Ambas partes limitaron la circulación de suministros de la FNUOS por los cruces Alfa y Bravo. | UN | وقد حد الطرفان من حركة نقل الإمدادات الخاصة بالقوة عبر بوابتي ألفا وبرافو. |
Ambas partes adoptaron medidas para reducir las limitaciones impuestas a la circulación de suministros de la FNUOS por los cruces Alfa y Bravo. | UN | واتخذ الطرفان خطوات لتخفيف القيود على حركة نقل الإمدادات الخاصة بالقوة عبر بوابتي ألفا وبرافو. |
Se construyeron nuevas posiciones defensivas en los lados Alfa y Bravo de la zona de limitación. | UN | وشُيدت مواقع دفاعية جديدة على الجانبين ألفا وبرافو في المنطقتين المحدودتي السلاح. |
Se construyeron nuevas posiciones defensivas en los lados Alfa y Bravo de las zonas de limitación. | UN | وشُيدت مواقع دفاعية جديدة في المنطقتين المحدودتي السلاح على الجانبين ألفا وبرافو. |
Se construyeron nuevas posiciones defensivas en los lados Alfa y Bravo de las zonas de limitación. | UN | وشُيدت مواقع دفاعية جديدة في المنطقتين المحدودتي السلاح على الجانبين ألفا وبرافو. |
La estimación también incluye recursos para sufragar los servicios de 15 contratistas individuales que trabajarían para los lados Alfa y Bravo como conductores de vehículos pesados. | UN | ويشمل التقدير أيضا الاحتياجات من أجل 15 متعاقدا فرديا على الجانبين ألفا وبرافو للعمل كسائقين للمركبات الثقيلة. |
El Comandante de la Fuerza se puso inmediatamente en contacto con los lados Alfa y Bravo e instó a la máxima moderación. | UN | واتصل قائد القوة في الحال بالجانبين ألفا وبرافو وحث الطرفين على ممارسة أقصى درجات ضبط النفس. |
La FNUOS también decidió suspender los desplazamientos durante ese mismo período entre los lados Alfa y Bravo. | UN | وقررت القوةُ أيضا تعليق الحركة خلال نفس الفترة بين الجانبين ألفا وبرافو. |
No obstante, pese a esas dificultades, la Fuerza siguió trazando con exactitud las líneas Alfa y Bravo que delimitan la zona de separación por el este y el oeste, colocando barriles indicadores y encargándose de su mantenimiento. | UN | على أنه بالرغم من تلك التحديات واصلت القوة التعليم الدقيق لخطي ألفا وبرافو اللذين يحدّدان المنطقة الفاصلة شرقا وغربا بالإبقاء على البراميل القائمة ونصب براميل. |
La Fuerza seguirá asegurando y facilitando el pasaje de civiles que atraviesen la zona de separación por los cruces de Alfa y Bravo, tarea de la que se ocupa el CICR por motivos humanitarios. | UN | وستواصل القوة تأمين وتسهيل مرور المدنيين عبر بوابتي ألفا وبرافو لعبور المنطقة الفاصلة، وهو المرور الذي تديره اللجنة الدولية للصليب الأحمر لأغراض إنسانية. |
Será preciso considerar nuevos ajustes en las modalidades de funcionamiento de la Fuerza si no se puede restablecer una circulación segura a través de los cruces Alfa y Bravo. | UN | وسيتعين النظر في إجراء تعديلات أخرى على ترتيبات عمل القوة إذا ما تعذر استئناف التحركات عبر بوابتي ألفا وبرافو بشكل مأمون. |
Además, la FNUOS continuará el trazado correcto de las líneas Alfa y Bravo, que delimitan la zona de separación por el este y el oeste, para lo cual mantendrá y colocará barriles indicadores adicionales, y seguirá realizando actividades de divulgación dirigidos a la población civil. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، ستواصل القوة العمل على تعليم خطي ألفا وبرافو اللذين يحدّدان المنطقة الفاصلة إلى الشرق والغرب تعليماً دقيقاً وذلك من خلال الإبقاء على البراميل ووضع براميل إضافية، كما ستواصل تنفيذ الأنشطة الرامية إلى توعية المدنيين. |
El 11 de julio, la FNUOS, en cooperación con el Comité Internacional de la Cruz Roja, facilitó el paso de 23 estudiantes por los cruces Alfa y Bravo hacia el Golán ocupado por Israel. | UN | 22 - وفي 11 تموز/يوليه، يسرت القوة، بالتعاون مع لجنة الصليب الأحمر الدولية، عبور 23 طالباً عن طريق بوابتي ألفا وبرافو إلى الجولان الذي تحتله إسرائيل. |
El 30 de octubre, la FNUOS, en colaboración con el Comité Internacional de la Cruz Roja, facilitó el tránsito de 22 estudiantes por los cruces Alfa y Bravo. | UN | 24 - وفي 30 تشرين الأول/أكتوبر، يسرت القوة، بالتعاون مع لجنة الصليب الأحمر الدولية، عبور 22 طالباً عن طريق بوابتي ألفا وبرافو. |
El personal de la FNUOS desplegado en el cruce Charlie, cruce oficial entre los lados Alfa y Bravo, fue evacuado de su posición en las primeras horas de la mañana del 27 de agosto, cuando los combates ya habían estallado y se estaban acercando a la zona del cruce. | UN | وأخلى أفراد القوة المنتشرون عند بوابة تشارلي عند المعبر الرسمي بين الجانبين ألفا وبرافو موقعهم في الصباح الباكر من 27 آب/أغسطس، حينما اندلع القتال وبدأ يقترب من منطقة البوابات. |
Durante el período de que se informa, la Fuerza siguió siendo responsable de mantener el alto el fuego en la zona de separación mediante el logro de sus objetivos operacionales, como la intensificación de las actividades de observación y vigilancia, y la continuación del trazado de las líneas Alfa y Bravo. | UN | 9 - وخلال الفترة المشمولة بالتقرير واصلت البعثة النهوض بمسؤوليتها في المحافظة على وقف إطلاق النار في المنطقة الفاصلة بين القوات وذلك بتلبية أهدافها التشغيلية من قبيل زيادة أنشطة المراقبة والرصد، ومواصلة وضع علامات على خطي ألفا وبرافو. |
Grupos armados de la oposición y otros grupos armados han adquirido el control de gran parte de la zona de separación, incluida una sección de la carretera principal que une los dos campamentos de la FNUOS y el cruce entre los lados Alfa y Bravo. | UN | ٤٣ - وقد استولت جماعاتُ المعارضة المسلحة والجماعات المسلحة الأخرى على جزء كبير من المنطقة الفاصلة، بما في ذلك قسمٌ من الطريق الرئيسي الذي يربط بين معسكري القوة والمعبر الواقع بين الجانبين ألفا وبرافو. |
:: Cinco reuniones con el principal delegado sirio, las fuerzas armadas de Siria, las autoridades civiles sirias y el Fondo de las Naciones Unidas para la Infancia para examinar el progreso de las actividades de remoción de minas de Siria en la zona de separación y los detalles del proyecto de la FNUOS de realizar un nuevo trazado de las líneas Alfa y Bravo | UN | :: عقد خمسة اجتماعات شارك فيها المندوب السوري الرفيع المستوى والقوات المسلحة السورية والسلطات المدنية السورية ومنظمة الأمم المتحدة للطفولة (اليونيسيف) لمناقشة التقدم الذي أحرزته الأنشطة السورية لإزالة الألغام في منطقة الفصل ولبحث تفاصيل مشروع قوة الأندوف الرامي لإعادة تعليم خطي ألفا وبرافو |
El 5 de junio se congregaron nuevamente manifestantes, en su mayoría jóvenes palestinos desarmados, frente a Majdal Chams (cerca de la posición 16 de la FNUOS), en donde se comunican las familias a gritos, y en la localidad de Quneitra (posiciones 22 y 27 de la FNUOS), incluidas las proximidades de " Charlie Gate " , punto de paso oficial para la FNUOS entre los lados Alfa y Bravo. | UN | 7 - وفي 5 حزيران/يونيه، تجمع ثانيةً متظاهرون معظمهم شباب فلسطينيون غير مسلحين في المنطقة المحيطة " بوادي الصراخ للتواصل بين الأهالي " في مواجهة مجدل شمس (بالقرب من الموقع 16 للقوة) وفي بلدة القنيطرة (الموقعان 22 و 27 للقوة)، بما في ذلك " بوابة تشارلي " القريبة، وهي نقطة العبور الرسمية المحددة لعبور القوة بين الجانبين ألفا وبرافو. |