ويكيبيديا

    "algunos detalles sobre" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • بعض التفاصيل عن
        
    • تفاصيل معينة عن
        
    • إيضاحات عن
        
    • بعض التفاصيل المتعلقة
        
    • بعض التفاصيل بشأن
        
    • بعض التفاصيل عما
        
    El coronel Reynolds me dio algunos detalles sobre su misión. Open Subtitles الكولونيل رينولدز أعطانى بعض التفاصيل عن مهمتكم
    Se le escaparon algunos detalles sobre la casa, la hora en que la niñera se marchaba. Open Subtitles اخبرت ,بزلة لسان ,بعض التفاصيل عن المنزل, عن متى ينتهى عمل المربية.
    He generado algunos detalles sobre la zona circundante. Open Subtitles قمت بتحضير بعض التفاصيل عن المنطقة المحيطة بالمكان
    En febrero de 2008 se proporcionaron al Subcomité algunos detalles sobre cuestiones presupuestarias. UN وفي شباط/فبراير 2008، قُدّمت للجنة الفرعية تفاصيل معينة عن مسائل تتعلق بالميزانية.
    22. El Sr. Ndunguru (República Unida de Tanzanía) señala que el jefe de la delegación ha respondido a la mayoría de las preocupaciones del Comité, pero desea aportar algunos detalles sobre las cuestiones 7 a 13 de la lista. UN 22- السيد دونغرو (جمهورية تنزانيا المتحدة): قال إن رئيس الوفد أجاب عن معظم نواحي قلق اللجنة، ولكنه سيقدم من جانبه بعض إيضاحات عن الأسئلة من 7 إلى 13 من قائمة النقاط الواجب معالجتها.
    También confirmaron algunos detalles sobre su identidad al Grupo, que se proporcionarán al Comité del Consejo de Seguridad. UN وأكدوا أيضا للفريق بعض التفاصيل المتعلقة بالهوية والتي سيقدمها الفريق إلى لجنة مجلس الأمن.
    El informe contiene algunos detalles sobre ciertos proyectos importantes que se han ejecutado y sobre las mesas redondas celebradas, pero debería facilitarse más información sobre el impacto de esas medidas. UN ويتضمن التقرير بعض التفاصيل بشأن مشاريع معينة ذات صلة تم تنفيذها وموائد مستديرة تم عقدها, ولكن ينبغي توفير المزيد من التفاصيل بشأن تأثير تلك التدابير.
    A excepción de un Estado poseedor de armas nucleares, todos los demás Estados poseedores de armas nucleares han formulado declaraciones o publicado documentos en los que ofrecen algunos detalles sobre sus existencias de armas nucleares o han distribuido información que solo permite hacer una estimación de dichas existencias. UN 10 - وباستثناء إحدى الدول الحائزة للأسلحة النووية، فإن جميع الدول الأخرى الحائزة للأسلحة النووية أدلت ببيانات أو أصدرت بعض الوثائق التي تقدم بعض التفاصيل عما في حوزتها من أسلحة نووية أو نشرت معلومات لا يمكن على أساسها إلاّ تقدير ما في حوزتها من أسلحة.
    de los fondos disponibles (porcentaje) 69. En el cuadro II.6 se facilitan algunos detalles sobre la ejecución financiera en la región en 2012. UN 69- ويورد الجدول ثانياً-6 أعلاه بعض التفاصيل عن الأداء المالي للمفوضية في المنطقة في عام 2012.
    de los fondos disponibles 76. En el cuadro II.8 se facilitan algunos detalles sobre la ejecución financiera en la región en 2012. UN 76- ويورد الجدول ثانياً-8 أعلاه بعض التفاصيل عن الأداء المالي للمفوضية في المنطقة في عام 2012.
    80. En el cuadro II.10 se facilitan algunos detalles sobre la ejecución financiera en 2012. UN 80- ويورد الجدول ثانياً-10 أعلاه بعض التفاصيل عن الأداء المالي للمفوضية في المنطقة في عام 2012.
    Total América 84. En el cuadro II.12 se facilitan algunos detalles sobre la ejecución financiera en 2012. UN 84- يورد الجدول ثانياً-12 أعلاه بعض التفاصيل عن الأداء المالي للمفوضية في المنطقة في عام 2012.
    La representante proporcionó también algunos detalles sobre el número de casos concretos de actos racistas contra particulares que habían sido mencionados por miembros del Comité en el curso del debate y dio información sobre los procedimientos que se habían instituido contra los responsables de esos actos. UN وقدمت الممثلة أيضا بعض التفاصيل عن عدد من الحالات المحددة ﻷفعال عنصرية موجهة ضد أفراد معينين، وهي حالات كان قد أشار إليها أعضاء اللجنة أثناء المناقشة، كما قدمت معلومات عن اﻹجراءات التي اتخذت بحق المسؤولين عن تلك اﻷفعال.
    4. En la sección II del informe, figuran algunos detalles sobre el período de transición y sobre cómo ha ayudado el Consejo Ejecutivo de Transición a que las elecciones fuesen libres y honestas. UN ٤ - وقال إن الفرع الثاني من التقرير يورد بعض التفاصيل عن المرحلة الانتقالية وكيف ساعد المجلس التنفيذي الانتقالي على إجراء انتخابات حرة ونزيهة.
    La representante proporcionó también algunos detalles sobre el número de casos concretos de actos racistas contra particulares que habían sido mencionados por miembros del Comité en el curso del debate y dio información sobre los procedimientos que se habían instituido contra los responsables de esos actos. UN وقدمت الممثلة أيضا بعض التفاصيل عن عدد من الحالات المحددة ﻷفعال عنصرية موجهة ضد أفراد معينين، وهي حالات كان قد أشار إليها أعضاء اللجنة أثناء المناقشة، كما قدمت معلومات عن اﻹجراءات التي اتخذت بحق المسؤولين عن تلك اﻷفعال.
    La información adicional suministra asimismo algunos detalles sobre la función de la UNOTIL en la coordinación de esas actividades y el traspaso de las responsabilidades a otros organismos de las Naciones Unidas. UN وتقدم المعلومات الإضافية أيضا بعض التفاصيل عن دور مكتب الأمم المتحدة في تيمور - ليشتي في تنسيق هذه الأنشطة ونقل المسؤوليات لكيانات الأمم المتحدة الأخرى.
    El Sr. Gillibert (Secretario del Comité) facilita algunos detalles sobre la propuesta reunión de la Comisión de Derecho Internacional. UN 20 - السيد غيليبرت (أمين اللجنة): أورد بعض التفاصيل عن الاجتماع المقترح للجنة القانون الدولي.
    En febrero de 2008 se proporcionaron al Subcomité algunos detalles sobre cuestiones presupuestarias. UN وفي شباط/ فبراير 2008، قُدّمت للجنة الفرعية تفاصيل معينة عن مسائل تتعلق بالميزانية.
    En febrero de 2008 se proporcionaron al Subcomité algunos detalles sobre cuestiones presupuestarias. UN وفي شباط/فبراير 2008، قُدّمت للجنة الفرعية تفاصيل معينة عن مسائل تتعلق بالميزانية.
    28. El Sr. Khalafoy (Azerbaiyán) ofrece algunos detalles sobre el trabajo del Comisionado de los Derechos Humanos, que en la actualidad es una mujer. UN 28- السيد خلفوف (أذربيجان): قدم إيضاحات عن عمل مفوض حقوق الإنسان، وهو منصب تشغله سيدة في الوقت الحاضر.
    En el párrafo 113 del documento A/62/512/Add.5, el Secretario General proporciona algunos detalles sobre las premisas en que se basa el plan de dotación de personal para el complejo integrado de Bagdad. UN 93 -ويقدم الأمين العام، في الفقرة 113 من الوثيقة A/62/512/Add.5، بعض التفاصيل المتعلقة بافتراضات قوام الموظفين التي تقف وراء خطة إقامة المجمع المتكامل في بغداد.
    Todo lo que tenemos que hacer es dejar afuera algunos detalles sobre cómo hizo para entrar aquí. Open Subtitles كل ما نحتاجه هو أن نتغاضى عن بعض التفاصيل بشأن كيفية تمكنها من اختراق طريقها إلى هنا
    10. A excepción de un Estado poseedor de armas nucleares, todos los demás Estados poseedores de armas nucleares han formulado declaraciones o publicado documentos en los que ofrecen algunos detalles sobre sus existencias de armas nucleares o han distribuido información que solo permite hacer una estimación de dichas existencias. UN 10- وباستثناء إحدى الدول الحائزة للأسلحة النووية، فإن جميع الدول الأخرى الحائزة للأسلحة النووية أدلت ببيانات أو أصدرت بعض الوثائق التي تقدم بعض التفاصيل عما في حوزتها من أسلحة نووية أو نشرت معلومات لا يمكن على أساسها إلاّ تقدير ما في حوزتها من أسلحة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد