El aldicarb debe almacenarse de manera que no pueda mezclarse con agua, porque la solución resultante puede ser extremadamente peligrosa. | UN | وينبغي تخزين الألديكارب بطريقة تستبعد اختلاطه بالماء حيث أن المحلول الناشئ عن ذلك قد يكون شديد الخطورة. |
Se oxidó y se transformó en aldicarb sulfóxido y después en aldicarb sulfona. | UN | ويجري تأكسد الألديكارب إلى ألديكارب أكسيد السولفين ثم إلى ألديكارب سولفون. |
El aldicarb debe almacenarse de manera que no pueda mezclarse con agua, porque la solución resultante puede ser extremadamente peligrosa. | UN | وينبغي تخزين الألديكارب بطريقة تستبعد اختلاطه بالماء حيث أن المحلول الناشئ عن ذلك قد يكون شديد الخطورة. |
Se oxidó y se transformó en aldicarb sulfóxido y después en aldicarb sulfona. | UN | ويجري تأكسد الألديكارب إلى ألديكارب أكسيد السولفين ثم إلى ألديكارب سولفون. |
Dijo que el aldicarb se había prohibido en Jamaica en 1975 y que el riesgo no se evaluó hasta 1991. | UN | وقال إنّ الألديكارب مُنع في جامايكا في عام 1975 فيما لم يُجر تقييم المخاطر إلا في عام 1991. |
El aldicarb es un insecticida carbamato oxima, nematicida y acaricida. | UN | الألديكارب مبيد حشري من أوكسيم الكرباميت، ومبيد للديدان الخيطية والقراد. |
El aldicarb figura en el procedimiento de CFP en la categoría de plaguicidas. | UN | يدرج الألديكارب في إجراء الموافقة المسبقة عن علم كمبيد للآفات. |
Comunidad Europea: Se prohíbe comercializar o utilizar productos fitosanitarios que contengan aldicarb. | UN | الجماعة الأوروبية: فرض حظر على تداول الألديكارب في الأسواق أو استخدام منتجات وقاية النباتات التي تحتوي على الإلديكارب. |
El aldicarb no está incluido en la lista de ingredientes activos autorizados del Anexo I de la Directiva 91/414/EEC. | UN | ولم يدرج الألديكارب في قائمة المكونات الفعالة المرخص بها في الملحق الأول من التوجيه رقم 91/414/EEC. |
La aplicación del aldicarb a voleo no era admisible debido a los riesgos para las aves y los mamíferos. | UN | ولم يكن استخدام الألديكارب عن طريق النثر مقبلاً نتيجة للمخاطر على الطيور والثدييات. |
Especies acuáticas: El aldicarb es muy tóxico para los organismos acuáticos. | UN | الأنواع المائية: الألديكارب شديد السمية بالنسبة للكائنات المائية. |
En los Estados Unidos de América, el aldicarb se ha registrado para que se use en condiciones muy restringidas. | UN | التأثير البيئي يسجل الألديكارب في الولايات المتحدة في ظل ظروف شديدة التقييد. |
No obstante, se ha encontrado aldicarb en aguas subterráneas de la Florida y otros estados donde se sigue utilizando. | UN | غير أن مادة الألديكارب وجدت في المياه الجوفية في فلوريدا وغيرها من الولايات حيث ما زالت هذه المادة تستخدم. |
El aldicarb está prohibido ahora en el estado de Nueva York. | UN | وقد فرض حظر الآن على مادة الألديكارب في ولاية نيويورك. |
En la Florida, donde el aldicarb se sigue utilizando en cítricos, se han detectado niveles por encima de 30 ppmm en aguas subterráneas. | UN | وفي فلوريدا حيث ما زال الألديكارب يستخدم في الحمضيات، رصدت مستويات تتجاوز 30 جزءاً من البليون في المياه الجوفية. |
Inclusión de productos químicos en el anexo III del Convenio de Rotterdam: Examen del proyecto de documento de orientación para la adopción de decisiones sobre el aldicarb | UN | إدراج المواد الكيميائية في المرفق الثالث لاتفاقية روتردام: النظر في مشروع وثيقة توجيه القرارات بشأن ألديكارب |
Proyecto de documento de orientación para la adopción de decisiones sobre el aldicarb | UN | مشروع وثيقة توجيه القرارات بشأن ألديكارب |
El aldicarb es el producto químico agrícola más agudamente tóxico utilizado en la actualidad, tanto en Jamaica como en los Estados Unidos de América. | UN | والألديكارب هو أكثر المواد الكيميائية المستعملة حالياً في كل من جامايكا والولايات المتحدة الأمريكية سمية. |
Aprobó los documentos correspondientes y aprobó una recomendación a la Conferencia de las Partes de que debía incluir el alaclor, el aldicarb y el endosulfán en el anexo III del Convenio en sus reuniones quinta y sexta, respectivamente. | UN | وقد اعتمدت وثائق توجيه القرارات كما اعتمدت توصية إلى مؤتمر الأطراف بضرورة إدراج مادة آلاكلور وألديكارب وإندوسلفان في المرفق الثالث للاتفاقية أثناء اجتماعيها الخامس والسادس على التوالي. |