Aumento de la tasa de alfabetización de adultos en el Asia oriental y el Pacífico | UN | زيادة معدلات محو أمية الكبار في شرق آسيا والمحيط الهادئ على مر الزمن |
Aumento de la tasa de alfabetización de adultos en los Estados árabes proyectado en el tiempo | UN | زيادة معدلات محو أمية الكبار في البلدان العربية على مر الزمن |
Aumento de la tasa de alfabetización de adultos en Europa central | UN | زيادة معدلات محو أمية الكبار في وسط أوروبا وشرقها على مر الزمن |
Cuando se redactó el presente informe, aún no estaba disponible la cifra de mujeres beneficiarias de los programas de capacitación profesional; no obstante, hubo 11.703 mujeres matriculadas en las clases de alfabetización de adultos en 2006/2007. | UN | ولم تتوفر بيانات عن عدد النساء اللاتي استفدن من برامج التدريب على المهارات حتى كتابة هذا التقرير؛ غير أن ما مجموعه 703 11 سيدات التحقن بفصول تعليم الكبار في عام 2006/2007. |
En el cuadro 6 infra se indican las tasas de alfabetización de adultos en zonas rurales, urbanas y a escala nacional. | UN | ويورد الجدول 6 أدناه نسب إلمام البالغين بالقراءة والكتابة في المناطق الريفية والحضرية وعلى الصعيد الوطني. |
Cuadro 4 Proporción del presupuesto de educación asignada a la alfabetización de adultos en algunos países | UN | حصة الاعتمادات المخصصة لمحو أمية الكبار في مجموعة مختارة من ميزانيات التعليم الوطنية |
Hay una operación de alfabetización de adultos en marcha en Côte d ' Ivoire y también se están realizando actividades con apoyo de la Iniciativa especial en Malawi, la República Unida de Tanzanía y Zimbabwe. | UN | وتجرى حاليا عملية لمحو أمية الكبار في كوت ديفوار كما تجرى أيضا أعمال بدعم من المبادرة الخاصة في جمهورية تنزانيا المتحدة وزامبيا وملاوي. |
:: A partir de 1997, el PMA apoyó el programa sobre orientación profesional y capacitación y el programa de alfabetización de adultos en El Obeid mediante su proyecto de alimentos por trabajo | UN | :: واعتبارا من عام 1997 وحتى اليوم يتلقى أيضا برنامج التدريب المهني وبرنامج محو أمية الكبار في الأُبيِّض الدعم من برنامج الأغذية العالمي من خلال خطته التي يجري من خلالها توفير الغذاء مقابل العمل |
Su aporte a la alfabetización de jóvenes y adultos es menos importante, aunque ha contraído ciertos compromisos basados en la función instrumental de la alfabetización de adultos en la ampliación de la enseñanza primaria y en procesos de reducción de la pobreza y crecimiento económico. | UN | ولكن اشتراكه في محو أمية الشبان والكبار أقل من ذلك، حيث يستند بعض من التزامه إلى الدور الفعال لمحو أمية الكبار في توسيع نطاق التعليم الابتدائي، وفي عمليات الحد من الفقر، والنمو الاقتصادي. |
La Agencia Española de Cooperación Internacional respalda los programas de alfabetización de adultos en El Salvador, Haití, Honduras, Nicaragua, el Paraguay, el Perú y la República Dominicana. | UN | وتدعم الوكالة الإسبانية للتعاون الدولي برامج محو أمية الكبار في باراغواي وبيرو والجمهورية الدومينيكية والسلفادور ونيكاراغوا وهايتي وهندوراس. |
La sexta Conferencia Internacional sobre Educación de Adultos ofreció la oportunidad de llevar a cabo una evaluación completa de la alfabetización de adultos en los Estados Miembros. | UN | 30 - وأتاح المؤتمر الدولي السادس لتعليم الكبار الفرصة لإجراء تقييم شامل لمحو أمية الكبار في الدول الأعضاء. |
La misma encuesta reveló que solo el 10% de las mujeres entrevistadas dijo que se impartían cursos de alfabetización de adultos en sus comunidades. | UN | كما بيّنت الدراسة الاستقصائية عينها أنّ حوالي 10 في المائة فقط من النساء المستطلعات قلن إنّ ثمّة صفوفاً لمحو أمية الكبار في مجتمعاتهنّ. |
En lo referente a la alfabetización de adultos, el Banco Mundial ha puesto en marcha un programa en el contexto de la UNSIA para incrementar el apoyo a la alfabetización de adultos en los países africanos. | UN | 16 - وفي مجال تعليم الكبار، نظم البنك الدولي، في إطار مبادرة الأمم المتحدة الخاصة من أجل أفريقيا، برنامجا يهدف إلى توفير المزيد من الدعم للعمل على محو أمية الكبار في البلدان الأفريقية. |
Muchos gobiernos nacionales han tomado la delantera en la formulación de políticas de alfabetización, por ejemplo, realizando análisis de la situación de la alfabetización en el país e integrando la alfabetización de adultos en los planes de educación y en las estrategias de reducción de la pobreza. | UN | 34 - أخذت حكومات وطنية عديدة زمام القيادة في وضع سياسة محو الأمية، وعلى سبيل المثال في تطوير تحليلها لحالة محو الأمية وإدماج محو أمية الكبار في الخطط التعليمية واستراتيجيات الحد من الفقر. |
La tasa de alfabetización de adultos en los países menos adelantados ha mejorado en su conjunto, pero sigue siendo la más baja del mundo (53%), y oscila entre el 19% registrado en Malí y el 99% de Samoa. | UN | 33 - وقد تحسنت نسبة محو أمية الكبار في أقل البلدان نموا في مجموعها ولكنها ظلت الأدنى في العالم (53 في المائة). وهي تتراوح بين 19 في المائة في مالي و 99 في المائة في ساموا. |
En 2009, en cooperación con la Organización Islámica para la Educación, la Ciencia y la Cultura (ISESCO), se fortaleció la alfabetización de adultos en contextos multilingües en un taller interregional organizado en Addis Abeba (Etiopía), al que asistieron 50 especialistas en alfabetización y educación no formal de Asia y el Pacífico, el África subsahariana y los Estados árabes. | UN | وفي عام 2009، جرى، بالتعاون مع المنظمة الإسلامية للتربية والعلم والثقافة، تعزيز محو أمية الكبار في سياقات متعددة اللغات وذلك من خلال حلقة عمل أقاليمية نُظّمت في أديس أبابا بإثيوبيا، والتي حضرها المتخصصون في مجال محو أمية والتعليم غير النظامي من آسيا والمحيط الهادئ، وأفريقيا جنوب الصحراء الكبرى، والدول العربية. |
Celebrada cada 12 años, en esta ocasión la conferencia tuvo lugar en el marco del movimiento de Educación para Todos (2000-2015) y del Decenio de las Naciones Unidas para Alfabetización (2003-2012), lo que fortaleció el papel de la alfabetización de adultos en las iniciativas de educación más amplias. | UN | ويعقد هذا المؤتمر كل 12 سنة، وقد عقد المؤتمر السادس في إطار كل من حركة توفير التعليم للجميع (2000-2015) وعقد الأمم المتحدة لمحو الأمية (2003-2012)، وبذلك فإنه يقوي دور محو أمية الكبار في الجهود التعليمية الواسعة النطاق. |
La " Iniciativa Acelerada " de Educación para Todos promueve exclusivamente el Objetivo 2 (educación primaria) y los aspectos de género del Objetivo 5, salvo en unos pocos casos en que los gobiernos han insistido en incluir la alfabetización de adultos en sus solicitudes a la Iniciativa. | UN | وتدعم " مبادرة المسار السريع " لتوفير التعليم للجميع فقط الهدف 2 في إطار توفير التعليم للجميع (التعليم الابتدائي والبعد الجنساني للهدف 5)، إلا في حالات قليلة جدا حيث أصرت الحكومات على إدراج تقارير محو أمية الكبار في تقاريرها المقدمة إلى المبادرة. |
Los resultados del estudio sobre la alfabetización de adultos en Gran Bretaña, publicados en 1997, indicaron que más de uno de cada cinco adultos tropezaba con verdaderas dificultades al llevar a cabo tareas cotidianas que requerían lectura, ortografía y escritura o aritmética elemental. | UN | خلصت نتائج استقصاء تعليم الكبار في بريطانيا، المنشور في عام ١٩٩٧: إلى أن أكثر من واحد من كل خمسة من السكان البالغين يجدون صعوبة حقيقية في أعمالهم اليومية التي تشمل القراءة والكتابة والهجاء والمهارات الحسابية. |
En la esfera de la alfabetización de adultos, el Banco Mundial inició, dentro del marco de la Iniciativa especial, un programa encaminado a reforzar el apoyo a las actividades de alfabetización de adultos en los países africanos. | UN | 103 - وفي مجال تعليم الكبار باشر البنك الدولي، في سياق المبادرة الخاصة، برنامجا يرمي إلى زيادة دعم تعليم الكبار في البلدان الأفريقية. |
8. La tasa de alfabetización de adultos en 2006 era de aproximadamente el 82%, desglosado como sigue. | UN | 8- كان معدل إلمام البالغين بالقراءة والكتابة في عام 2006 يبلغ حوالي 82 في المائة مفصلاً على النحو التالي: |