ويكيبيديا

    "algunas esferas de" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • بعض مجالات
        
    • بضعة من ميادين
        
    • بعض المجالات التي
        
    • بضعة مجالات
        
    • مجالات مختارة من
        
    • بعض ميادين
        
    • عدد من مجالات
        
    A pesar de contarse con un gran número de acuerdos en esta materia, persisten graves problemas en algunas esferas de la ordenación de los océanos. UN ورغم عدد هذه الاتفاقات الكبير تظل هناك مشاكل رئيسية في بعض مجالات إدارة المحيطات.
    Si bien se han registrado mejoras en algunas esferas de interés social, en otras ha habido contratiempos o la situación ha empeorado. UN فقد حدثت تطورات في بعض مجالات الاهتمام الاجتماعي إلى جانب حالات قصور وتدهور في مجالات أخرى.
    Se han definido algunas esferas de acción comunitaria, pero su seguimiento exigirá vínculos institucionales que aún no se han establecido. UN وحددت بعض مجالات العمل المجتمعي ولكن ستقتضي متابعتها روابط مؤسسية ما زال يتعين وضعها.
    Las organizaciones que tengan particular competencia y se interesen especialmente en sólo algunas esferas de actividad del Consejo y de sus órganos subsidiarios y que sean conocidas en las esferas en que tengan o pretendan tener carácter consultivo se denominarán organizaciones reconocidas como entidades de carácter consultivo especial. UN ٢٣ - المنظمات التي ليس لها اختصاص خاص أو اهتمام محدد، إلا في بضعة من ميادين النشاط التي يغطيها المجلس وهيئاته الفرعية، والمعروفة في الميادين التي لها مركز استشاري بشأنها أو تطلب منحها هذا المركز، تعرف باسم المنظمات ذات المركز الاستشاري الخاص.
    El Sr. Ziegler sugirió algunas esferas de posible cooperación con el Comité para comprender mejor y aplicar el derecho a la alimentación. UN واقترح السيد زيغلر بعض مجالات التعاون الممكنة مع اللجنة من أجل تعزيز فهم الحق في الغذاء وإحقاقه.
    Se introdujo gradualmente en algunas esferas de los servicios centrales de apoyo y se ha venido aplicando desde los primeros años del decenio de 1980. UN وفي بعض مجالات خدمات الدعم المركزية، تم الأخذ به وتنفيذه تدريجيا لسنوات منذ أوائل الثمانينات.
    Este puede ser un signo positivo de que los países en desarrollo tienen probabilidades de llegar en algunas esferas de servicios a la misma posición competitiva que habían alcanzado en determinados sectores fabriles. UN وقد تكون هذه علامة إيجابية تدل على أن البلدان النامية يمكن أن تكتسب في بعض مجالات الخدمات نفس المركز التنافسي الذي بلغته في نخبة من مجالات الصناعة التحويلية.
    Tomamos nota con satisfacción de los progresos registrados hasta el presente en algunas esferas de nuestra cooperación bilateral y expresamos nuestra decisión de seguir ampliando esa cooperación. UN ونسجل بارتياح التقدم الحاصل إلى حد الآن في بعض مجالات تعاوننا الثنائي ونعرب عن عزمنا توسيعه أكثر.
    algunas esferas de la economía siguen siendo susceptibles a los fallos del mercado y el papel del órgano regulador sectorial sigue siendo importante. UN وما زالت بعض مجالات الاقتصاد عرضة لإخفاقات السوق ويظل دور ضوابط القطاعات لها أهميتها.
    algunas esferas de la economía siguen siendo susceptibles a los fallos del mercado y el papel del órgano regulador sectorial sigue siendo importante. UN وما زالت بعض مجالات الاقتصاد عرضة لإخفاقات السوق ويظل لدور ضوابط القطاعات أهميته.
    Además, también se realizaron investigaciones científicas internacionales en algunas esferas de la astrofísica. UN وبالإضافة إلى ذلك أجريت أيضا بحوث علمية دولية في بعض مجالات الفيزياء الفلكية.
    algunas esferas de la economía siguen siendo susceptibles a los fallos del mercado y el papel del órgano regulador sectorial sigue siendo importante. UN وما زالت بعض مجالات الاقتصاد عرضة لإخفاقات السوق ويظل لدور ضوابط القطاعات أهميته.
    Durante el período que abarca el informe, se ampliaron algunas esferas de actividades. UN وشهدت الفترة المشمولة بالتقرير، توسعاً في بعض مجالات الأنشطة.
    Se hizo hincapié en la importancia de centrarse en algunas esferas de la ciencia espacial y en la colaboración internacional para el fomento de la capacidad en el caso de los países con escasos recursos. UN وأُكّد على أهمية التركيز على بعض مجالات علوم الفضاء وعلى التعاون الدولي على بناء القدرات في البلدان الشحيحة الموارد.
    Se muestra de acuerdo con las observaciones del Presidente en relación con el sombrío panorama que se presenta para avanzar en algunas esferas de especial preocupación. UN وهو يتفق مع الملاحظات التي أبداها الرئيس حيال التوقعات المظلمة لإحراز تقدم في بعض مجالات الاهتمام.
    Se expresó la opinión de que las necesidades de personal adicional en algunas esferas de actividad se podían atender perfectamente mediante una redistribución del personal. UN وأعرب عن رأي مفاده أنه من الممكن تلبية الحاجة الى موظفين إضافيين في بعض مجالات اﻷنشطة بشكل كاف عن طريق إعادة توزيع الموظفين.
    Sin embargo, las mujeres aún estaban insuficientemente representadas en algunas esferas de estudio y estaban concentradas en las artes, las humanidades, las ciencias sociales y la educación. UN ومع هذا، فالنساء ما زلن يعانين من نقص التمثيل في بعض مجالات الدراسة وهن مركزات في مجالات الفنون والعلوم الثقافية والاجتماعية والتعليم.
    Las organizaciones que tengan particular competencia y se interesen especialmente en sólo algunas esferas de actividad del Consejo y de sus órganos subsidiarios y que sean conocidas en las esferas en que tengan o pretendan tener carácter consultivo se denominarán organizaciones reconocidas como entidades de carácter consultivo especial. UN ٢٣ - تطلق صفة المنظمات ذات المركز الاستشاري الخاص على المنظمات التي ليس لها اختصاص خاص أو اهتمام محدد، إلا في بضعة من ميادين النشاط التي يغطيها المجلس وهيئاته الفرعية، والمعروفة في الميادين التي بشأنها تتمتع بمركز استشاري أو تطلب منحها هذا المركز.
    123. El representante de Mauricio, con referencia al informe provisional, indicó que su delegación acogía complacida el trabajo que se había realizado, en particular en algunas esferas de interés crucial para su país. UN 123- وقال ممثل موريشيوس، في معرض إشارته إلى التقرير المرحلي، إن وفده يرحب بالعمل الذي تم إنجازه، وبخاصة في بعض المجالات التي تتسم بأهمية حاسمة بالنسبة لبلده.
    55. Para empezar, algunas esferas de actividades cooperativas merecen especial atención, en especial en las siguientes materias: UN ٥٥- وهناك بضعة مجالات للعمل التعاوني تستحق العناية على الفور، خاصة في الميادين التالية:
    A continuación se destacan algunas esferas de la labor del UNRISD con vistas a la Cumbre Social. UN ويجري فيما يلي تسليط الضوء على مجالات مختارة من عمل المعهد من أجل مؤتمر القمة الاجتماعي.
    134. algunas esferas de estudio parecen haber seguido separadas por géneros. UN 126 - ويبدو أن بعض ميادين الدراسات ظلت منفصلة من حيث نوع الجنس.
    La Junta detectó deficiencias en algunas esferas de la gestión de adquisiciones y contratos. UN 24 - ومضى يقول إن المجلس لاحظ من قبل وجود أوجه قصور في عدد من مجالات إدارة المشتريات والعقود.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد