La financiación para el establecimiento y la puesta en marcha de la Plataforma de gestión de la ayuda la proporciona el Organismo Alemán de Cooperación Internacional (GIZ). | UN | وتتولى الوكالة الألمانية للتعاون الدولي تمويل إنشاء برنامج إدارة المعونة وتشغيله. |
El Organismo Alemán de Cooperación Internacional aportó contribuciones financieras a los exámenes voluntarios entre homólogos de Armenia e Indonesia. | UN | وقدمت الوكالة الألمانية للتعاون الدولي مساهمات مالية لإجراء استعراضيْ النظراء الطوعيين لأرمينيا وإندونيسيا. |
Organismo Alemán de Cooperación Internacional (GIZ) | UN | الوكالة الألمانية للتعاون الدولي |
Además, el Organismo Alemán de Cooperación Internacional (GIZ) pidió a la UNCTAD que realizara un estudio sobre la forma en que la contratación pública podía contribuir al desarrollo del sector de las TIC en los países en desarrollo. | UN | وطلبت أيضاً الوكالة الألمانية للتعاون الدولي من الأونكتاد إجراء دراسة بشأن الكيفية التي يمكن أن تدعم بها المشتريات العامة تطوير قطاع تكنولوجيا المعلومات والاتصالات في البلدان النامية. |
COMIFAC/Organismo Alemán de Cooperación Internacional (GIZ)/ Mecanismo Mundial (MM)/CLD | UN | لجنة غابات وسط أفريقيا/الوكالة الألمانية للتعاون الدولي والآلية العالمية/الاتفاقية |
La UNCTAD y el Organismo Alemán de Cooperación Internacional (GIZ) organizaron un cursillo similar dirigido a jueces nacionales de Egipto, Etiopía, la República Unida de Tanzanía, Rwanda y Uganda, que tuvo lugar en Addis Abeba (Etiopia) en marzo de 2012. | UN | وعقد الأونكتاد و " الوكالة الألمانية للتعاون الدولي " دورة تدريبية مشابهة للقضاة الوطنيين من مصر وأثيوبيا ورواندا وجمهورية تنزانيا المتحدة وأوغندا في آذار/مارس 2012 في أديس أبابا، أثيوبيا. |
La UNCTAD y el Organismo Alemán de Cooperación Internacional (GIZ) organizaron un cursillo similar dirigido a jueces nacionales de Egipto, Etiopía, la República Unida de Tanzanía, Rwanda y Uganda, que tuvo lugar en Addis Abeba (Etiopia) en marzo de 2012. | UN | وعقد الأونكتاد و " الوكالة الألمانية للتعاون الدولي " دورة تدريبية مشابهة للقضاة الوطنيين من مصر وأثيوبيا ورواندا وجمهورية تنزانيا المتحدة وأوغندا في آذار/مارس 2012 في أديس أبابا، أثيوبيا. |
Organismo Alemán de Cooperación Internacional | UN | German Agency for International Cooperation (الوكالة الألمانية للتعاون الدولي) |
Gracias al Programa Presidencial de Emergencia y a los proyectos del Organismo Alemán de Cooperación Internacional (GIZ) y la Unión Europea, se han rehabilitado prisiones y lugares de detención (policía y gendarmería). | UN | وأُعيد إصلاح بعض السجون وأماكن الاحتجاز (الشرطة والدرك) بفضل برنامج الطوارئ الرئاسي ومشاريع الوكالة الألمانية للتعاون الدولي والاتحاد الأوروبي. |
73. El proyecto del Organismo Alemán de Cooperación Internacional (GIZ) y el Centro Árabe para el Estudio de las Zonas Áridas y las Tierras de Secano (ACSAD), ejecutado en Asia Occidental en el marco de un PAC, recibe financiación bilateral proporcionada por el Gobierno de Alemania para apoyar a la subregión (Jordania, Líbano y República Árabe Siria). | UN | 73- ويستفيد مشروع برنامج العمل المشترك بين الوكالة الألمانية للتعاون الدولي والمركز العربي لدراسات المناطق الجافة والأراضي القاحلة، المنفذ في غرب آسيا، من التمويل الثنائي المقدم من الحكومة الألمانية في تقديم الدعم للإقليم الفرعي (الأردن والجمهورية العربية السورية ولبنان). |
Dos buenos ejemplos recientes incluyen la participación del Gobierno de Suiza (por conducto de la Secretaría de Estado de Economía) y el Organismo Alemán de Cooperación Internacional en los procesos de examen entre homólogos de Serbia e Indonesia, respectivamente, y en el posterior seguimiento de la aplicación de las recomendaciones dimanantes del examen. | UN | وتشمل الأمثلة على ذلك مثالين جيدين حديثين هما مشاركة كل من الحكومة السويسرية (عن طريق أمانة الدولة للشؤون الاقتصادية) والوكالة الألمانية للتعاون الدولي في عمليتي استعراض نظراء وفيما تليهما من متابعة لتنفيذ التوصيات الصادرة عن استعراض النظراء الطوعي لصربيا وإندونيسيا، على التوالي. |