ويكيبيديا

    "algunas enfermedades" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • بعض الأمراض
        
    • ببعض الأمراض
        
    • لبعض الأمراض
        
    • أمراض معينة
        
    • أمراضاً معينة
        
    • بأمراض معينة
        
    • عدد من الأمراض
        
    • وبعض اﻷمراض
        
    algunas enfermedades infecciosas se han empezado a notificar más comúnmente y a recibir particular atención. UN وأصبح من الأكثر شيوعا التبليغ عن بعض الأمراض المعدية التي تلقى اهتماما خاصا.
    Además, dado que algunas enfermedades son fácilmente transmisibles más allá de las fronteras de un Estado, recae en la comunidad internacional la responsabilidad solidaria por solucionar este problema. UN وعلاوة على ذلك، نظراً لأن بعض الأمراض تنتقل بسهولة إلى ما وراء حدود الدول، فإن المجتمع الدولي مسؤول بشكل جماعي عن معالجة هذه المشكلة.
    Persisten algunas enfermedades contagiosas, que figuran en la lista de tareas pendientes en ese ámbito. UN بعض الأمراض السارية مستمرة، وهي مدرجة في جدول الأعمال البرازيلي غير المستكمل لهذا الميدان.
    318. Gracias a los esfuerzos desplegados, en 2001 disminuyó la incidencia de algunas enfermedades infecciosas y se erradicó por completo la poliomielitis. UN 318- بفضل الجهود التي بُذلت، انخفض في عام 2001 معدل الإصابة ببعض الأمراض المعدية واستؤصل شلل الأطفال استئصالاً كلياً.
    Además, dado que algunas enfermedades son fácilmente transmisibles más allá de las fronteras de un Estado, recae en la comunidad internacional la responsabilidad solidaria por solucionar este problema. UN وعلاوة على ذلك، نظراً لأن بعض الأمراض تنتقل بسهولة إلى ما وراء حدود الدول، فإن المجتمع الدولي مسؤول بشكل جماعي عن معالجة هذه المشكلة.
    Además, dado que algunas enfermedades son fácilmente transmisibles más allá de las fronteras de un Estado, recae en la comunidad internacional la responsabilidad solidaria por solucionar este problema. UN وعلاوة على ذلك، نظراً لأن بعض الأمراض تنتقل بسهولة إلى ما وراء حدود الدول، فإن المجتمع الدولي مسؤول بشكل جماعي عن معالجة هذه المشكلة.
    La prevalencia de algunas enfermedades contagiosas ha comenzado a disminuir. UN وبدأ انتشار بعض الأمراض المعدية بالانحسار.
    Además, dado que algunas enfermedades son fácilmente transmisibles más allá de las fronteras de un Estado, recae en la comunidad internacional la responsabilidad solidaria por solucionar este problema. UN وعلاوة على ذلك، نظراً لأن بعض الأمراض تنتقل بسهولة إلى ما وراء حدود الدول، فإن المجتمع الدولي مسؤول بشكل جماعي عن معالجة هذه المشكلة.
    Luego se ubicaban algunas enfermedades infecciosas, con una participación del 4,7% en la mortalidad. UN ويلي ذلك بعض الأمراض المعدية والتي تشارك في الوفاة بنسبة 4.7 في المائة.
    algunas enfermedades afectan a las personas toda su vida y causan un alto grado de morbilidad y discapacidad física y, en algunos casos, graves desfiguraciones. UN وتؤثر بعض الأمراض في الأفراد طوال حياتهم مسببة درجة عالية من الاعتلال والإعاقة الجسدية، وفي بعض الحالات تشوهات جسيمة.
    Las medidas profilácticas que deben tomarse cuando surgen algunas enfermedades contagiosas se incluye también en esta orden de ejecución. UN ويتناول الأمر التنفيذي التدابير الوقائية التي ينبغي اتخاذها لدى ظهور بعض الأمراض المعدية.
    Además, dado que algunas enfermedades son fácilmente transmisibles más allá de las fronteras de un Estado, recae en la comunidad internacional la responsabilidad solidaria por solucionar este problema. UN وعلاوة على ذلك، نظراً لأن بعض الأمراض تنتقل بسهولة إلى ما وراء حدود الدول، فإن المجتمع الدولي مسؤول بشكل جماعي عن معالجة هذه المشكلة.
    Además, dado que algunas enfermedades son fácilmente transmisibles más allá de las fronteras de un Estado, recae en la comunidad internacional la responsabilidad solidaria por solucionar este problema. UN وعلاوة على ذلك، نظراً إلى أن بعض الأمراض تنتقل بسهولة إلى ما وراء حدود الدول، فإن المجتمع الدولي مسؤول جماعيا عن معالجة هذه المشكلة.
    Además, deben ser capaces de tratar algunas enfermedades poco frecuentes. UN وبالإضافة إلى ذلك، يجب أن تتمكن من معالجة بعض الأمراض البديلة؛
    Además, dado que algunas enfermedades son fácilmente transmisibles más allá de las fronteras de un Estado, recae en la comunidad internacional la responsabilidad solidaria por solucionar este problema. UN وعلاوة على ذلك، نظراً لأن بعض الأمراض تنتقل بسهولة إلى ما وراء حدود الدول، فإن المجتمع الدولي مسؤول بشكل جماعي عن معالجة هذه المشكلة.
    algunas enfermedades largas y costosas: SC: 14 meses; 80% del salario: 18 meses UN بعض الأمراض الطويلة الفترة والباهظة التكلفة: مرتب كامل: 14 شهراً؛ 80 ٪ من المرتب: 18 شهراً
    Se señaló que entender los mecanismos correspondientes era importante para conocer mejor algunas enfermedades y, tal vez, concebir una terapia para curarlas. UN ولوحظ أنّ فهم الآليات المعنية يعتبر عنصراً هاماً في فهم بعض الأمراض وإمكانية استنباط علاج لها.
    Gracias a ello, ha mejorado la calidad del servicio médico, se descubrieron enfermedades, se trataron precozmente y se redujo la incidencia de algunas enfermedades de la mujer, como las infecciones genitales. UN وأمكن بالتالي تحسين نوعية الخدمات الطبية واكتشاف الأمراض ومعالجتها في مرحلة مبكرة كما انخفض معدل الإصابة ببعض الأمراض النسائية، بما فيها الإصابة بالأمراض التناسلية.
    Sin embargo, según sus previsiones, pueden producirse una serie de tendencias, entre las que figuran aumentos en la malnutrición, la mortalidad y la morbilidad relacionada con los desastres, y cambios en la incidencia de algunas enfermedades infecciosas, como el paludismo. UN ومع ذلك تشير هذه التوقعات إلى بعض الاتجاهات المحتملة التي تشمل ازدياد حالات سوء التغذية والوفيات أو الحالات المرضية المرتبطة بالكوارث فضلا عن تغير ظروف الإصابة ببعض الأمراض المعدية مثل الملاريا.
    Se obtuvo una imagen estadística del comportamiento espacial y temporal del polvo sobre Cuba durante los últimos cinco años, y se determinaron sus efectos en la lluvia, la ciclogénesis tropical y los patrones epidemiológicos de algunas enfermedades. UN وتم الحصول على صورة إحصائية للسلوك المكاني والزماني للغبار فوق كوبا خلال السنوات الخمس الماضية، كما تم توضيح آثار الغبار على هطول الأمطار وعلى تكوُّن الأعاصير المدارية والأنماط الوبائية لبعض الأمراض.
    Asimismo, se informa a las madres sobre los medios para prevenir algunas enfermedades. UN كذلك تبذل هذه المراكز جهودا لتعريف اﻷمهات بوسائل الوقاية من أمراض معينة.
    Señala en particular que algunas enfermedades anteriormente erradicadas del Iraq han vuelto a hacer su aparición, como el tifus, la parálisis infantil, el tétanos, la hepatitis viral, la giardiasis, el sarampión alemán, la leishmaniasis visceral (kala-azar), la fiebre de Malta, la fiebre hemorrágica, el garrotillo, la tos ferina, el raquitismo, la sarna, el hidrocistoma y la rabia. UN وهي تلاحظ بوجه خاص أن أمراضاً معينة سبق استئصالها من العراق قد عادت إلى الظهور مثل التيفود وشلل اﻷطفال، والتيتانوس، والتهاب الكبد الفيروسي، وداء الجيارديات، والحصبة اﻷلمانية، وداء كلازار، والحمى المتموجة، والحمى النزفية، والخناق، والشاهوق، والريكتسيا، والجرب، وداء اﻷكياس الاستسقائية وداء الكلب.
    En estudios realizados recientemente se ha resumido el debate en curso sobre la función de las distintas variables (biológica, de conducta, cultural y social) a la hora de determinar la morbilidad y la mortalidad entre la población negra en relación con algunas enfermedades, como la hipertensión, la diabetes mellitus de tipo II, y el mioma de útero. UN وأدت الدراسات الحديثة إلى استئناف الحوار حول دور مختلف العوامل - البيولوجية والسلوكية والثقافية والاجتماعية - في التأثير على معدلات الإصابة بالمرض والوفيات بين السكان السود فيما يتعلق بأمراض معينة مثل ارتفاع ضغط الدم ومرض البول السكري من النوع الثاني وأورام الرحم العضلية.
    - Se han enfrentado dificultades para la obtención de medios diagnósticos para la detección de algunas enfermedades emergentes. Ejemplo de ello es que: UN ووجهت مشاكل في الحصول على أجهزة تشخيص للكشف عن عدد من الأمراض الناشئة من قبيل ما يلي:
    Entre ellos se incluyen las relaciones sexuales no deseadas y realizadas en condiciones de riesgo (que dan lugar al embarazo de las adolescentes, la infección de VIH y otras enfermedades de transmisión sexual); el uso de sustancias psicoactivas, incluso el tabaco y el alcohol; la violencia y los accidentes; y la mala nutrición y algunas enfermedades endémicas comunes. UN وتشمل هذه الممارسة الجنسية غير المرغوب فيها وغير اﻵمنة )التي تتسبب في حمل المراهقات، واﻹصابة بفيروس نقص المناعة البشرية واﻷمراض المنقولة بالاتصال الجنسي(؛ واستخدام المؤثرات العقلية، بما في ذلك التبغ والكحول؛ والعنف والحوادث؛ وسوء التغذية وبعض اﻷمراض الوبائية المعتادة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد