ويكيبيديا

    "alguien como usted" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • شخص مثلك
        
    • شخصاً مثلك
        
    • شخص مثلكِ
        
    • شخص ما مثلك
        
    • شخصاً مثلكِ
        
    • لشخص مثلك
        
    • بشخص مثلك
        
    • شخصًا مثلك
        
    • احد مثلك
        
    Cada vez que pasa algo así, recibo una visita de alguien como usted Open Subtitles كلما يحدث شيئ مثل هذا أحصل على زيارة من شخص مثلك
    No creo que él se vaya a sentir atraído hacia alguien como usted. No seas tonta. Open Subtitles انا فقط لا اعتقد انه سينجذب الى شخص مثلك
    Cuando alguien como usted hace que no ve... y una buena persona como yo dice "gracias" con dinero. Open Subtitles عندما ينظر شخص مثلك للناحية الأخرى و شخصية لطيفة مثلي تقول "شكراً لك" مع النقود
    Que suerte encontrar a alguien como usted. Open Subtitles ـ بسرعة، أسرع ـ الشكر لله أني قابلت شخصاً مثلك
    Difícil de manejar para alguien como usted, imagino. Open Subtitles من الصعب على شخص مثلكِ التعامل مع هذا حسبما أتخيّل
    Sólo sé... que quiero ser hermosa para poder ser amada por alguien como usted. Open Subtitles أنا فقط أَعْرفُ بأنّني أُريدُ لِكي أكُونَ جميلَ لذا أنا يُمْكِنُ أَنْ أُحبََّ مِن قِبل شخص ما مثلك.
    ¡¡Me resulta incomprensible que alguien como usted que tiene tanto poder...! Open Subtitles إنه يفوق قدرتى على الفهم كيف أن شخص مثلك لديه كل هذه السلطات
    Qué lástima. Me habría venido bien alguien como usted. Open Subtitles يا للخسارة كان يمكنني الاستفادة من شخص مثلك
    Si yo quiero comer y vivir, no puedo ser agitada por alguien como usted. Open Subtitles لا يمكنني أن أجعل قلبي يخفق من أجل شخص مثلك إذا أردت العيش
    En verdad es un honor que alguien como usted mande un currículum a nuestro centro. Open Subtitles قبل كل شئ انه شرف كبير ان يقوم شخص مثلك سيد سو دونج سين بتقديم طلب للعمل فى مؤسستنا
    Debo, y estoy tan contenta de haber tenido a alguien como usted que se tomó el tiempo para apoyarme y hecerme sentir acompañada. Open Subtitles أنا كذلك ، أنا مسرورة للغاية أنه كان لدي شخص مثلك من كان لديه وقت ليدعمني . و يجعلني أشعر بوحدة أقل
    Está claro lo lejos que iría alguien como usted. Open Subtitles لا يمكن لاحد معرفة شخص مثلك مالذي سيفعله
    Solo tenemos que iluminar con una luz de un espectro diferente, del tipo que alguien como usted utilizaría para detectar fluidos. Open Subtitles إنّما يجب أن نُسلّط عليه ضوءاً من طيف مُختلف، كالنوع الذي يستخدمه شخص مثلك للكشف عن السوائل.
    Estoy muy contenta de que mi hija, tenga... a alguien como usted en su vida. Open Subtitles أنا سعيدة جدا أن ابنتي لديها شخص مثلك في حياتها
    Entiendo que esto sea difícil para alguien como usted. Open Subtitles أنا أدرك هذا قد يكون من الصعب على شخص مثلك.
    No le confiaría esto al correo normal... pero debo decir que no me imaginaba que alguien como usted... me lo entregara. Open Subtitles لا أئتمن بهذا إلى البريد العادي لكني يجب أن أقول أني لم أتخيل شخصاً مثلك يسلمه لي
    Se atrevería siquiera a mirar a alguien como usted... si usted no lo hubiese pedido y rogado? Open Subtitles لكن هل تظنين أن شخص في موقعي يجرؤ حتى بالنظر إلى شخص مثلكِ إذا لم تطلبي ذلك، تتوسلين لأجله؟
    Esto es cuestión de poder para alguien como usted. Open Subtitles هذه حول القوَّةِ ل شخص ما مثلك.
    Desde mi perspectiva, es muy alentador hallar a alguien como usted que no encaja tan perfectamente en Manderley. Open Subtitles من وجهة نظرى .... أنه لتجديد أن يجد شخصاً مثلكِ ليس مغرماً لهذة الدرجة
    ¿Quién se puede dar el lujo de perder la suma que alguien como usted tiene que apostar para sentir que ganó? Open Subtitles كيف يمكن ذلك لأي شخص بالنسبة لهذا التطلع للخسارة بالنسب لشخص مثلك حتى يشعر بالسوء فعلياً يشعر بالفوز
    Me alegra que alguien como usted esté de nuestro lado. Open Subtitles من اللطيف أن نحظى بشخص مثلك على نفس الجانب من الشارع
    Cuando alguien como usted se encuentra así, me siento muy mal. Open Subtitles عندما يقع شخصًا مثلك
    Sr. Monk, he estado rezando para que alguien como usted me ayude. Open Subtitles السيد مونك ، كنت اصلي وادعو ان يأتي احد مثلك لمساعدتي

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد