ويكيبيديا

    "algunas misiones diplomáticas" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • بعض البعثات الدبلوماسية
        
    También manifiesta su pesar por la destrucción y el pillaje, incluso de algunas misiones diplomáticas, que ocurrieron durante los enfrentamientos. UN ويعرب أيضا عن أسفه لما وقع أثناء المواجهات من أعمال تدمير ونهب شملت بعض البعثات الدبلوماسية.
    Aunque algunas misiones diplomáticas y algunos diplomáticos han sido víctimas de robos o hurtos, nada permite suponer que se trata de actos de naturaleza política o dirigidos contra un determinado país. UN إلا أن بعض البعثات الدبلوماسية وبعض الدبلوماسيين ذهبوا ضحية ﻷعمال سرقة أو سطو ولكن ليست هناك ما يثبت أن هذه الحوادث ذات طابع سياسي أو تستهدف بلدا معينا.
    9. Las obligaciones financieras de algunas misiones diplomáticas y de sus funcionarios constituyen un problema de difícil solución. UN ٩ - وذكر أن مديونية بعض البعثات الدبلوماسية وأفراد موظفيها مشكلة عسيرة الحل.
    Se suspendió desde hace algún tiempo la transferencia de los sueldos de algunas misiones diplomáticas del Sudán. UN ٧ - وقف تحويل المرتبات إلى بعض البعثات الدبلوماسية السودانية لبعض الوقت.
    Al igual que la Relatora Especial, también se ha sentido espantada por la incidencia del maltrato a que se somete a las niñas en el servicio doméstico, incluso en algunas misiones diplomáticas de ciertos países. UN وشأن المقرر الخاص، فإنها صدمت أيضا عندما علمت بإساءة معاملة الفتيات العاملات في الخدمة المنزلية حتى في بعض البعثات الدبلوماسية في بلدان معينة.
    El representante de la Federación de Rusia hizo suyas las preocupaciones expresadas por el observador de Cuba respecto de la suspensión de las restricciones de viaje impuestas a algunas misiones diplomáticas y a los funcionarios de la Secretaría de las Naciones Unidas de determinadas nacionalidades. UN ٦٠١ - وشاطر ممثل الاتحاد الروسي مراقب كوبا الشواغل التي أعرب عنها فيما يتعلق برفع قيود السفر المفروضة على بعض البعثات الدبلوماسية وعلى موظفي اﻷمانة العامة من بعض الجنسيات.
    Por último, la Presidenta del Comité señaló que este estaba considerando una posible medida complementaria, incluida la preparación de una nota de orientación, en relación con el informe del Grupo de Expertos sobre las dificultades con que tropezaban algunas misiones diplomáticas en la República Popular Democrática de Corea. UN وختاما، ذكرت أن اللجنة تنظر في إمكانية اتخاذ إجراءات للمتابعة تشمل إعداد مذكرة مساعِدة للتنفيذ، وذلك فيما يتعلق بتقرير فريق الخبراء المعد عن الصعوبات التي تواجهها بعض البعثات الدبلوماسية في جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية.
    Las agencias de noticias, como la BBC, Reuters, Itar-Tass y AP, revelaron hechos semejantes, que vinieron asimismo a sustanciar las declaraciones de algunas misiones diplomáticas y embajadas acreditadas en Ereván, así como las denuncias dirigidas a las autoridades por observadores extranjeros presentes en Najichevan. UN وكشفت بعض وكالات الأنباء معلومات مماثلة، ومن هذه الوكالات هيئة الإذاعة البريطانية، ورويترز، وتاس - إيتار، وأسّوشيّتد برس، وعززت هذه المعلومات تصريحات صدرت عن بعض البعثات الدبلوماسية والسفارات الموجودة في يريفان، كما عززتها شكاوى وجهها مراقبون أجانب في ناختشيفان إلى السلطات المحلية.
    En la sesión oficial, el Embajador de la Federación de Rusia ante la República Popular Democrática de Corea informó al Comité acerca de los obstáculos que enfrentaban algunas misiones diplomáticas en Pyongyang; en la sesión oficiosa, los miembros siguieron examinando el informe final del Grupo de Expertos, que, con sus recomendaciones, había sido presentado al Consejo el 12 de mayo de 2011. UN وخلال الاجتماع الرسمي قدم السفير الروسي لدى جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية للجنة إحاطة عن الصعوبات التي تواجهها بعض البعثات الدبلوماسية في بيونغ يانغ. وفي الاجتماع غير الرسمي واصل الأعضاء مناقشة التقرير النهائي لفريق الخبراء، الذي كان قد قدم إلى المجلس في 12 أيار/مايو 2011، بما في ذلك توصياته.
    El Grupo examinó la información proporcionada al Comité por algunas misiones diplomáticas en Pyongyang sobre el efecto de las sanciones en sus actividades, y el 29 de mayo de 2013 presentó al Comité su evaluación en un texto oficioso. UN 184 - واستعرض الفريق المعلومات المقدمة إلى اللجنة من بعض البعثات الدبلوماسية في بيونغ يانغ فيما يتعلق بأثر الجزاءات على الأنشطة التي تضطلع بها، وقدم تقييمه في ورقة غير رسمية إلى اللجنة في 29 أيار/مايو 2013.
    El 20 de diciembre, el Consejo debatió en consultas privadas, en el marco del punto " Otros asuntos " del orden del día, las dificultades que afrontaban algunas misiones diplomáticas en la República Popular Democrática de Corea en el contexto del párrafo 21 de la resolución 1874 (2009). UN وفي 20 كانون الأول/ديسمبر، وفي إطار البند " مسائل أخرى " ، ناقش المجلس، في مشاورات مغلقة، الصعوبات التي كانت تواجهها بعض البعثات الدبلوماسية في جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية في سياق الفقرة 21 من القرار 1874 (2009).
    Durante la sesión oficial, celebrada el 12 de septiembre de 2011, el Embajador de la Federación de Rusia en la República Popular Democrática de Corea informó a los miembros del Comité sobre las dificultades a las que se enfrentaban algunas misiones diplomáticas en la República Popular Democrática de Corea en el contexto del párrafo 21 de la resolución 1874 (2009). UN وخلال الجلسة الرسمية المعقودة في 12 أيلول/سبتمبر 2011، قدم سفير الاتحاد الروسي لدى جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية إحاطة إلى أعضاء اللجنة بشأن الصعوبات التي تواجهها بعض البعثات الدبلوماسية في جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية في سياق تنفيذ الفقرة 21 من القرار 1874 (2009).
    En la sesión oficial, celebrada el 12 de septiembre de 2011, el Embajador de la Federación de Rusia ante la República Popular Democrática de Corea informó a los miembros del Comité de las dificultades con que tropezaban algunas misiones diplomáticas en la República Popular Democrática de Corea en relación con el párrafo 21 de la resolución 1874 (2009) del Consejo de Seguridad. UN وخلال الجلسة الرسمية المعقودة في 12 أيلول/سبتمبر 2011، قدم سفير الاتحاد الروسي لدى جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية إحاطة إلى أعضاء اللجنة عن الصعوبات التي تواجهها بعض البعثات الدبلوماسية في جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية في سياق الفقرة 21 من قرار مجلس الأمن 1874 (2009).
    El 20 de diciembre, el Consejo debatió en consultas privadas, en el marco del tema " Otros asuntos " , la cuestión de las dificultades a las que se enfrentaban algunas misiones diplomáticas en la Repъblica Popular Democrбtica de Corea en el contexto del párrafo 21 de la resolución 1874 (2009). UN في 20 كانون الأول/ديسمبر، ناقش المجلس في مشاورات مغلقة، في إطار بند " مسائل أخرى " ، مسألة الصعوبات التي تواجهها بعض البعثات الدبلوماسية في جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية، في سياق الفقرة 21 من القرار 1874 (2009).

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد