ويكيبيديا

    "algunos órganos creados en virtud de tratados" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • بعض الهيئات المنشأة بمعاهدات
        
    • بعض الهيئات المنشأة بموجب معاهدات
        
    • بعض هيئات المعاهدات
        
    • بعض الهيئات التعاهدية
        
    Se sabe que algunos órganos creados en virtud de tratados ya han tomado medidas en este sentido. UN والمعروف أن بعض الهيئات المنشأة بمعاهدات قد سبق واتخذت خطوات لتحقيق هذا الغرض.
    En algunas ocasiones, ambos problemas habían dejado a algunos órganos creados en virtud de tratados en una situación incómoda en relación con los Estados Partes. UN وقد وضعت كلتا هاتين المشكلتين بعض الهيئات المنشأة بمعاهدات في مواقف حرجة أحياناً إزاء الدول الأطراف.
    Se mencionó en particular la eficacia de algunas prácticas para alentar a los Estados Partes pertinentes a que presentaran sus informes, como el examen de la situación en los Estados Partes que no presentaban informes que realizaban algunos órganos creados en virtud de tratados. UN ونوهوا بخاصة بفعالية بعض الممارسات، مثل قيام بعض الهيئات المنشأة بمعاهدات بدراسة الحالة في الدول الأطراف التي تخلفت عن تقديم تقاريرها، ابتغاء تشجيعها على تقديمها.
    Acogió con satisfacción el nombramiento de funcionarios de enlace por algunos órganos creados en virtud de tratados. UN وحظي تعيين بعض الهيئات المنشأة بموجب معاهدات لأشخاص مسؤولين عن الاتصال بالترحيب.
    La elaboración de procedimientos para el seguimiento de las recomendaciones de algunos órganos creados en virtud de tratados contribuirá a los esfuerzos de las autoridades nacionales para mejorar la protección de los derechos humanos en la administración de la justicia. UN ومن شأن استحداث إجراءات لمتابعة التوصيات الصادرة عن بعض الهيئات المنشأة بموجب معاهدات حقوق الإنسان أن يساعد السلطات الوطنية في جهودها الرامية إلى تعزيز حماية حقوق الإنسان في مجال إقامة العدل.
    También versa sobre algunos órganos creados en virtud de tratados y que están vinculados institucionalmente con las Naciones Unidas. UN ويشمل الاستعراض أيضاً بعض هيئات المعاهدات المرتبطة مؤسسياً بالأمم المتحدة.
    También versa sobre algunos órganos creados en virtud de tratados y que están vinculados institucionalmente con las Naciones Unidas. UN ويشمل الاستعراض أيضاً بعض هيئات المعاهدات المرتبطة مؤسسياً بالأمم المتحدة.
    De forma paralela, en la reunión se hizo referencia a la práctica de algunos órganos creados en virtud de tratados de nombrar a algunos de sus miembros coordinadores para hacer un seguimiento de las actividades de los mandatos de los procedimientos especiales pertinentes. UN وبموازاة ذلك، أشار الاجتماع إلى الممارسة التي يتبعها بعض الهيئات المنشأة بمعاهدات والتي تتمثل في تعيين بعض أعضائها منسقين لمتابعة أنشطة ولايات الإجراءات الخاصة ذات الصلة.
    La séptima reunión de los comités también encomió la práctica seguida por algunos órganos creados en virtud de tratados de nombrar observadores para hacer el seguimiento del Examen Periódico Universal en el Consejo y sugirió que esa práctica se extendiera a todos los órganos creados en virtud de tratados. UN كما أثنى الاجتماع السابع المشترك بين اللجان على تعيين بعض الهيئات المنشأة بمعاهدات مراقبين لتولي متابعة هذا الاستعراض في المجلس واقترح الأخذ بتلك الممارسة في جميع الهيئات المنشأة بمعاهدات.
    Se encomió la práctica de algunos órganos creados en virtud de tratados de nombrar observadores para hacer el seguimiento del Examen Periódico Universal, y se recomendó que se hiciera extensiva a todos los órganos creados en virtud de tratados. UN وأُثني على الممارسة التي تتبعها بعض الهيئات المنشأة بمعاهدات في تعيين مراقبين لمتابعة الاستعراض الدوري الشامل وأُوصي بأن تحذو جميع الهيئات المنشأة بمعاهدات هذا الحذو.
    3. algunos órganos creados en virtud de tratados han formulado observaciones generales con respecto al derecho de los pueblos indígenas a la educación. UN 3- اعتمدت بعض الهيئات المنشأة بمعاهدات التعليقات العامة التي تتناول حق الشعوب الأصلية في التعليم.
    El Comité Consultivo ya ha indicado anteriormente que algunos órganos creados en virtud de tratados han decidido llevar a cabo investigaciones especiales en circunstancias excepcionales o de urgencia, a pesar de no existir un mandato expreso en las convenciones correspondientes, y, con la aprobación del Estado parte en cuestión, han designado a uno o varios de sus miembros para que realicen una visita a su territorio. UN وقد سبق أن لاحظت اللجنة الاستشارية أن بعض الهيئات المنشأة بمعاهدات قد قررت إجراء تحقيق خاص في الظروف الاستثنائية والمستعجلة، رغم أن الاتفاقيات ذات الصلة تخلو من ولاية صريحة، وقد عينت، بموافقة الدولة الطرف المعنية، واحدا أو أكثر من أعضائها للقيام بزيارة الى إقليمها.
    Los presidentes expresaron su profunda preocupación por los desequilibrios geográficos y de género que se observaban en la composición de algunos órganos creados en virtud de tratados. UN ٦١ - أعرب رؤساء الهيئات عن عميق قلقهم إزاء الاختلالات الخاصة من الناحية الجغرافية ومن ناحية نوع الجنس التي تنعكس في تكوين بعض الهيئات المنشأة بمعاهدات.
    Al mismo tiempo, algunos órganos creados en virtud de tratados están haciendo lo posible para solucionar el problema contrario: el creciente número de informes que se presentan con retraso y de Estados que no presentan informes. UN ٢٧ - وفي نفس الوقت، تبذل بعض الهيئات المنشأة بمعاهدات جهودا لتناول المشكلة المقابلة لذلك - اطراد عدد التقارير المتأخرة والدول التي لم تقدم أية تقارير.
    algunos órganos creados en virtud de tratados ya habían interactuado con las instituciones nacionales de derechos humanos; algunos habían pedido información a esas instituciones durante la preparación de listas de cuestiones, durante la labor de los grupos de trabajo previos a los períodos de sesiones o en las sesiones plenarias. UN وأشاروا إلى أن بعض الهيئات المنشأة بمعاهدات سبق أن تفاعل مع المؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان؛ وإلى أن بعضها طلب معلومات من تلك المؤسسات خلال إعداد قوائم القضايا، أو خلال أعمال الأفرقة العاملة لما قبل الدورة، أو خلال الجلسات العامة.
    Sin embargo, algunos órganos creados en virtud de tratados han expandido su ámbito de competencia más allá del espíritu y los objetivos de los tratados pertinentes y la intención de los Estados que los aprobaron, lo que socava el sistema de tratados internacionales. UN إلا أن نطاق بعض الهيئات المنشأة بموجب معاهدات اتسع إلى أبعد من روح المعاهدات ذات الصلة وأهدافها ونية الدول التي صادقت عليها، وهو ما قوض النظام الدولي للمعاهدات.
    El Gobierno consideraba que la práctica de algunos órganos creados en virtud de tratados de examinar informes de Estados Partes en ausencia de los representantes del Estado interesado constituía una violación de las normas básicas de las debidas garantías y convertía el diálogo constructivo en un proceso punitivo. UN واعتبرت الحكومة أن الممارسة التي تتبعها بعض الهيئات المنشأة بموجب معاهدات والمتمثلة في النظر في تقارير الدول الأطراف في غياب ممثلي الدولة المعنية تشكل انتهاكاً لأبسط قواعد الأصول القانونية وتحول الحوار البناء إلى عملية عقاب.
    La representante del Departamento de Información Pública se refirió a las inquietudes planteadas por algunos órganos creados en virtud de tratados y por los gobiernos respecto de los comunicados de prensa sobre los períodos de sesiones de dichos órganos. UN 20 - وتناولت ممثلة إدارة شؤون الإعلام الشواغل التي أثارتها بعض الهيئات المنشأة بموجب معاهدات والحكومات فيما يتعلق بالنشرات الصحفية المتعلقة بدورات الهيئات المنشأة بموجب معاهدات.
    A ese respecto, señalaron que algunos órganos creados en virtud de tratados que habían tenido esa sección, posteriormente la habían suprimido. Remisión UN ولاحظوا، في هذا الصدد، أن بعض هيئات المعاهدات التي أدرجت هذا الفرع قد قامت لاحقا بإلغائه.
    Bangladesh expresó que algunos órganos creados en virtud de tratados habían manifestado su preocupación por la existencia de desigualdad de género en el mercado de trabajo pese a las medidas que se habían adoptado. UN وأشارت بنغلاديش أيضاً إلى القلق الذي أبدته بعض هيئات المعاهدات بشأن عدم المساواة بين الجنسين في سوق العمل رغم التدابير المتخذة.
    algunos órganos creados en virtud de tratados han cuestionado de forma extraoficial la financiación de la participación de dos observadores del Comité de Derechos Humanos en el último periodo de sesiones del Consejo de Derechos Humanos. UN 27- وقد استفسرت بعض هيئات المعاهدات بصورة غير رسمية عن إمكانية تمويل مشاركة مراقبين للجنة المعنية بحقوق الإنسان في الدورة الأخيرة لمجلس حقوق الإنسان.
    Cabe señalar que algunos órganos creados en virtud de tratados también han dado oportunidad a las organizaciones no gubernamentales para que contribuyan al desarrollo de la jurisprudencia de sus comités. UN ٤٧ - وينبغي ملاحظة أن بعض الهيئات التعاهدية المنشأة بموجب معاهدات قد وفرت أيضا فرصا للمنظمات غير الحكومية لتساهم في تطوير قوانين لجانها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد