ويكيبيديا

    "algunos de los indicadores de progreso" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • بعض مؤشرات الإنجاز
        
    • بعض مؤشرات الأداء
        
    Se expresó la opinión de que algunos de los indicadores de progreso debían cuantificarse. UN وأُعرب عن رأي مفاده أنه يلزم التعبير كمّيا عن بعض مؤشرات الإنجاز.
    Se expresó la opinión de que algunos de los indicadores de progreso debían cuantificarse. UN وأُعرب عن رأي مفاده أنه يلزم التعبير كمّيا عن بعض مؤشرات الإنجاز.
    Se observó que algunos de los indicadores de progreso se centraban más en las partes en los conflictos que en la labor del Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz. UN ولوحظ أن بعض مؤشرات الإنجاز ركزت بصورة أكبر على أطراف الصراع بدلا من التركيز على ما تقوم به إدارة عمليات حفظ السلام.
    También se formularon observaciones en el sentido de que algunos de los indicadores de progreso no eran claros y que por ende resultaban difíciles de medir. UN ولوحظ أيضا أن بعض مؤشرات الأداء ليست واضحة وبالتالي صعبة القياس.
    También se formularon observaciones en el sentido de que algunos de los indicadores de progreso no eran claros y que por ende resultaban difíciles de medir. UN ولوحظ أيضا أن بعض مؤشرات الأداء ليست واضحة وبالتالي صعبة القياس.
    Se observó que algunos de los indicadores de progreso se centraban más en las partes en los conflictos que en la labor del Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz. UN ولوحظ أن بعض مؤشرات الإنجاز ركزت بصورة أكبر على أطراف الصراع بدلا من التركيز على ما تقوم به إدارة عمليات حفظ السلام.
    Se manifestó asimismo la opinión de que algunos de los indicadores de progreso resultaban difíciles de cuantificar. UN وأُعرب كذلك عن رأي مفاده أن بعض مؤشرات الإنجاز يصعب قياسها كميا.
    También se señaló que se podían haber definido mejor algunos de los indicadores de progreso propuestos para el subprograma. UN ولوحظ أن بعض مؤشرات الإنجاز المقترحة للبرنامج الفرعي المقترح يمكن زيادة صقلها.
    Por lo que se refiere al subprograma 3, se expresó la opinión de que algunos de los indicadores de progreso eran demasiado vagos para medir los logros. UN 90 - وفيما يخص البرنامج الفرعي 3، أعرب عن رأي مفاده أن بعض مؤشرات الإنجاز تتسم باللبس الشديد من حيث قياس الإنجازات.
    Al mismo tiempo, se señaló que algunos de los indicadores de progreso de varios subprogramas tenían carácter general y había que afinarlos, de manera que fueran más concretos, cuantificables y mensurables. UN ولوحظ في الوقت نفسه أن بعض مؤشرات الإنجاز الواردة في إطار مختلف البرامج الفرعية تتسم بطابع عام وتحتاج إلى المزيد من التنقيح لتصبح محددة وقابلة للتحديد الكمي وللقياس.
    Se expresó la opinión de que era preciso perfeccionar o aclarar aún más algunos de los indicadores de progreso del subprograma 1, Coordinación de las actividades de seguridad. UN 361 - وأُعرب عن وجهة نظر مؤداها أن بعض مؤشرات الإنجاز المتعلقة بالبرنامج الفرعي 1، تنسيق السلامة والأمن تتطلب مزيدا من الصقل أو التوضيح.
    Se reconoce que, durante el período que se examina (2007/08) no se cumplieron algunos de los indicadores de progreso. UN من المتفق عليه أن بعض مؤشرات الإنجاز لم تتحقق خلال فترة الأداء 2007/2008.
    No obstante, se observó que algunos de los indicadores de progreso y logros previstos de diversos subprogramas eran genéricos y era necesario ajustarlos más para que fueran específicos, cuantificables y medibles. UN ولوحظ، مع ذلك، أن بعض مؤشرات الإنجاز والإنجازات المتوقعة الواردة في إطار مختلف البرامج الفرعية تتسم بطابع عام وتحتاج إلى المزيد من التنقيح لتصبح محددة وقابلة للقياس وللتحديد الكمي.
    En uno de ellos, la OSSI expresó preocupación por la escasa orientación hacia los resultados de algunos de los indicadores de progreso incluidos en el programa de trabajo de un departamento de la Secretaría. UN وفي أحد تلك التقارير، أثار المكتب مخاوفه إزاء ضعف التركيز على النتائج في بعض مؤشرات الإنجاز الواردة في برنامج عمل إحدى إدارات الأمانة العامة.
    También se señaló que algunos de los indicadores de progreso del programa 19, se basaban en medidas cuantitativas pero también debían incluir medidas cualitativas. UN 273 - وأعرب عن رأي مفاده أن بعض مؤشرات الإنجاز المتعلقة بالبرنامج 19 تستند إلى تدابير تتعلق بالكمية وينبغي أن تشمل أيضا تدابير تتعلق بالنوعية.
    Se expresó la opinión de que, en los subprogramas 2, 3 y 4, algunos de los indicadores de progreso eran demasiado vagos para medir los logros. UN 69 - وأُعرب عن رأي مفاده أن بعض مؤشرات الإنجاز المدرجة تحت البرامج الفرعية 2 و 3 و 4 كانت غير واضحة بالقدر الذي يكفل قياس الإنجازات.
    algunos de los indicadores de progreso eran subjetivos, especialmente en los casos en que se utilizaban encuestas, y no estaban suficientemente relacionados entre sí, particularmente entre las esferas de la dirección y gestión ejecutivas, y el programa de trabajo. UN وكانت بعض مؤشرات الأداء غير موضوعية، ولا سيما عند استخدام الدراسات الاستقصائية، كما لم تكن مترابطة دائما بما فيه الكفاية، ولا سيما بين مجالي التوجيه التنفيذي والإدارة، وبرنامج العمل.
    algunos de los indicadores de progreso eran subjetivos, especialmente en los casos en que se utilizaban encuestas, y no estaban suficientemente relacionados entre sí, particularmente entre las esferas de la dirección y gestión ejecutivas, y el programa de trabajo. UN وكانت بعض مؤشرات الأداء غير موضوعية، ولا سيما عند استخدام الدراسات الاستقصائية، كما لم تكن مترابطة دائما بما فيه الكفاية، ولا سيما بين مجالي التوجيه التنفيذي والإدارة، وبرنامج العمل.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد