ويكيبيديا

    "algunas ventajas" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • بعض المزايا
        
    • بعض الفوائد
        
    • بعض مزايا
        
    • تعود ببعض المنافع
        
    • بضعة امتيازات
        
    • بعدد من المزايا
        
    • مزايا معينة
        
    Las organizaciones regionales presentan algunas ventajas específicas. UN فالمنظمات الإقليمية لديها بعض المزايا المحددة.
    Esa concentración tenía algunas ventajas como el mantenimiento de las culturas minoritarias y como estímulo para que las familias escolarizaran a los hijos. UN ولهذا التركيز بعض المزايا إذ يؤدي إلى المحافظة على ثقافة اﻷقليات ويعمل كحافز لﻷسر ﻹرسال أطفالها إلى المدارس.
    No obstante, los sistemas regionales pueden seguir ofreciendo algunas ventajas. UN ومع هذا قد تبقى للمخططات اﻹقليمية بعض المزايا.
    Pero vivir en un volcán tiene algunas ventajas. Open Subtitles ولكن هناك بعض الفوائد من العيش على بركان.
    Hemos obtenido algunas ventajas del comercio preferencial con los Estados Unidos y la Unión Europea, derivadas de una mayor prosperidad que produjo un aumento en la demanda de importaciones de esas naciones y un incremento del turismo en la zona del Caribe. UN لقد حصلنا على بعض مزايا المعاملة التفضيلية في الاتجار مع الولايــات المتحدة والاتحاد اﻷوروبي، نتيجــة لزيــادة الرخــاء الاقتصــادي التــي أدت إلــى زيادة الطلب علــى الاستيراد في هذه البلدان وزيــادة السياحة فــي منطقة البحر الكاريبي.
    Siguen incluso aumentando en determinadas empresas a pesar de la supresión de algunas ventajas que se concretizan en la disminución del poder adquisitivo. UN بل ولا تزال اﻷجور ماضية في الارتفاع في بعض الشركات على الرغم من إلغاء بعض المزايا مما أدى إلى انخفاض القدرة الشرائية.
    43. Es posible que las medidas no vinculantes de ese tipo ofrezcan algunas ventajas. UN وقد تكون هناك بعض المزايا لهذه التدابير غير الملزمة.
    Hay algunas ventajas económicas de corto plazo para los Estados que es difícil que los gobiernos pasen por alto. UN وهناك بعض المزايا الاقتصادية القصيرة الأجل التي تعود على الدول، وقد يكون من الصعب على الحكومات أن تتجاهلها.
    Sin embargo, la perspectiva mundial ofrece algunas ventajas, ya que permite evaluar la desertificación en relación con otros problemas ambientales mundiales como el calentamiento del planeta, el cambio climático y la amenaza a la diversidad biológica. UN ومع ذلك، فإن للمنظور العالمي بعض المزايا المتمثلة فيما يلي: فهو يفسح المجال أمام تقييم جوانب التصحر على أساس المشاكل البيئية الأخرى في العالم، كالاحترار العالمي وتغير المناخ وتهديد التنوع البيولوجي.
    Los expertos determinaron que esa convención tendría algunas ventajas. UN وقد حدَّد الخبراء بعض المزايا التي ستترتب على إعداد مثل هذه الاتفاقية.
    En concreto, la Relatora Especial había instado al Gobierno a que revisase la contribución social universal y estudiase la posibilidad de reducir algunas ventajas fiscales. UN وبوجه خاص، حثت المقررة الخاصة الحكومة على مراجعة الضريبة الاجتماعية الشاملة وعلى النظر في خفض بعض المزايا الضريبية.
    Pero me di cuenta que había algunas ventajas por estar en Hollywood. TED لكني وجدت أن هناك بعض المزايا لوجودك في هوليوود.
    Pero independientemente de la edad de aprendizaje de nuevos idiomas ser multilingüe le ofrece a tu cerebro algunas ventajas importantes. TED لكن بغضِّ النّظرعن اكتسابك للغاتٍ إضافيّة، فكونك متعدد اللغات يُعطي دماغك بعض المزايا الاستثنائيّة
    Lo cual demuestra que la prostitución ofrece algunas ventajas. Open Subtitles مّما يثبت بأن الدعارة توفّر لك بعض المزايا الإيجابيّة
    Lo cual demuestra que la prostitución ofrece algunas ventajas. Open Subtitles مّما يثبت بأن الدعارة توفّر لك بعض المزايا الإيجابيّة
    Los acuerdos voluntarios pueden tener algunas ventajas con respecto a la reglamentación, ya que pueden ser más fáciles y más rápidos de aplicar y pueden dar como resultado soluciones más eficaces en función de los costos. UN وقد يكون للاتفاقات الطوعية بعض المزايا عن القواعد التنظيمية إذ أنها قد تكون أسهل وأسرع في تنفيذها وقد تؤدي إلى إيجاد حلول أكثر فعالية من حيث التكاليف.
    25. La primera opción, al ser menos compleja, puede suponer algunas ventajas respecto de la segunda. UN ٥٢ - ويمكن أن تكون للنهج اﻷول، بفضل كونه أقل تعقدا، بعض المزايا على النهج اﻷخير.
    Observa que si bien es cierto que el proceso de mundialización puede ofrecer algunas ventajas a los países en desarrollo, especialmente a los menos adelantados, también puede tener el efecto de marginalizarlos. UN ولاحظ أن عملية العولمة يمكن أن تحقق بعض الفوائد للبلدان النامية، ولا سيما اﻷقل نموا من بينها، ولكن يخشى أن تتسبب أيضا في تهميشها.
    Por último, en el capítulo IV se estudian algunas ventajas y desventajas de las dos modalidades para reglamentar el uso de mercurio en los productos, teniendo presentes las posibles consecuencias en el medio ambiente y cuestiones socioeconómicas. UN 8 - وأخيرا تبُحث في الفصل الرابع بعض مزايا وعيوب نهجي تنظيم الزئبق في المنتجات، مع إيلاء الاعتبار لوقع الآثار البيئية المحتملة وللقضايا الاجتماعية والاقتصادية.
    Según afirmaron algunos, los acuerdos de libre comercio entre países desarrollados y en desarrollo minaban el potencial de desarrollo de los países menos desarrollados, aunque también se señaló que esos acuerdos presentaban algunas ventajas para los países en desarrollo. UN ورأى البعض أن اتفاقات التجارة الحرة المعقودة بين البلدان المتقدمة والبلدان النامية تعمل على تقويض الإمكانات الإنمائية للبلدان الأقل تقدماً، بَيد أنهم يرون أيضاً أن هذه الاتفاقات تعود ببعض المنافع على البلدان النامية.
    Me proporciona algunas ventajas de vez en cuando. Open Subtitles -عملي يمنحني بضعة امتيازات من حينٍ لآخر .
    Las comunidades que han recibido un nivel inferior de reconocimiento en virtud de la Ley de comunidades religiosas registradas de 1998 disfrutan de algunas ventajas. UN وتتمتع المجتمعات التي حصلت على مستوى منخفض من الاعتراف بموجب القانون الخاص بالمجتمعات الدينية المسجلة لسنة 1998 بعدد من المزايا.
    Otros miembros convinieron en que, desde el punto de vista financiero, el nuevo cálculo anual tenía algunas ventajas, ya que incorporaría datos revisados posteriormente y más actualizados, aumentando así la exactitud de la base de datos sobre todos los períodos estadísticos de referencia. UN ووافق أعضاء آخرون على أن لإعادة الحساب السنوية مزايا معينة من الناحية المالية لأنها ستشمل لاحقا البيانات المنقحة والأكثر استكمالا، مما يزيد من دقة قاعدة البيانات في ما يتعلق بجميع فترات الأساس الإحصائية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد