ويكيبيديا

    "alfabetismo" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • بالقراءة والكتابة
        
    • معرفة القراءة والكتابة
        
    • محو الأمية
        
    En 1990 la tasa de alfabetismo de los adultos había sido de 95% como resultado de una campaña masiva de alfabetización. UN وفي عام 1990، كان معدل إلمام الراشدين بالقراءة والكتابة يبلغ 95 في المائة نتيجة لحملة مكثفة لمحو الأمية.
    La relación entre los géneros es de 906 mujeres por cada 1.000 hombres y el alfabetismo medio asciende al 56,10%. UN وتبلغ نسبة الإناث 906 بين كل 000 1 ذكر، وتبلغ نسبة الإلمام بالقراءة والكتابة 56.10 في المتوسط.
    Tasas de alfabetismo de hombres y mujeres por región en 1980, 1990 y 1995 UN معــدلات اﻹلمــام بالقراءة والكتابة لدى الذكور واﻹناث، حسب المناطق، ١٩٨٠، و ١٩٩٠، و ١٩٩٥ اﻷشكال
    En este sector se contribuye a erradicar el analfabetismo y a mejorar el alfabetismo funcional de la población. UN ويساعد التعليم غير الرسمي في القضاء على اﻷميﱠة ويرفع من مستوى معرفة القراءة والكتابة لﻷغراض المهنية لدى السكان.
    No obstante, en todas las regiones del mundo puede observarse una tendencia hacia la disminución de las brechas de género en materia de alfabetismo. UN على أنه يمكن ملاحظة اتجاه نحو تقلص الفجوة بين الجنسين في معرفة القراءة والكتابة في جميع مناطق العالم.
    En los párrafos 567 a 592 se facilita información sobre las medidas y las políticas aplicadas para promover el alfabetismo, la inscripción y la asistencia. UN وتتوفر معلومات حول التدابير والسياسات التي تنفذ لتعزيز محو الأمية والالتحاق بالمدارس، الخ.، في الفقرات 567 إلى 592.
    El alfabetismo femenino es el más bajo de Asia. UN ويقل إلمام النساء بالقراءة والكتابة في أفغانستان عن أي بلد آخر في آسيا.
    Los altos niveles de alfabetismo del Asia oriental no se alcanzaron después de la explosión económica, sino que la precedieron y la acompañaron. UN والمستويات المرتفعة لﻹلمام بالقراءة والكتابة في منطقة شرقي آسيا قد تصدرت ازدهارها الاقتصادي وصحبته، بدلا من أن تتبعه.
    La tasa de alfabetismo es de un 97%. UN ويبلغ معدل الإلمام بالقراءة والكتابة 97 في المائة.
    En cuanto a Internet, constituye una innovación tecnológica que permitirá a los países saltar etapas hacia el desarrollo siempre que se superen las disparidades en materia de educación y alfabetismo. UN وفيما يتعلق بالإنترنت، فهي تكنولوجيا رائدة من شأنها أن تمكن البلدان من القفز في مجال التنمية قفزات كبيرة، بشرط التغلب على فجوات التعليم والإلمام بالقراءة والكتابة.
    Tasa de alfabetismo y diferencial por sexo. UN معدل الإلمام بالقراءة والكتابة والفرق بين الجنسين.
    Por otro lado, el alfabetismo está distribuido muy irregularmente a nivel de la población total. UN ومن ناحية أخرى، تتوزع معدلات الإلمام بالقراءة والكتابة على نحو شديد التباين على صعيد السكان جميعا.
    En promedio, la tasa de alfabetismo en el Pakistán ha ido creciendo a un ritmo de aproximadamente 3,2329% por año. UN وبصورة عامة، يتزايد معدل الإلمام بالقراءة والكتابة في باكستان بنسبة 3.2329 في المائة، سنويا، في المتوسط.
    Las escuelas de alfabetización de adultos fueron inauguradas durante el desarrollo de un programa iniciado a mediados de los años ochenta para incrementar el nivel de alfabetismo. UN وقد افتتحت هذه المدارس في إطار برنامج لتحسين مستويات الإلمام بالقراءة والكتابة في منتصف الثمانينات.
    La tasa de alfabetismo juvenil de Myanmar es del 94,5%. UN ولدى ميانمار معدل للإلمام بالقراءة والكتابة بين الشباب يبلغ 94.5 في المائة.
    En este sentido, el indicador de alfabetismo indica que las diferencias entre hombres y mujeres en los años de escolaridad son casi nulas. UN وفي هذا الصدد، يوضح مؤشر الإلمام بالقراءة والكتابة عدم وجود اختلافات تقريباً بين الرجال والنساء خلال سنوات الدراسة.
    En el informe se debía haber proporcionado información sobre el acceso de las mujeres rurales a los servicios de salud y planificación de la familia y sobre las tasas de alfabetismo. UN وأضافت أنه كان ينبغي أن يقدم التقرير معلومات عن وصول المرأة الريفية إلى خدمات الصحة وتنظيم الأسرة، وكذلك عن معدلات معرفة القراءة والكتابة.
    El índice de alfabetismo urbano es de un 96,3%, correspondiendo el 96,7% a hombres y el 96% a mujeres. UN وتبلغ نسبة معرفة القراءة والكتابة في المناطق الحضرية حوالي 96.3 في المائة، حيث تبلغ 96.7 في المائة بين الرجال و96 في المائة بين النساء.
    El índice de alfabetismo rural es de un 86%, correspondiendo el 86,3% a hombres y el 86% a mujeres. UN وتبلغ نسبة معرفة القراءة والكتابة في المناطق الريفية حوالي 86 في المائة، حيث تبلغ 86.3 في المائة بين الرجال و86 في المائة بين النساء.
    Antes de esta iniciativa se consideraba que haber aprobado el Bahamas Junior Certificate Examination (examen de egreso del primer ciclo secundario) era el indicador o prueba de alfabetismo. UN وقبل هذه المحاولة، كان امتحان الشهادة الابتدائية لجزر البهاما يعتبر مؤشرا أو دليلا على محو الأمية.
    Las mujeres de zonas rurales tienen también menos probabilidades que los hombres de obtener una educación no estructurada útil u oportunidades de capacitación, con excepción de los cursos de alfabetismo y artesanía. UN كما أن المرأة الريفية لديها فرص أقل من الرجل في الحصول على التعليم غير النظامي المفيد أو فرص التدريب، باستثناء دورات محو الأمية ودورات في الحرف اليدوية.
    El dominio de habilidades básicas y un escaso mínimo de alfabetismo cultural elude grandes números de nuestros estudiantes. TED إتقان المهارات الأساسية والحد الادنى من محو الأمية الثقافية يتملص أعداد كبيرة من طلابنا.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد