ويكيبيديا

    "algunas respuestas" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • بعض الأجوبة
        
    • بعض الإجابات
        
    • بعض الردود
        
    • بعض الاجابات
        
    • بعض الاجوبة
        
    • بعض المجيبين
        
    • عدد من الردود
        
    • بَعْض الأجوبةِ
        
    • بعض الأجابات
        
    • بعض الاستجابات
        
    • لبعض الأجوبة
        
    • ببعض الإجابات
        
    • عدة ردود
        
    • بعض ردود الفعل
        
    • بعض الأجوبه
        
    Me parece que no estás fuera del asunto. Ahora quiero algunas respuestas. Open Subtitles تبدوا لى أنّك من أصل الأعمال الآن أريد بعض الأجوبة
    Está descansando en Metrópolis por unos días hasta que pueda encontrar algunas respuestas. Open Subtitles ترتاح في العاصمة لبضعة أيام حتى يمكنني الحصول على بعض الأجوبة
    Joven, a menos que me des algunas respuestas... no serás capaz de vivir con Rudy y Paul de nuevo jamás. Open Subtitles أيها الشاب, إلى أن تعطيني بعض الإجابات.. لن تكون قادراً على العيش مع رودي وبول من جديد.
    En algunas respuestas al cuestionario no se indicaba la asignación de recursos del presupuesto a la consecución de los objetivos de la Plataforma de Acción. UN 87 - ففي بعض الإجابات على الاستبيان، لم يظهر ما يدل على رصد مخصصات منفصلة في الميزانية لتحقيق أهداف منهاج العمل.
    Debe abordarse nuevamente la tercera pregunta, la de los recursos, aun cuando algunas respuestas son, a todas luces, evidentes. UN والسؤال الثالث، والمتعلق بالموارد، يجب معالجته من جديد على الرغم من وجود بعض الردود الواضحة وضوح الشمس.
    Ya se han recibido algunas respuestas al cuestionario. UN وقد تلقيا بالفعل بعض الردود على ذلك الاستبيان.
    Dame una oportunidad. Tal vez pueda ayudarte a encontrar algunas respuestas. Open Subtitles اعطنى فرصه يمكن ان استطيع مساعدتك لتجد بعض الاجابات
    Sí, bueno, mantenme al corriente... el departamento de bomberos querrá algunas respuestas. Open Subtitles نعم، حسناً، أبقني على إطلاع سيطلب مركز الإطفاء بعض الأجوبة
    Después de todos estos años, puede que por fin consiga algunas respuestas. Open Subtitles بعد كل هذه السنين، قد أحصل على بعض الأجوبة أخيراً
    algunas respuestas al respecto guardaban relación con las estructuras del mercado, y otras con la capacidad de oferta. UN وتتصل بعض الأجوبة في هذا الشأن بهياكل الأسواق، في حين يتصل البعض الآخر منها بقدرات التوريد.
    En cuanto a las cuestiones planteadas en el párrafo 29 del informe de la CDI, ofrece algunas respuestas tentativas que estaría dispuesta a reconsiderar a la luz del análisis subsiguiente que realicen el Relator Especial y la CDI. UN وفيما يتعلق بالأسئلة المطروحة في الفقرة 29 من تقرير اللجنة، يود وفده أن يقدم بعض الأجوبة الأولية التي سيسعده أن يعيد النظر فيها على ضوء التحليل اللاحق الذي سيقوم به المقرر الخاص واللجنة.
    Asimismo, sometió a la consideración de los participantes algunas respuestas generales a cada pregunta, en la medida en que guardaban relación con un TCPMF. UN وعرض على نظر المجتمعين بعض الأجوبة العامة عن كل سؤال من الأسئلة المتعلقة بمعاهدة لوقف إنتاج المواد الانشطارية.
    En algunas respuestas se mencionaba el hecho de que los jueces recurren a las disposiciones constitucionales para hacer cumplir e invocar las normas internacionales de derechos humanos. UN وأشار بعض الإجابات إلى أن القضاة يطبقون المعايير الدولية لحقوق الإنسان ويعتمدون عليها من خلال الأحكام الدستورية.
    Los coordinadores dieron algunas respuestas iniciales y clarificaron también para qué entidades eran pertinentes las diversas recomendaciones. UN وقدمت جهات التنسيق بعض الإجابات الأولية وأوضحت أيضا الكيانات التي ستهمها مختلف التوصيات.
    Sólo tenemos que encontrar a Número Cinco y obtener algunas respuestas. Open Subtitles علينا فقط إيجاد رقم 5، والحصول على بعض الإجابات.
    claro. respuestas. el tio quiere algunas respuestas. Open Subtitles هذا صح , إجابات الرجل يحتاج بعض الإجابات
    Ahora bien, algunas respuestas son a veces incompletas o imprecisas e incluso, en algunos casos, equivalen a una desestimación. UN غير أن بعض الردود تكون أحيانا ناقصة وغير محددة، وقد تكون في بعض الحالات عرضة للدفع بعدم القبول.
    algunas respuestas comentaron que no esperaban que llegara a invocarse nunca el procedimiento de arreglo de controversias estipulado en el artículo 14 de la Convención. UN وأشارت بعض الردود إلى أنها لا تتوقع اللجوء في أي وقت إلى اجراء تسوية المنازعات بموجب المادة ٤١ من الاتفاقية.
    algunas respuestas consideraron la posibilidad de que una Parte utilizara el mecanismo para dar a entender que tenía dificultades para cumplir sus obligaciones con arreglo a la Convención o un futuro protocolo. UN ورأت بعض الردود احتمالاً ﻷن يلجأ طرف إلى العملية لكي يشير إلى ما يواجهه من صعوبة في أداء التزاماته بموجب الاتفاقية أو بموجب بروتوكول يبرم في المستقبل.
    No quedó mucho del lugar, pero... puedes encontrar algunas respuestas. Open Subtitles بجانب المكان الذي وجدناك فيه لم يتبقي هناك الكثير من الممكن ان تجد بعض الاجابات
    Fui bastante clara, ustedes tienen libre manejo de mi institución y yo obtengo algunas respuestas. Open Subtitles كنت واضحة تماما, تحصلون على تصريح مجاني لمؤسستي وانا احصل على بعض الاجوبة
    En algunas respuestas se reconoció que la falta de acceso a preservativos en las cárceles era una deficiencia importante en la respuesta nacional al VIH. UN وأقر بعض المجيبين بأن عدم الحصول على الرفالات في السجون يشكل ثغرة كبيرة في الإجراءات الوطنية للتصدي للفيروس.
    algunas respuestas indicaron que no podía apelarse contra una decisión que concediese la ejecución, y que sólo podía apelarse contra una decisión que denegase la ejecución. UN فذكر عدد من الردود أنه لا يمكن الاستئناف ضد قرار منح الموافقة على الإنفاذ. ولا يسمح بالاستئناف إلا ضد قرار رفض الإنفاذ.
    Tenemos que verlas, encontrar algunas respuestas. Open Subtitles نَحتاجُ لنَظْر إليه، بحث بَعْض الأجوبةِ.
    Tal vez ahora podamos conseguir algunas respuestas. Open Subtitles جيد, الآن يمكننا معرفة بعض الأجابات
    Al poder examinarse la gobernanza ambiental específicamente en forma anual o bienal se dará la posibilidad de detectar lo inadecuado de algunas respuestas e investigar los obstáculos que se presentan a una buena gobernanza de una manera que el PNUMA todavía no ha hecho. UN وسوف تسمح فرصة دراسة الإدارة البيئية السليمة على أساس سنوي أو كل سنتين بتحديد جوانب النقص في بعض الاستجابات واكتشاف معوقات الإدارة السليمة بطرق لم يسبق لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة أن حاولها.
    - Bien después de lo que pasó hoy en el supermercado necesito algunas respuestas que pienso que no las voy a conseguir si no te hago algunas preguntas. Open Subtitles في الحقيقة بعد ما حدث في السوق أحتاج لبعض الأجوبة ولا أعتقد أنني سأحصل عليها من غير اسئلة
    Espero que este paciente nos dé algunas respuestas. Open Subtitles أتمنى أن هذا المريض يمكن أن يمدنا ببعض الإجابات.
    33. algunas respuestas expresaron dudas de que llegara a invocarse nunca los mecanismos tradicionales de arreglo de controversias previstos en el artículo 14 de la Convención. UN ٣٣- أظهرت عدة ردود تشككاً في احتمال اللجوء في أي وقت إلى الاجراءات التقليدية لتسوية المنازعات بموجب المادة ٤١ من الاتفاقية.
    13. Respecto de la pregunta 1) se formularon al mismo tiempo algunas respuestas negativas o con reservas. UN ٣١ - وفي الوقت ذاته أثار السؤال )١( بعض ردود الفعل السلبية أو المتحفظة.
    Tenía que conseguir algunas respuestas. Open Subtitles توجب علي الحصول على بعض الأجوبه

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد