ويكيبيديا

    "algún miembro" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • أي عضو
        
    • لأي عضو
        
    • أحد الأعضاء
        
    • لأحد أفراد
        
    • أحد أعضاء
        
    • عضو فى مجلس
        
    • أيّ عضو
        
    • أي من أعضاء
        
    Si algún miembro del Comité solicita un debate en el Pleno, éste examinará la comunicación y tomará una decisión. Artículo 94 UN وإذا طلب أي عضو من أعضاء اللجنة إجراء مناقشة عامة، تنظر اللجنة بكامل هيئتها في البلاغ وتبت فيه.
    Si algún miembro del Comité pide que se proceda a un debate en el Pleno, este examinará la comunicación y adoptará una decisión. UN وإذا طلب أي عضو من أعضاء اللجنة إجراء مناقشة في جلسة عامة، تنظر اللجنة بكامل هيئتها في البلاغ وتبت فيه.
    Si algún miembro de la tribu revelaba el secreto de los caminos, Open Subtitles إذا أقدم أي عضو من القبيلة على إفشاء سر المسارات
    El Presidente podrá autorizar que algún miembro o persona que comparezca ante la Comisión hable en otro idioma. UN ويجوز للرئيس أن يأذن لأي عضو أو شخص يمثل أمام اللجنة أن يتكلم بأي لغة أخرى.
    Si algún miembro del Comité solicita un debate en el Pleno, éste examinará la comunicación y tomará una decisión " . UN وتقوم اللجنة بالنظر في البلاغ والبت فيه، إذا طلب أحد الأعضاء إجراء مناقشة في جلسة عامة " .
    f) Los magistrados no podrán intervenir en la resolución de una causa en la que algún miembro de su familia sea parte litigante o represente a uno de los litigantes o en cuyo resultado algún miembro de su familia tenga un interés considerable; UN (و) على القضاة ألاّ يشاركوا في البت في قضية يكون أحد أفراد أسرتهم خصما فيها أو ممثلا لأحد خصومها، أو يكون لأحد أفراد أسرتهم مصلحة كبيرة من وراء نتيجتها؛
    Como siempre, si Ud. O algún miembro de su equipo es atrapado o asesinado el secretario negará conocimiento de sus acciones. Open Subtitles كالعادة، إن تعرضت أنت أو أي عضو من فريقك للأسر أو القتل فإن الوزير سينكر أية معرفة بتصرفاتك
    ¿Desea algún miembro formular una declaración antes de proceder a la elección? UN هل هناك أي عضو يود أن يتكلـم قبل الشروع في إجراء الانتخاب؟
    ¿Desea algún miembro realizar algún comentario sobre nuestra labor? UN هل لدى أي عضو من اﻷعضاء رغبة في التعليق على تنظيم عملنا؟
    Sin embargo, antes de ello, quiero saber si algún miembro del Comité desea intervenir. Al no ser así, doy la palabra al Sr. Corbin. UN ولكن قبل أن نفعل ذلك، هل يرغب أي عضو آخر في اللجنة أخذ الكلمة؟ بما أنه لا يوجد أحد، أعطي الكلمة للسيد كوربن.
    ¿Algún miembro desea hacer uso de la palabra en el debate general sobre cualquiera de estos temas? UN هل يرغب أي عضو في الكلام في المناقشة العامة بشأن أي بند من هذه البنود؟
    La Comunidad no tendrá derecho a voto pero podrá presentar propuestas que se someterán a votación de solicitarlo algún miembro de la Comisión. UN ولا تتمتع الجماعة بحق التصويت، ولكن يجوز لها أن تتقدم بمقترحات تطرح للتصويت إذا ما طلب ذلك أي عضو من أعضاء اللجنة.
    Difícilmente algún miembro de la Conferencia podría estar en desacuerdo con esta opinión. UN فمن الصعب على أي عضو من أعضاء المؤتمر أن يعارض هذا الرأي.
    La Comunidad no tendrá derecho a voto pero podrá presentar propuestas que se someterán a votación de solicitarlo algún miembro de la Comisión. UN ولا تتمتع الجماعة بحق التصويت، ولكن يجوز لها أن تتقدم بمقترحات تطرح للتصويت إذا طلب ذلك أي عضو من أعضاء اللجنة.
    En cuanto a su petición relativa al documento de sesión, le sorprende que algún miembro de la Comisión tenga objeciones a recibir información actualizada. UN وأعرب عن دهشته لمعارضة أي عضو في اللجنة لتلقي معلومات مستكملة فيما يتعلق بطلبه إعداد ورقة اجتماع.
    En caso de que usted o algún miembro del Consejo deseen información en otro momento, me complaceré en presentar una actualización por carta. UN وإذا ما طلبتم، أو طلب أي عضو في المجلس، معلومات في أي وقت آخر، سوف يسرني تقديم تقرير مستكمل على شكل رسالة.
    Los copresidentes del GETE notificarán a la Parte pertinente si el GETE rescinde el nombramiento de algún miembro. UN ويبلغ الرئيسان المشاركان العضو المعني بإقالة الفريق لأي عضو.
    ¿Ha adjudicado la Autoridad algún contrato al solicitante o, en el caso de una solicitud conjunta de una asociación o consorcio de entidades, a algún miembro de la asociación o consorcio? UN 26 - هل سبق أن مُنح أي عقد مع السلطة لمقدم الطلب، أو مُنح - في حالة تقديم الطلب من قبل شراكة كيانات أو اتحاد كيانات داخل في ترتيب مشترك - عقد مع السلطة لأي عضو من أعضاء شراكة أو اتحاد من هذا القبيل؟
    ¿Ha adjudicado la Autoridad algún contrato al solicitante o, en el caso de una solicitud conjunta de una asociación o consorcio de entidades, a algún miembro de la asociación o consorcio? UN 26 - هل سبق أن مُنح أي عقد مع السلطة لمقدم الطلب، أو مُنح - في حالة تقديم الطلب من قبل شراكة كيانات أو اتحاد كيانات داخل في ترتيب مشترك - عقد مع السلطة لأي عضو من أعضاء شراكة أو اتحاد من هذا القبيل؟
    Si algún miembro del Comité solicita un debate en el Pleno, este examinará la comunicación y tomará una decisión " . UN وتقوم اللجنة بالنظر في البلاغ والبت فيه، إذا طلب أحد الأعضاء إجراء مناقشة في جلسة عامة " .
    f) Los magistrados no podrán intervenir en la resolución de una causa en la que algún miembro de su familia sea parte litigante o represente a uno de los litigantes o en cuyo resultado algún miembro de su familia tenga un interés considerable; UN (و) على القضاة ألاّ يشاركوا في البت في قضية يكون أحد أفراد أسرتهم خصما فيها أو ممثلا لأحد خصومها، أو يكون لأحد أفراد أسرتهم مصلحة كبيرة من وراء نتيجتها؛
    Así, gracias a la intervención de la Corte no quedarán impunes esos actos cuando algún miembro del Consejo de Seguridad ejerza su derecho de veto. UN ويجب أن يعني ذلك أنه نتيجة لتدخل المحكمة، لن تذهب مثل هذه الأفعال دون عقاب كلما مارس أحد أعضاء مجلس الأمن حق النقض.
    La objeción está en escrito y firmada por numerosos miembros de la Cámara de Representantes, pero no por algún miembro del Senado. Open Subtitles الإعتراض مكتوب وممهور بتوقيع عدد من أعضاء البرلمان ولكن ليس من عضو فى مجلس الشيوخ
    ¡Si usted cree que con su gran riqueza y poder va a intimidar a algún miembro de este comité, está muy equivocado! Open Subtitles أذا ظننت انك بثروتك وقوتك تستطيع ارهاب أيّ عضو بهذه اللجنة فأنت مخطأ
    En caso de que usted o algún miembro del Consejo deseen información en otro momento, me complaceré en presentar una actualización por carta. UN فإذا ما طلبتم، أو طلب أي من أعضاء مجلس الأمن، معلومات في أي وقت آخر، سوف يسرني تقديم أحدث المعلومات على شكل رسالة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد