ويكيبيديا

    "algunas delegaciones expresaron el" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • بعض الوفود عن
        
    • ورأت بعض الوفود
        
    • ورأى بعض الوفود
        
    • بضعة وفود عن
        
    algunas delegaciones expresaron el parecer de que el refuerzo del proceso de evaluación podía servir de base para reactivar la función del Comité. UN وأعربت بعض الوفود عن رأي مؤداه أن تعزيز عملية التقييم يمكن أن يوفر أساسا لتنشيط دور لجنة البرنامج والتنسيق.
    algunas delegaciones expresaron el deseo de que constituyeran un eje permanente de la actividad de la Comisión. UN وأعربت بعض الوفود عن رغبتها في أن تكون هذه الاتفاقات محوراً دائماً لنشاط اللجنة.
    algunas delegaciones expresaron el deseo de que constituyeran un eje permanente de la actividad de la Comisión. UN وأعربت بعض الوفود عن رغبتها في أن تكون هذه الاتفاقات سمة دائمة ﻷنشطة اللجنة.
    algunas delegaciones expresaron el parecer de que las secciones finales de los documentos CRP.13 y CRP.14 establecían una buena base para las conclusiones del Comité Ejecutivo. UN ورأت بعض الوفود أن الأقسام المتعلقة بالاستنتاجات من الوثيقة CRP.13 والوثيقة CRP.14 توفر أساساً سليماً ترتكز عليه اللجنة التنفيذية في وضع استنتاجاتها.
    Por otra parte, algunas delegaciones expresaron el deseo de que estas medidas tuvieran un carácter tan vinculante como las medidas comerciales. UN ورأى بعض الوفود أن يكون لهذه التدابير طابع يماثل في الزاميته التدابير التجارية.
    algunas delegaciones expresaron el deseo de aplazar el examen del proyecto de artículo 18 hasta un futuro período de sesiones del Grupo de Trabajo para poder realizar consultas. UN وأعربت بضعة وفود عن رغبتها إرجاء النظر في مشروع المادة 18 إلى جلسة لاحقة للفريق العامل ريثما تجرى مشاورات.
    algunas delegaciones expresaron el deseo de que prosiguieran las consultas sobre este tema. UN وأعربت بعض الوفود عن أملها في أن تستمر المشاورات بصدد هذا الموضوع.
    algunas delegaciones expresaron el deseo de disponer de más información sobre los efectos del pacto en los regímenes comerciales. UN وأعرب بعض الوفود عن الرغبة في الحصول على المزيد من المعلومات بشأن أثر التعاقد على النظم التجارية.
    Se formularon puntos de vista sobre posibles debates en el futuro, y algunas delegaciones expresaron el deseo de seguir examinando este tema en el futuro, mientras que otros manifestaron sus reservas. UN وطرحت آراء بشأن مناقشات محتملة في المستقبل، وأعربت بعض الوفود عن رغبتها في مواصلة مناقشة هذا الموضوع في المستقبل، على حين كان لوفود أخرى تحفظات عليها.
    algunas delegaciones expresaron el parecer de que la nota no era equilibrada, además de ser demasiado larga y demasiado general. UN ٩١ - وأعربت بعض الوفود عن اعتقادها بأن المذكرة غير متوازنة وأنها مفرطة الطول وشديدة العمومية.
    algunas delegaciones expresaron el parecer de que el acuerdo constituía una base importante para promover la cooperación internacional con el fin de velar por la aplicación del principio de equidad y por que todos los Estados tuvieran acceso a la órbita geoestacionaria. UN وأعربت بعض الوفود عن رأي مفاده أن ذلك الاتفاق يشكل أساسا هاما لتعزيز التعاون الدولي ولضمان تطبيق مبدأ الإنصاف وأن تتاح لكل الدول إمكانية النفاذ إلى المدار الثابت بالنسبة للأرض.
    7. algunas delegaciones expresaron el parecer de que la definición y delimitación del espacio ultraterrestre seguía siendo una cuestión temática e importante que el Grupo de Trabajo debía seguir examinando. UN 7- وأعربت بعض الوفود عن رأي مؤدّاه أن تعريف الفضاء الخارجي وتعيين حدوده ما زال مسألة موضوعية وهامة ينبغي أن يواصل الفريق العامل النظر فيها.
    algunas delegaciones expresaron el temor de que se produjeran efectos adversos en la financiación del Presupuesto Anual y el proceso de planificación y elaboración del presupuesto de acuerdo con las necesidades. UN وأعربت بعض الوفود عن قلقها إزاء ما قد يلحق بتمويل الميزانية السنوية وبعملية التخطيط ووضع الميزانية بطريقة قوامها تلبية الاحتياجات من أثر سلبي.
    Una vez más, algunas delegaciones expresaron el temor de que el artículo 19 bis revisado pudiera ampliar la jurisdicción más allá del principio de territorialidad. UN ومرة أخرى، أعربت بعض الوفود عن شواغل مؤدّاها أن المادة 19 مكررا المنقّحة يحتمل أن توسّع الولاية القضائية بحيث تتجاوز تلك المستندة إلى مبدأ الإقليمية.
    79. algunas delegaciones expresaron el parecer de que la Comisión debería fijar un plazo para que la Subcomisión terminara sus deliberaciones sobre las cuestiones científicas y técnicas relacionadas con los desechos espaciales e informara de todas sus conclusiones a la Comisión a fin de facilitar el debate de la cuestión en el seno de la Comisión. UN ٩٧ ـ وأعرب بعض الوفود عن رأي مفاده أنه ينبغي للجنة أن تحدد موعدا نهائيا لاختتام مناقشات اللجنة الفرعية حول المسائل العلمية والتقنية المتعلقة بالحطام الفضائي، وتقديم تقرير الى اللجنة عن جميع النتائج التي توصلت اليها لتيسير المناقشة التي ستجرى في اللجنة بشأن هذا الموضوع.
    algunas delegaciones expresaron el criterio de que la aprobación de una introducción del plan de mediano plazo en la que se esbozaran las prioridades de las Naciones Unidas era un requisito previo de la aprobación del plan. UN ٨٢ - وأعربت بعض الوفود عن اعتقادها بأن اعتماد مقدمة للخطة المتوسطة اﻷجل تعرض بإيجاز أولويات اﻷمم المتحدة هو شرط أولي لاعتماد تلك الخطة.
    algunas delegaciones expresaron el parecer de que la guerra fría había afectado a la composición de las mesas de la Comisión y de sus dos subcomisiones, y que había llegado el momento de reorganizarlas a la luz de la realidad actual de la política internacional. UN ١٨٩ - وأعربت بعض الوفود عن رأي مفاده أن الحرب الباردة كانت تؤثر على تشكيل مكاتب اللجنة ولجنتيها الفرعيتين، وأنه قد حان الوقت ﻹعادة تنظيم المكاتب في ضوء الحقائق السياسية الدولية الجديدة القائمة.
    algunas delegaciones expresaron el parecer de que, en vista de los cambios que se habían producido desde la creación de la Comisión, podría ser necesario modificar los métodos de trabajo de ésta, por ejemplo la duración de los períodos de sesiones y la organización de los trabajos de la Comisión. UN ١٩٣ - وأعربت بعض الوفود عن رأي مفاده أنه بالنظر إلى التغييرات التي حدثت منذ تشكيل اللجنة، قد يلزم إدخال تغييرات على أساليب عمل اللجنة، مثل تغيير مدة انعقاد الدورات وتبسيط أعمال اللجنة.
    159. Si bien se consideró en general que el contenido del proyecto de artículo 12 era aceptable, algunas delegaciones expresaron el parecer de que sería preferible no enunciar una regla precisa sobre la responsabilidad de una entidad certificadora ante las partes que confíen en un certificado. UN ٩٥١ - بينما اتضح أن جوهر مشروع المادة ١٢ مقبول بصفة عامة ، أعرب بعض الوفود عن رأي مفاده أن من المفضل ألا تكون هناك قاعدة محددة بشأن مسؤولية سلطة التصديق تجاه اﻷطراف المعتمدة.
    17. algunas delegaciones expresaron el parecer de que la definición y delimitación del espacio ultraterrestre seguía siendo una cuestión temática e importante que el Grupo de Trabajo debía seguir examinando. UN 17- ورأت بعض الوفود أن مسألة تعريف الفضاء الخارجي وتعيين حدوده تظل مسألة آنية ومهمة وأنه ينبغي للفريق العامل أن يواصل النظر فيها.
    algunas delegaciones expresaron el parecer de que el Consejo de Seguridad tenía la responsabilidad de mitigar los daños recibidos por terceros Estados. UN ورأى بعض الوفود أن المجلس هو المسؤول عن التخفيف من حدة اﻷضرار التي تتحملها الدول الثالثة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد