ويكيبيديا

    "algunas de estas medidas" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • بعض هذه التدابير
        
    • بعض هذه الخطوات
        
    • لبعض هذه التدابير
        
    • وبعض هذه التدابير
        
    • بعض هذه الإجراءات
        
    Sin embargo, tomamos nota con beneplácito la adopción unilateral de algunas de estas medidas, especialmente en el contexto de la Unión Europea. UN ورغم ذلك، يسرنا أن نلاحظ اعتماد بعض هذه التدابير من طرف واحد، لا سيما من قبل الاتحاد اﻷوروبي.
    algunas de estas medidas ya se han examinado en la comunidad internacional, aun en este foro. UN وقد تمت مناقشة بعض هذه التدابير من جانب المجتمع الدولي، بما في ذلك هذا المحفل.
    Sin embargo, el Grupo trató de evaluar la eficacia de las medidas adoptadas por los Estados mediante un análisis de las lagunas y las deficiencias de algunas de estas medidas. UN ومع ذلك، حاول فريق الرصد تقييم مدى فعالية التدابير الذي اتخذتها الدول عن طريق ملاحظة وجود أي ثغرات أو مواطن ضعف في بعض هذه التدابير.
    Al igual que otros, tuve la oportunidad de señalar en la sesión de la Mesa que algunas de estas medidas pueden constituir un obstáculo grave para el buen funcionamiento de nuestros trabajos. UN وبالتالي أتيحت لي وﻵخرين الفرصة ﻹعلام المكتب بأن من المتوقع أن تؤدي بعض هذه الخطوات الى عرقلة سير عملنا عرقلة جدية.
    algunas de estas medidas se describen en el marco de los artículos pertinentes. UN ويرد وصف لبعض هذه التدابير في إطار المواد ذات الصلة.
    algunas de estas medidas tienen carácter jurídico, aunque muchas de ellas no lo tienen. UN وبعض هذه التدابير يتسم بطابع قانوني، في حين لم يتسم الكثير منها بهذا الطابع.
    Los gastos de aplicación de algunas de estas medidas dependerían invariablemente de la situación de cada país. UN وتتوقف دائماً تكاليف تنفيذ بعض هذه التدابير على الأوضاع في بلد بعينه.
    La Comisión examina algunas de estas medidas con mayor detenimiento en los párrafos 31, 78 a 82 y 85 del presente informe. UN وتتناول اللجنة بعض هذه التدابير بمزيد من الاستفاضة في الفقرات 31، و 78 - 82، و 85 الواردة أدناه.
    Ciertas entidades del país, entre ellas la Comisión de Derechos Humanos de Nueva Zelandia, expresaron preocupación por el hecho de que algunas de estas medidas no respetaban debidamente los derechos humanos o eran aplicadas de forma inapropiada. UN وأعربت بعض الهيئات في نيوزيلندا، بما في ذلك اللجنة النيوزيلندية لحقوق الإنسان، عن قلقها لعدم إيلاء الاحترام الواجب لحقوق الإنسان في بعض هذه التدابير أو لتطبيق هذه التدابير بطريقة غير ملائمة.
    Los Estados reconocieron que algunas de estas medidas podrían tener consecuencias para el presupuesto que podría ser necesario tener en cuenta. UN 50 - وأقرت الدول بأن بعض هذه التدابير قد يترتب عليها آثار في الميزانية يلزم أخذها في الاعتبار.
    algunas de estas medidas se describen en el recuadro de texto infra. UN وترد إشارة إلى بعض هذه التدابير في الإطار أدناه.
    En los puntos precedentes, en particular 2.1 y 2.3, se han recordado algunas de estas medidas. UN ورد ذكر بعض هذه التدابير في النقاط السابقة، ولا سيما في الفقرتين ٢-٢ و ٢-٣.
    algunas de estas medidas concretas son urgentes para reducir la dependencia de las armas nucleares en los sistemas de seguridad de quienes las poseen. UN إن بعض هذه التدابير يجب اتخاذها بسرعة من أجل التقليل من الاعتماد على الأسلحة النووية في النظم الأمنية للدول الحائزة لهذه الأسلحة.
    algunas de estas medidas también pueden redundar en un acceso innecesario a los registros financieros, de viajes y médicos de particulares y en una mayor posibilidad de que se someta a vigilancia innecesaria a ciertos particulares. UN كما أن بعض هذه التدابير يمكن أن تفضي إلى الاطلاع بلا داع على سجلات الأفراد المالية والطبية وما يتعلق منها بالأسفار وأن تزيد من إمكانية استهداف بعض الأفراد خطأً للتحري عنهم بلا داعٍ.
    algunas de estas medidas contribuirían al aumento de las EOD, pero la Junta está estudiando además otras formas de aumentar el número de solicitudes, con medidas de divulgación y un análisis de los obstáculos existentes. UN ومن شأن بعض هذه التدابير أن يزيد من عدد الكيانات التشغيلية المعينة، لكن المجلس يستكشف أيضاً وسائل أخرى لزيادة عدد الطلبات بالتوعية الميدانية وتحديد المعوقات.
    algunas de estas medidas han sido empleadas como instrumentos de política desarrollista, y la cláusula sobre el trato NMF con respecto a terceros podría tener consecuencias en los acuerdos Sur-Sur con países en desarrollo más grandes. UN وقد استخدمت بعض هذه التدابير كأدوات للسياسة الإنمائية، وقد يكون لشرط الدولة الأولى بالرعاية الخاص بالأطراف الثالثة تأثير في اتفاقات بلدان الجنوب مع البلدان النامية الأكبر.
    Al parecer, la repercusión de algunas de estas medidas en la vida de los beneficiarios y de otros miembros de sus hogares es positiva, en particular porque garantiza el suministro regular de alimentos y el aumento de los niveles de subsistencia. UN وذكرت التقارير أن أثر بعض هذه التدابير على حياة المستفيدين منها وأفراد أسرهم الآخرين إيجابي، لا سيما في كفالة الحصول على وجبات غذائية منتظمة وزيادة مستويات الاكتفاء الذاتي.
    algunas de estas medidas se derivaron de ideas planteadas en el Grupo de Trabajo, y de manera más amplia en la Asamblea General. UN وقد استرشدت بعض هذه الخطوات بأفكار أثيرت في الفريق العامل، وفي الجمعية العامة بشكل أعم.
    algunas de estas medidas fueron facilitadas por las reuniones mensuales convocadas por el Presidente René Préval, a las que asistieron representantes de la UNSMIH y donantes bilaterales y en las que se examinaron los avances hechos en la consolidación de la Policía Nacional Haitiana. UN وقد تيسرت بعض هذه الخطوات بفضل الاجتماعات الشهرية التي يعقدها الرئيس رينيه بريفال بحضور ممثلي البعثة والجهات المانحة الثنائية لاستعراض التقدم المحرز في تدعيم الشرطة الوطنية الهايتية.
    En el informe se analizan algunas de estas medidas con el fin de demostrar sus consecuencias para el goce de los derechos humanos de las personas que viven en la pobreza. UN 4 - ويقدم التقرير تحليلا لبعض هذه التدابير لتبيان أثرها على تمتع الأشخاص الذين يعانون من الفقر بحقوق الإنسان.
    La UNCTAD participará en el diseño y la aplicación de algunas de estas medidas con otras partes interesadas. UN وسيساهم الأونكتاد بالاشتراك مع أصحاب المصلحة الآخرين في وضع بعض هذه الإجراءات وتنفيذها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد