algunos documentos son publicaciones de venta, pero no existe un procedimiento central coordinado para recaudar derechos y contribuciones. | UN | وتتمثل بعض الوثائق في منشورات للبيع ولكن لا توجد اجراءات منسقة مركزيا لجمع الرسوم والمساهمات. |
El Gobierno del Iraq presentó al Relator Especial algunos documentos sobre esta cuestión. | UN | وقدمت حكومة العراق إلى المقرر الخاص بعض الوثائق عن هذه المسألة. |
Según la fuente, parte del equipo de oficina fue destruido y desaparecieron algunos documentos. | UN | وحسب المصدر، أسفر الهجوم عن تدمير بعض المعدات المكتبية وسرقة بعض الوثائق. |
Sin embargo, el juicio se aplazó, al parecer porque no podían encontrarse algunos documentos. | UN | ولكن المحاكمة أُجّلت على أساس عدم العثور كما قيل على بعض المستندات. |
página por el retraso de algunos documentos esenciales de la reunión, debido principalmente a una serie de situaciones de emergencia que habían sobrecargado las actividades ordinarias. | UN | واعتذر عن تأخر وصول عدد من الوثائق اﻷساسية للاجتماع، وعزا ذلك أساسا الى سلسلة حالة الطوارئ التي أجهدت اﻷنشطة العادية. |
algunos documentos revelan los preparativos concretos para dichos actos mientras que otros se refieren a listas de personajes que iban a ser asesinados. | UN | وتكشف بعض الوثائق عن تحضيرات فعلية لهذه اﻷعمال، في حين تشير وثائق أخرى الى قوائم الشخصيات المقرر قتلها. |
Durante esta visita, se obtuvieron algunos documentos relativos al programa proscrito de armas biológicas. | UN | وخلال هذه الزيارة، تم الحصول على بعض الوثائق المتصلة ببرنامج اﻷسلحة البيولوجية المحظور. |
Se reducirá la capacidad del servicio editorial, lo cual podrá demorar la publicación de algunos documentos oficiales. | UN | سيجري خفض الطاقة التحريرية، مما قد يؤخر إصدار بعض الوثائق الرسمية. |
Por ello, en algunos documentos oficiales, la entrada en vigor del Pacto se sitúa tres meses después de la fecha de la declaración de adhesión. | UN | وهذا هو السبب في أن موعد السريان، في بعض الوثائق الرسمية، يتحدد بعد ثلاثة أشهر من تاريخ إعلان الانضمام. |
Para ello se examinaron los centros del Iraq donde todavía podían existir algunos documentos relativos a las armas químicas. | UN | وقد وشمل هذا استعراض المواقع في العراق حيث لا يزال من المحتمل العثور فيها على بعض الوثائق المتصلة باﻷسلحة الكيميائية. |
La mayor parte de los documentos se distribuyen en los dos idiomas oficiales del Tribunal (francés e inglés); algunos documentos se traducirán también al kinyarwanda. | UN | ومعظم الوثائق متاحة بلغتي المحكمة الرسميتين الفرنسية واﻹنكليزية. وستترجم أيضا بعض الوثائق إلى الكينيارواندا. |
En la actualidad algunos documentos contienen materiales importantes dispersos a lo largo de su extensión, lo que facilita los malentendidos. | UN | وأشار إلى أن بعض الوثائق الحالية تحتوي على معلومات هامة ولكنها موزعة على طول الوثيقة، مما يسبب الالتباس. |
Además, se manifestó preocupación por la mala calidad de algunos documentos e informes publicados por la Secretaría. | UN | وعلاوة على ذلك، أعرب عن القلق إزاء ضعف نوعية بعض الوثائق والتقارير الصادرة عن اﻷمانة العامة. |
A su delegación le preocupa la mala calidad de algunos documentos presentados recientemente por la Secretaría. | UN | وإن وفدها يساوره القلق بشأن تدني نوعية بعض الوثائق التي قدمتها اﻷمانة مؤخرا. |
Además, en algunos documentos figuran indicaciones de que la destrucción se hizo siguiendo órdenes verbales. | UN | وزيادة على ذلك، توجد في بعض الوثائق إشارات إلى أن التدمير حدث طبقا ﻷوامر شفوية. |
Quieren re-incorporar la compañía, quieren conocerte y necesitan tu firma en algunos documentos. | Open Subtitles | يريدون إعادة دمج الشركة يريدون مقابلتك، ويريدون توقيعك على بعض المستندات |
El equipo de inspección tuvo a su disposición algunos documentos del depósito del Centro Haider que guardaban relación con las actividades de Al Qaqaa. | UN | ٥١ - وكان لدى فريق التفتيش عدد من الوثائق حصل عليها من مخبأ دار حيدر، الذي له صلة بأنشطة القعقاع. |
No le creo, porque tengo algunos documentos a la vista. | UN | واني لا أعتقد ذلك بسبب أن لدي وثائق معينة تحت نظري. |
Estoy aquí para presentar algunos documentos al tribunal... que fueron firmados por el Sr. Dunne. | Open Subtitles | أتيت إلى المحكمة لأقدم بعض الأوراق الموقعة مِن قِبل السّيدِ دان |
La Experta Independiente proporcionó a estos dos grupos algunos documentos pertinentes de derechos humanos de las Naciones Unidas. | UN | وقد قدمت الخبيرة المستقلة لهاتين المجموعتين بعض وثائق اﻷمم المتحدة ذات الصلة بحقوق اﻹنسان. |
Se prevé que algunos documentos se publicarán en Braille. | UN | ومن المتوقع إصدار وثائق مختارة بطريقة برايل. |
Bajé a los archivos y empecé a sacar algunos documentos viejos. | Open Subtitles | نزلت لقسم الأرشيف وبدأت بسحب بعض الملفات القديمة. |
Principalmente en árabe con algunos documentos en inglés. | UN | بالعربية أساسا مع بعض الورقات بالإنكليزية. |
algunos documentos de trabajo habían sido revisados por los Presidentes teniendo en cuenta las propuestas y posiciones planteadas por diferentes delegaciones. | UN | وكان الرئيس قد قام بتنقيح بعض ورقات العمل آخذا في الاعتبار المقترحات والمواقف التي أبدتها الوفود المختلفة. |
El Iraq corroboró sus declaraciones con algunos documentos originales, inclusive copias de varios contratos y documentos de expedición. | UN | وأيد العراق إعلاناته ببعض الوثائق اﻷصلية، بما فيها صور عن عدة عقود ووثائق شحن. |
El volumen de trabajo al que debe enfrentarse el Comité es enorme y el retraso en las traducciones de algunos documentos entorpece el correcto desarrollo de sus trabajos, por lo que se hará todo lo posible por mejorar esta situación. | UN | وأضافت أن عبء عمل اللجنة ثقيل للغاية، وأن الترجمة المتأخرة لبعض الوثائق تعرقل حسن سير أعمالها، وأنها ستبذل قصارى جهدها لتحسين الوضع. |
Las contrapartes iraquíes suministraron al equipo del OIEA durante la misión de inspección algunos documentos técnicos importantes relacionados con los antiguos programas de armas nucleares, aunque, en algunos casos, el traspaso de estos documentos se demoró inexplicablemente casi al término de la misión de inspección. | UN | وأثناء بعثة التفتيش، قام النظراء العراقيون بموافاة فريق الوكالة الدولية للطاقة الذرية بعدد من الوثائق التقنية الهامة المتصلة بالبرامج السابقة لﻷسلحة النووية. |
Entré a punta de mentiras en Liberty Rail... para conseguir algunos documentos. | Open Subtitles | لقد تلاعبتُ لكيّ أدخل بشركةِ السكةِ الحديدية لكيّ أحصل على بعضِ مستندات. |