وينبغي أن تركِّز تلك الاستراتيجية بالأساس على المؤتمر وغاياته إلى جانب سبل ووسائل تحقيقها.
    La Conferencia debe fijar objetivos viables y elaborar métodos realistas para alcanzarlos. UN وينبغي للمؤتمر أن يحدد أهدافا قابلة للتنفيذ ووضع مناهج واقعية لتحقيقها.
    En la Cumbre Mundial sobre Desarrollo Social, los gobiernos coincidieron en esos objetivos comunes y en determinadas políticas y estrategias que permitirían alcanzarlos. UN وقد اتفقت الحكومات في مؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية على هذه الغايات المشتركة وعلى مجموعة من اﻷهداف والسياسات والاستراتيجيات لتحقيقها.
    Se han establecido objetivos concretos en relación con cada uno de estos cuatro pilares y se ha recomendado la aplicación de 100 medidas para alcanzarlos. UN وهناك أهداف محددة في إطار هذه الدعائم الأربع. ويوصى باتخاذ مائة إجراء لتحقيق تلك الأهداف.
    Al ritmo actual de incremento, África necesitaría casi un siglo para alcanzarlos. UN وبالمعدل الحالي للزيادة، سوف تستغرق أفريقيا زهاء قرن لتحقيق تلك الأهداف.
    Reconocieron las relaciones recíprocas que existen entre los diversos objetivos y la necesidad urgente de promover un enfoque más integral para alcanzarlos. UN وأقروا بالترابط بين الأهداف الإنمائية للألفية وبالحاجة الماسة إلى تعزيز نهج أكثر شمولا إزاء بلوغها بشكل عام.
    Dichos objetivos pueden parecer ambiciosos, pero son realizables; los dirigentes de los países en desarrollo y de los países desarrollados se han comprometido a alcanzarlos. UN وقد تبدو هذه اﻷهداف كثيرة الطموح، ولكن يمكن تحقيقها؛ فإن قادة البلدان النامية والبلدان المتقدمة النمو قد التزموا بتحقيقها.
    He estado tratando de alcanzarlos. Open Subtitles أحاول اللحاق بكم يا قوم منذ سمعت بتواجدكم على النهر
    Sería una tontería que invirtieran mas de un millón de dolares solo para ver si podemos alcanzarlos. Open Subtitles بأكثر من مليون دولار فقط لرؤية لو أمكننا أن نلحق بهم.
    Tenemos los conocimientos y los recursos para alcanzarlos. UN ولنا المعرفة اللازمة لتحقيقها والموارد اللازمة لبلوغها.
    No, nos atraparían antes de que pudiéramos alcanzarlos. Open Subtitles لا, سيكونون خلفنا مباشرة قبل أن نستطيع الوصول إليهم
    No se pueden medir por el mismo rasero los intereses y los medios para alcanzarlos. UN والفرق بين أهمية اﻷهداف المنشودة وبين الوسائل المتاحة حاليا فرق شاسع.
    A ver si entiendo. ¿Estamos retrasados con respecto a los demás y vamos a alcanzarlos aprendiendo más lento que ellos? Open Subtitles دعيني أستوضح الأمر. نحن متخلفون عن بقية الطلاب، وهل سنلحق بهم بالسير بخطوات أبطأ منهم؟
    A todos nos corresponde aprovecharla lo mejor posible si queremos alcanzarlos. UN وتقع علينا جميعاً مسؤولية الاستفادة منه إلى أبعد الحدود في بلوغ تلك الغاية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد