Está armando algunas pruebas para que podamos culpar a Gabe una vez que lo atrapemos. | Open Subtitles | إنّه يجمع بعض الأدلة حتى نستطيع أن نجرّمه بمجرد أن نوقعه في الفخّ |
Como justificación de las reclamaciones se aportaron informes de daños generales, y algunas pruebas relacionadas con las pérdidas sufridas en la cuarta escuela. | UN | وقدمت تقارير عن الأضرار العامة دعماً للمطالبات، إضافة إلى بعض الأدلة التي تتعلق بالخسائر التي لحقت بالمدرسة الرابعة. |
- Vale, hagamos algunas pruebas y veamos con quién o qué estamos tratando. | Open Subtitles | حسناً ، لنجري بعض الفحوصات لنعرف من أو ما نتعامل معه |
Quizás. He pedido al físico de la corte que realice algunas pruebas. | Open Subtitles | ربما , لقد طلبت من طبيب القصر إجراء بعض الفحوصات |
Sin embargo, para ingresar y quedarse estos emigrantes tenían que pasar algunas pruebas. | TED | ولكن لكي تدخل وتقيم فإنه يجب على المهاجرين اجتياز بعض الاختبارات. |
Tengo que hacer algunas pruebas con ella y después de eso ya no te servirá. | Open Subtitles | فعلي أن أجرى عليها بعض الإختبارات و حينها لن تكون صالحة بعد ذلك |
El representante de las Naciones Unidas dijo hoy que algunas pruebas parecían indicar la existencia de fosas comunes en Knin, Vrlika y otros lugares. | UN | وقال ممثل اﻷمم المتحدة اليوم إن بعض الدلائل تشير إلى إمكانية وجود قبور جماعية في كنين وفرليكا وأماكن أخرى. |
Existen algunas pruebas de que el Iraq siguió siendo incapaz de atender las cantidades requeridas más allá de 1991. | UN | وثمة بعض الأدلة على أن العراق ظل عاجزاً عن الوفاء بشروط شحن الكمية المطلوبة من النفط بعد عام 1991. |
Hay algunas pruebas de que parte de costos podría compensarse mediante incentivos económicos potenciales para mejoras. | UN | توجد بعض الأدلة التي تشير إلى حوافز اقتصادية محتملة لرفع المستوى يمكن أن تقابل جزءاً من التكلفة. |
Este año hemos observado algunas pruebas positivas en este sentido. | UN | وشهدنا بعض الأدلة الايجابية على نمط تفكير جديد هذا العام. |
El Grupo señala que algunas pruebas parecen indicar que esas personas se habían desempeñado como combatientes, no porteadores. | UN | ويلاحظ الفريق أن بعض الأدلة تشير إلى أن هؤلاء الأشخاص عملوا كمقاتلين لا حمالين. |
Si mucha gente va a estos temas... tendrán que ir por los resultados de clasificación o hacer algunas pruebas... pero eso no suele ser el caso. | Open Subtitles | إذا ذهب الكثير من الناس من أجل تلك الموضوعات يجب عليهم أن يذهبون لترتيب النتائج وإجراء بعض الفحوصات لكن ذلك ليس العادة |
Le están haciendo algunas pruebas... así que lo mejor es que lo dejes tranquilo. | Open Subtitles | انه يجروه بعض الفحوصات عليه ربما أنه من الأفضل أن ندعه وشأنه |
De acuerdo, le daré su medicación, y luego le haremos algunas pruebas. | Open Subtitles | ,اوكي, سوف احضرلك بعض الدواء و بعدها سنجري بعض الفحوصات |
Hay algunas pruebas de que estamos haciendo solo por asegurar que usted no está haciendo nada demasiado estúpido aquí. | Open Subtitles | يوجد بعض الاختبارات التي سوف نعملها مجرد للتأكد انك لا تعمل اي حاجة غبية جدا هنا |
El laboratorio hizo algunas pruebas con las muestras de ADN que trajiste de ambos hombres. | Open Subtitles | أجرى المختبر بعض الاختبارات على عينات الحمض النووي التي جلبتيها من كلا الرجلين |
He comprobado el historial laboral de la víctima, incluyendo algunas pruebas psicológicas. | Open Subtitles | راجعت ملف توظيف الضحيّة والتي تتضمن نتائج بعض الإختبارات النفسية |
A raíz del informe de una comisión de investigación, que halló algunas pruebas de conducta irregular, el funcionario fue separado del servicio. | UN | عقب تقرير هيئة التحقيق التي عثرت على بعض الدلائل على سوء التصرف، أُنهيت خدمة هذا الموظف من المحكمة. |
Bueno, eso suena como más de una resaca, así que vamos a necesitar para hacer algunas pruebas. | Open Subtitles | يبدو أنه أكثر من مجرد ثمالة لذا يجب أن نجري بعض الفحوص |
Mira, en serio, debes dejarme hacerte algunas pruebas. Una tomografía | Open Subtitles | أنظر , علينا أن تدعني أقوم لك ببعض الفحوصات لكشف أي نزيف |
A hacer algunas pruebas de campo, vivir nuestros sueños, sin meternos en problemas. | Open Subtitles | يقوما بإجراء بعض التجارب بالخارج أن نعيش حلمنا لن نقع بالمشاكل |
- Encontraremos a tu mamá, pero necesitamos hacerte algunas pruebas, determinar por qué mejoraste. | Open Subtitles | سوف نجدها من أجلك، لكننا نحتاج القيام ببعض الاختبارات عليك، ونكتشف أسباب تحسّن حالتك |
Miren, al parecer... ..sólo harán algunas pruebas preliminares recopilar información nada demasiado loco. | Open Subtitles | انظر, علي ما يبدو... انهم فقط سيقومون ببعض التجارب الاولية. جمع معلومات ,لاشئ خطر. |
Bueno, a no ser que sea un alfa, lo que parece posible, pero tengo que hacer algunas pruebas más. | Open Subtitles | حسنا ، الا اذا كان الفا الذي يولد لدي العديد من الافكار لكني بحاجه الى اجراء القليل من الفحوصات |
Quisiera realizarle algunas pruebas, algunas preguntas, en realidad, eso es todo. | Open Subtitles | أريدأنأجريعدة فحوصات, عبارةعنأسئلة, جدياً , هذا كل شئ |
Sólo he venido a devolver algunas pruebas que tomamos de la oficina del campo de hockey. | Open Subtitles | أتيتُ لأرجـاع بعض الأدله التي أخدناها من المكتب الرياضي؟ |
Se han dado algunas pruebas de su relación con el exceso de determinados cánceres. | UN | وأشارت بعض القرائن إلى وجود ارتباط مع الزيادة في السرطانات النوعية. |
Pero me gustaría quedarme y hacer algunas pruebas en el avión del capitán Bennigan. | Open Subtitles | لكن أفضل أن أبقى واُجري بعض الأختبارات على طائرة الكابتن بينيجان . |