ويكيبيديا

    "alemán para la cooperación" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • الألمانية للتعاون
        
    El primer intercambio de colaboración en las esferas de interés común se ha iniciado con el Organismo Alemán para la Cooperación Técnica (GTZ) con miras a apoyar el PAN de la Argentina. UN وبدأ التعاون المبكر في المجالات التي هي موضع اهتمام مشترك مع الوكالة الألمانية للتعاون التقني من أجل دعم برنامج العمل الوطني للأرجنتين.
    Con el apoyo financiero del Organismo Alemán para la Cooperación Técnica (GTZ) ha organizado seminarios sobre el desarrollo de mercados rurales para pequeños productores. UN ونظمت اللجنة، بدعم مالي من الوكالة الألمانية للتعاون التقني، حلقات دراسية معنية بتنمية أسواق الأراضي من أجل صغار المنتجين.
    La labor relativa a la elaboración de presupuestos con criterios de género está siendo asumida en la actualidad por organizaciones de mayor tamaño como el PNUD, el UNFPA, el Organismo Alemán para la Cooperación Técnica (GTZ) y otros socios gubernamentales. UN وتضطلع الآن منظمات أكبر، بما فيها البرنامج الإنمائي وصندوق السكان، والوكالة الألمانية للتعاون التقني وشركاء من الحكومات، بأعمال بشأن الميزانيـات المراعيـــــة للفـروق بين الجنسين.
    El PNUD, el UNICEF y el Organismo Alemán para la Cooperación Técnica están ampliando o reproduciendo las actividades de presupuestación con perspectiva de género en Marruecos y Colombia. UN ويقوم بتوسيع نطاق الميزنة المراعية للشواغل الجنسانية أو محاكاتها برنامج الأمم المتحدة الإنمائي واليونيسيف والوكالة الألمانية للتعاون التقني في كل من كولومبيا والمغرب.
    El PNUD, el UNICEF y el Organismo Alemán para la Cooperación Técnica están ampliando o reproduciendo las actividades de presupuestación con perspectiva de género en Marruecos y Colombia. UN ويقوم بتوسيع أو تكرار الميزنة المراعية للشواغل الجنسانية برنامج الأمم المتحدة الإنمائي واليونيسيف والوكالة الألمانية للتعاون التقني في كل من المغرب وكولومبيا.
    La primera de ellas, la Conferencia Internacional sobre Energías Renovables en África, se organizó junto con el Gobierno del Senegal, la Unión Africana (UA) y el Ministerio Federal Alemán para la Cooperación y el Desarrollo Económicos. UN وكان أول هذه الأحداث المؤتمر الدولي للطاقة المتجددة في أفريقيا الذي شارك في تنظيمه حكومة السنغال والاتحاد الأفريقي والوزارة الاتحادية الألمانية للتعاون الاقتصادي والتنمية.
    Más recientemente, el Centro ha recibido apoyo complementario directo del Organismo Alemán para la Cooperación Técnica para el componente de vigilancia del proyecto. UN وفي الآونة الأخيرة، قدمت الوكالة الألمانية للتعاون التقني دعماً جديداً بصورة مباشرة إلى المركز الدولي للتنمية الجبلية المتكاملة خصص لمكون الرصد في المشروع.
    El PNUD, la Organización Internacional del Trabajo y el Organismo Alemán para la Cooperación Técnica: Socio mundial para un futuro común, también participan en planes de empleo y empoderamiento de los jóvenes. UN كما يشارك برنامج الأمم المتحدة الإنمائي ومنظمة العمل الدولية والوكالة الألمانية للتعاون التقني في خطط عمالة الشباب وتمكينهم.
    Fomento de las capacidades empleables en la mujer en el ámbito de la fotografía en la Ribera Occidental, a cargo de la OIT, el Organismo Alemán para la Cooperación Técnica y el OOPS UN اكتساب المرأة مهارات تمكنها من العمل في مجال التصوير الفوتوغرافي في الضفة الغربية، من تنفيذ منظمة العمل الدولية والوكالة الألمانية للتعاون التقني والأونروا
    El 19 de marzo, Flora Chepkemoi Cheruyiot (Kenya), del Organismo Alemán para la Cooperación Técnica, y un chofer somalí fueron asesinados por pistoleros en la carretera de Hargeisa a Berbera. UN 25 - وفي 19 آذار/مارس، قتل مسلحون بالبنادق على الطريق من هرجيسة إلى بربرا، فلورا تشبكيموي شيرويون (كينيا) تعمل في الوكالة الألمانية للتعاون التقني وسائق صومالي.
    Además, muchas ONG, el Organismo Japonés de Cooperación Internacional, el Afghan Korea VT Training Centre y el Organismo Alemán para la Cooperación Técnica (GTZ) están dando apoyo al Ministerio de Trabajo y Asuntos Sociales para elaborar y entregar programas de formación profesional para personas con discapacidades. UN حكومية متعددة، والوكالة اليابانية للتعاون الدولي، ومركز التدريب الأفغاني الكوري، والبنك الدولي، والوكالة الألمانية للتعاون التقني الدعم إلى وزارة العمل والشؤون الاجتماعية لوضع وتقديم برامج للتدريب المهني للأشخاص المعوقين.
    h) Astana (3 y 4 de febrero de 2003), seminario celebrado en cooperación con la Universidad de Bremen y el Organismo Alemán para la Cooperación Técnica (GTZ) (aproximadamente 150 participantes), e UN (ح) أستانــا (3-4 شباط/فبراير 2003)، حلقة دراسية عقدت بالتعاون مع جامعة بريمن والوكالة الألمانية للتعاون التقني (قرابة 150 مشاركا)؛
    54. Dos cursos prácticos internacionales, que patrocinarán conjuntamente la FAO y el Organismo Alemán para la Cooperación Técnica y financiará la Unión Europea, abordarán la conexión en red de los interesados directos, el desarrollo de la coordinación y la incorporación en todos los niveles de la lucha contra los estupefacientes. UN 54 - وأعلنت أن هناك حلقتي عمل دوليتين تشارك في تنظيمهما الفاو والوكالة الألمانية للتعاون التقني، بتمويل من الاتحاد الأوروبي ستقدمان للأطراف صاحبة المصلحة التدريب في مجال التواصل وتنمية التنسيق وإدماج مكافحة المخدرات في التيار الرئيسي.
    147. Cabe señalar que, desde 2007, en cumplimiento de un acuerdo entre Tayikistán y la República Federal de Alemania se ejecuta un proyecto del Organismo Alemán para la Cooperación Técnica (GTZ) para la formación de especialistas del Ministerio de Trabajo y Seguridad Social que elaborarán los planes de estudio según el método DACUM. UN 147- ومنذ عام 2007، وبموجب اتفاق حكومي دولي بين طاجيكستان وألمانيا، تقوم الوكالة الألمانية للتعاون التقني بتنفيذ مشروع لتدريب خبراء وزارة العمل والرفاه الاجتماعي على وضع المناهج باستخدام طريقة " داكوم " لتطوير المناهج وتحليلها.
    52. En noviembre de 2103, la UNODC organizó, en colaboración con el Ministerio Federal Alemán para la Cooperación y el Desarrollo Económicos (BMZ) y la Agencia Alemana de Cooperación Internacional, una reunión de expertos con objeto de llegar a nuevos interesados en el campo del desarrollo alternativo y debatir los éxitos y desafíos que este entraña. UN ٥٢- وفي تشرين الثاني/نوفمبر 2013، نظَّم المكتب، بالتعاون مع الوزارة الاتحادية للتعاون الاقتصادي والتنمية في ألمانيا والوكالة الألمانية للتعاون الدولي، اجتماعا لفريق خبراء بهدف التواصل مع أصحاب المصلحة الجدد في مجال التنمية البديلة ومناقشة التجارب الناجحة والتحديات.
    68. La UNODC celebró una reunión conjunta de un grupo de expertos en desarrollo alternativo del Ministerio Federal Alemán para la Cooperación y el Desarrollo Económicos y de la Agencia Alemana de Cooperación Internacional, con el propósito de llegar a nuevos interesados y debatir los éxitos y desafíos que entraña el desarrollo alternativo. UN 68- وعقد المكتب اجتماع فريق خبراء بشأن التنمية البديلة بين الوزارة الاتحادية المشتركة للتعاون والتنمية الاقتصاديين والوكالة الألمانية للتعاون الدولي بهدف التواصل مع أصحاب المصلحة الجدد ومناقشة النجاحات المحققة فيما يتعلق بالتنمية البديلة والتحديات الماثلة أمامها.
    En lo que respecta a la primera recomendación, el FIDA ha colaborado estrechamente con el Banco Mundial, el Organismo Alemán para la Cooperación Técnica, el Departamento de Desarrollo Internacional del Gobierno del Reino Unido de Gran Bretaña e Irlanda del Norte y otras organizaciones bilaterales en estrategias para reducir la pobreza. UN 2 - واستنادا إلى التوصية الأولى، لا يزال الصندوق يتعاون تعاونا وثيقا مع البنك الدولي، والوكالة الألمانية للتعاون التقني، ووزارة التنمية الدولية (بالمملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وأيرلندا الشمالية)، وغيرها من المنظمات الثنائية، بصدد استراتيجيات الحد من الفقر.
    Del 19 al 21 de octubre de 2005 se celebró en Ulaanbaatar (Mongolia), en cooperación con el Ministerio de Industria y Comercio de Mongolia y el Proyecto de políticas industriales y comerciales orientadas a la exportación, del Organismo Alemán para la Cooperación Técnica (GTZ), un seminario nacional sobre la diversificación de los sectores agrícola y minero, el comercio internacional y el desarrollo. UN وقد عُقدت في أولان باتار في الفترة 19-21 تشرين الأول/أكتوبر 2005، بالتعاون مع وزارة الصناعة والتجارة في منغوليا ومشروع السياسة الصناعية والتجارية الموجهة نحو التصدير التابع للوكالة الألمانية للتعاون التقني، حلقة دراسية وطنية بشأن " تنويع قطاعي الزراعة والمعادن، التجارة الدولية لمنغوليا وتنميتها " .
    El Departamento de Políticas Antimonopolísticas colabora activamente con la Red de Competencia Internacional, la Red Internacional de Protección del Consumidor y Aplicación de la Ley (ICPEN), el Organismo Alemán para la Cooperación Técnica (GTZ), la USAID, el Banco Mundial, el Organismo Turco de Cooperación y Desarrollo, la UNCTAD, la OCDE y el Colegio de Abogados de los Estados Unidos. UN وتتعاون إدارة سياسة مكافحة الاحتكار تعاوناً نشيطاً مع شبكة المنافسة الدولية، والشبكة الدولية لحماية المستهلك وإنفاذ القانون، والمنظمة الألمانية للتعاون التقني، ووكالة الولايات المتحدة للتنمية الدولية، والبنك الدولي، والوكالة التركية للتعاون والتنمية، والأونكتاد، ومنظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي، ورابطة المحامين الأمريكية.
    El Banco Mundial también está colaborando con la FAO, la UICN y el Organismo Alemán para la Cooperación Técnica, el Departamento para el Desarrollo Internacional del Reino Unido y la Agencia de los Estados Unidos para el Desarrollo Internacional en Centroamérica con la idea de celebrar una conferencia ministerial sobre este tema en 2007. UN ويعمل البنك الدولي كذلك مع منظمة الأمم المتحدة للأغذية والزراعة والاتحاد الدولي لحفظ الطبيعة والموارد الطبيعية والوكالة الألمانية للتعاون التقني وإدارة التنمية الدولية التابعة للمملكة المتحدة ووكالة التنمية الدولية التابعة للولايات المتحدة في أمريكا الوسطى من أجل إمكانية عقد مؤتمر وزاري بشأن هذا الموضوع في عام 2007.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد