ويكيبيديا

    "algunas aclaraciones" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • بعض التوضيحات
        
    • بعض الإيضاحات
        
    • بعض اﻻيضاحات
        
    • بعض التوضيح
        
    • إيضاحات معينة
        
    • بعض الإيضاح
        
    • بإيضاحات
        
    • عدة توضيحات
        
    Antes de ello, quiero pedir algunas aclaraciones. UN وأود أولا أن أطلب بعض التوضيحات.
    En 1990 y 1991 se recibieron algunas aclaraciones del autor. UN ووردت بعض التوضيحات المحدودة من صاحب البلاغ في عامي ١٩٩٠ و ١٩٩١.
    Posteriormente, el Iraq proporcionó algunas aclaraciones por escrito. UN وقدم العراق فيما بعد بعض التوضيحات الخطية.
    Su delegación acepta básicamente todas las sugerencias del Relator Especial, sin perjuicio de algunas aclaraciones adicionales. UN وذكر أن وفده يتفق بصفة أساسية مع جميع ما قدمه المقرر الخاص من اقتراحات، رهنا بالحصول على بعض الإيضاحات الإضافية.
    También brindó algunas aclaraciones sobre el funcionamiento de las disposiciones de confidencialidad que figuraban en el mandato del Comité. UN كما قدم بعض الإيضاحات بشأن تشغيل الترتيبات بشأن السرية الواردة ضمن اختصاصات اللجنة.
    Cabe pues, hacer algunas aclaraciones. UN ومن ثم فإنه يتعين في هذا الصدد تقديم بعض اﻹيضاحات.
    Con respecto al primer grupo de artículos se hacen algunas aclaraciones, consignadas en los artículos 6 y 10. UN والمجموعة اﻷولى بحاجة إلى بعض التوضيحات التي ترد في المادتين ٦ و ١٠.
    Estoy seguro de que Vuestra Excelencia recordará que en la reunión cumbre que celebramos en Uagadugú pedí que se hicieran algunas aclaraciones respecto de los párrafos 3 y 4 de la propuesta de paz. UN إني أثق أنكم ستذكرون أني طلبت في اجتماع قمتنا في واغادوغو بعض التوضيحات بخصوص الفقرتين ٣ و ٤ من مقترح السلام.
    La Comisión observa que el Secretario General se ocupa de esta cuestión en los párrafos 53 a 59 de su informe y ofrece algunas aclaraciones. UN وتلاحظ اللجنة أن الأمين العام يعالج هذه المسألة في الفقرات من 53 إلى 59 من تقريره ويقدم بعض التوضيحات.
    Desearía que se le hicieran algunas aclaraciones al respecto. UN وقال إنه يريد بعض التوضيحات فيما يتعلق بهذا الموضوع.
    Tal vez en consultas se podrían dar algunas aclaraciones útiles. UN وربما يمكن تقديم بعض التوضيحات المفيدة من خلال مشاورات.
    Quiero simplemente ofrecer algunas aclaraciones necesarias en respuesta a lo expresado por mi colega del vecino país, el Ministro de Asuntos Exteriores de Mauricio. UN أود فقط أن أقدم بعض التوضيحات اللازمة للرد على ما قاله زميلي من الدولة المجاورة لنا، وزير خارجية موريشيوس.
    El presente documento es el documento de trabajo preliminar, que contiene algunas aclaraciones sobre el vínculo esencial entre los derechos humanos y la pobreza, incluida la extrema pobreza. UN وهذه الوثيقة هي ورقة العمل الأولية التي تتضمن بعض التوضيحات بشأن الصلة التي لا تنفصم بين حقوق الإنسان والفقر، بما في ذلك الفقر المدقع.
    Según otra opinión, esos proyectos de directriz aportaban, no obstante, algunas puntualizaciones en materia de redacción, algunas aclaraciones útiles. UN واستناداً إلى رأي آخر، فإن مشاريع المبادئ التوجيهية هذه تأتي بتوضيحات مفيدة، بصرف النظر عن بعض الإيضاحات التحريرية.
    Así pues, quisiera algunas aclaraciones al respecto, y creo que cuanto antes mejor. UN تقديم بعض الإيضاحات بهذا الصدد. وأود أن أقترح أنه كلما أسرعنا في الحصول على هذه المعلومات، كلما كان ذلك أفضل.
    Los representantes indígenas también pidieron algunas aclaraciones sobre la sustitución de las palabras " para eliminar " por " para combatir " en el párrafo 2 del artículo. UN وطلب أيضا ممثلو السكان الأصليين بعض الإيضاحات حول استبدال عبارة " للقضاء على " بعبارة " لمكافحة " في الفقرة 2 من هذه المادة.
    A su solicitud, se presentó a la Comisión una versión revisada del anexo II.A. La Comisión señala que, por limitaciones de tiempo, recibió algunas aclaraciones y respuestas a peticiones de información adicional después de haber terminado el presente informe. UN وقد زُودت اللجنة، بناء على طلبها، بنص منقح للمرفق الثاني-ألف. وتشير اللجنة إلى أنه نظرا لضيق الوقت، فقد وصلت إليها بعض الإيضاحات وطلبات تقديم معلومات إضافية بعد وضع هذا التقرير في صيغته النهائية.
    El Comité expresa su reconocimiento por la presencia de la delegación, que hizo algunas aclaraciones útiles en sus respuestas a las preguntas del Comité. UN وتعرب اللجنة عن تقديرها لحضور الوفد، وتقديمه بعض اﻹيضاحات المفيدة ردا على العديد من أسئلة اللجنة.
    • El manual militar de los Estados Unidos da también algunas aclaraciones: UN وأورد الدليل العسكري للولايات المتحدة أيضا بعض التوضيح:
    Tras estudiar la propuesta, el Sr. Papadopoulos pidió algunas aclaraciones. UN وبعد دراسة الاقتراح، طلب السيد بابادوبلوس إيضاحات معينة.
    Agradecería recibir algunas aclaraciones acerca de la disposición del Código Civil relativa a las viudas sin hijos. UN وأضافت أنها سوف ترحب بالحصول على بعض الإيضاح بالنسبة للنص الوارد في القانون المدني والمتعلق بالأرامل اللاتي بدون أطفال.
    48. La delegación egipcia pide algunas aclaraciones con respecto a la composición del Equipo de Tareas Interinstitucional mencionado en el informe del Secretario General sobre la aplicación de la Estrategia Internacional de Reducción de Desastres (A/56/68). UN 48 - وطالب بإيضاحات عن تشكيل فرقة العمل المشتركة بين الوكالات، المشار إليها في تقرير الأمين العام عن تنفيذ الاستراتيجية الدولية للحد من الكوارث (A/56/68)، وخاصة فيما يتعلق بتمثيل المنظمات الإقليمية.
    25. No obstante, se deberían hacer algunas aclaraciones en este punto para evitar malentendidos. UN 25- غير أنه يجدر في هذا الموضع إيراد عدة توضيحات لتجنب سوء الفهم.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد