ويكيبيديا

    "algunos expertos" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • بعض الخبراء
        
    • عدد من الخبراء
        
    • بعض خبراء
        
    • بعض المشاركين
        
    • عدة خبراء
        
    • قليل من الخبراء
        
    • ببعض الخبراء
        
    • عدداً من الخبراء
        
    • عددا من الخبراء
        
    • العديد من الخبراء
        
    • البعض من الخبراء
        
    • وبعض خبراء
        
    No obstante, algunos expertos esperaban que se abrirían nuevas oportunidades comerciales a las empresas que tuvieran una certificación ISO 14.001. UN إلا أن بعض الخبراء توقعوا ظهور فرص تجارية جديدة إذا توفرت لدى الشركات شهادات امتثال للمعيار ١٠٠٤١.
    algunos expertos seleccionados para participar en los grupos formaban parte de organizaciones no gubernamentales. UN وقد اختير من المنظمات غير الحكومية بعض الخبراء ليكونوا أعضاء في اﻷفرقة.
    algunos expertos consideraron que las preferencias adicionales eran importantes y podían reforzar considerablemente la competitividad de los precios. UN واعتبر بعض الخبراء أن اﻷفضليات اﻹضافية كانت كبيرة ويمكن أن تعزز المنافسة التسعيرية تعزيزاً كبيراً.
    algunos expertos dijeron que en sus países ya existía una norma especial para las PYME. UN وقال بعض الخبراء إن بلدانهم وضعت فعلاً معياراً خاصاً بالمؤسسات الصغيرة والمتوسطة الحجم.
    algunos expertos recalcaron que era importante ampliar la cobertura de los trabajadores menos calificados en los compromisos específicos. UN وشدد بعض الخبراء على أهمية توسيع نطاق شمولية الالتزامات المحددة ليشمل اليد العاملة الأقل مهارة.
    algunos expertos también dijeron que para que fuera eficaz, esa cooperación no debería suponer una dependencia pasiva de la asistencia externa. UN وقال بعض الخبراء أيضا إنه لكي يكون هذا التعاون فعالا، ينبغي ألا يعني اتكالا سلبيا على المساعدة الخارجية.
    Ello dificulta considerablemente la utilización y aplicación de los métodos y modelos por algunos expertos. UN ونتيجة لذلك واجه بعض الخبراء صعوبات كبرى في استخدام وتطبيق هذه المناهج والنماذج.
    algunos expertos opinaron que un posible tratado jurídicamente vinculante sobre el comercio de armas no era la única alternativa para resolver esta cuestión. UN وأعرب بعض الخبراء عن رأي مفاده أن إبرام معاهدة ملزمة قانونا بشأن الاتجار بالأسلحة ليس هو الخيار الوحيد لمعالجة المسألة.
    Sin embargo, algunos expertos hicieron notar que se podría mejorar la accesibilidad y facilidad de uso de la base de datos. UN غير أن بعض الخبراء أشاروا إلى أن ثمـة حيِّـز لتحسين إمكانية الوصول إلى قاعدة تلك البيانات وتيسيـر استخدامها.
    algunos expertos también facilitaron información sobre las prácticas de sus países con respecto a las madres reclusas con sus hijos pequeños. UN وقدَّم بعض الخبراء أيضا معلومات عن ممارسات معيّنة في بلدانهم فيما يتعلق بالأمهات اللواتي يُحتجزن مع أطفالهن الصغار.
    89. A juicio de algunos expertos, las infracciones de los artículos 35 y 55 del Protocolo I de 1977 deberían constituir infracciones graves. UN ٨٩ - ورأى بعض الخبراء أنه ينبغي جعل انتهاكات المادتين ٣٥ و ٥٥ من البروتوكول اﻷول لعام ١٩٧٧ انتهاكات خطيرة.
    Si se me solicita, yo estaría dispuesto a enviar a algunos expertos que prestarían asistencia técnica a la CEDEAO en lo que respecta a la vigilancia de las sanciones. UN وسأكون مستعدا ﻹرسال بعض الخبراء الذين يمكن أن يقدموا المساعدة التقنية للاتحاد في رصد الجزاءات، إذا طُلب إلي ذلك.
    algunos expertos expresaron la necesidad de contar con una institución mundial que ejecutara un programa internacional de energía de alcance mundial y preguntaron si la Secretaría podía estudiar las posibilidades de establecer una institución de esa índole. UN وأعرب بعض الخبراء عن الحاجة الى وجود مؤسسة عالمية تتولى وضع جدول أعمال دولي للطاقة في العالم وتساءل عما اذا كانت اﻷمانة العامة تستطيع تقصي امكانيات انشاء مؤسسة من هذا القبيل.
    algunos expertos estimaron que la conferencia propuesta debía estar precedida de una reunión de organización y dos reuniones preparatorias. UN ويرى بعض الخبراء أنه ينبغي أن يسبق المؤتمر المقترح عقد اجتماع تنظيمي واجتماعين تحضيريين.
    algunos expertos expresaron la opinión de que la conferencia podría organizarse dentro de un calendario flexible. UN وأعرب بعض الخبراء عن رأي مفاده أنه يمكن تنظيم المؤتمر في اطار زمني يتسم بالمرونة.
    algunos expertos afirmaron que debía aprovecharse a cabalidad el foro brindado por la Asamblea General en los exámenes futuros de esta cuestión. UN وذكر بعض الخبراء أنه ينبغي أن يستفاد بالكامل عند النظر في هذه المسألة في المستقبل من المنتدى الذي توفره الجمعية العامة.
    Se tomó nota con reconocimiento del ofrecimiento de los Países Bajos de facilitar la asistencia de algunos expertos a fin de desarrollar y elaborar los instrumentos de vigilancia. UN وأحاط الاجتماع علما مع التقدير بعرض هولندا توفير مساعدة من بعض الخبراء لزيادة تطوير أدوات الرصد وبلورتها.
    La creación de reservas o santuarios subacuáticos protegidos contó con el apoyo de algunos expertos a quienes preocupaba la protección de los sitios conmemorativos. UN أما فكرة إنشاء مناطق أو ملاذات محمية تحت الماء فقد أيدها بعض الخبراء المهتمين بحماية المواقع التذكارية.
    algunos expertos destacaron la necesidad de traer un trabajo ya bastante acabado al próximo período de sesiones, de forma que se pudieran ya formular conclusiones. UN وأكد عدد من الخبراء على الحاجة إلى عرض اﻷعمال التي اكتملت على الدورة التالية لكي يمكنها التوصل إلى استنتاجات.
    Si se requieren reducciones de las emisiones aún más grandes, como creen algunos expertos en el clima, los costos podrían ser sustancialmente mayores. UN وقد تصبح التكاليف أكبر بكثير، وفق رأي بعض خبراء المناخ، كي يتسنى الحدّ من الانبعاثات بدرجة أكبر.
    algunos expertos señalaron que, además de aumentar su representación en las juntas de esas instituciones, los países de ingresos medianos debían también estar representados equitativamente a nivel de gestión. UN وأشار بعض المشاركين في النقاش إلى أنه ينبغي أيضا، إضافة إلى تعزيز تمثيل البلدان المتوسطة الدخل في تلك المؤسسات، تعزيز تمثيلها بإنصاف على مستوى الإدارة.
    Figuraron también algunos expertos que habían participado en la reunión de 1986, en la que se había acordado el tema prioritario para el período de sesiones de la Comisión de 1988. UN وشمل الفريق عدة خبراء كانوا قد اشتركوا في اجتماع عام ١٩٨٦ الذي حدد الموضوع ذا اﻷولوية لدورة عام ١٩٨٨ للجنة مركز المرأة.
    A juicio de algunos expertos, este método quizá no fuera la mejor manera de establecer los niveles de emisión de referencia y podría penalizar a los países en desarrollo cuyas tasas de deforestación hubieran sido bajas en el pasado. UN ورأى عدد قليل من الخبراء أن هذا النهج قد لا يكون أفضل طريقة لتحديد المستويات المرجعية للانبعاثات وأنه يمكن أن يكون على حساب البلدان النامية التي سجلت معدلات منخفضة لإزالة الأحراج في الماضي.
    También se empleó a algunos expertos indios para que ayudaran en la instalación del equipo. UN وأستعين أيضا ببعض الخبراء الهنود في تركيب المعدات.
    algunos expertos habían observado que el exceso de normas fijadas por órganos públicos y privados, los requisitos discrepantes en materia de certificación y los complejos trámites de la importación podían crear ciertas dificultades para los productores de productos biológicos de los países en desarrollo, en particular los pequeños agricultores. UN وقال إن عدداً من الخبراء لاحظوا أن كثرة عدد المعايير التي تضعها الهيئات الحكومية والخاصة، واختلاف شروط التصديق، وتعقد إجراءات الاستيراد، يمكن أن تخلق صعوبات معينة لمنتجي السلع العضوية في البلدان النامية، وبخاصة صغار الملاك.
    Este año ratificamos la Iniciativa Africana en favor de la Infancia y, en estos últimos meses, hemos recibido a algunos expertos independientes y al Relator Especial de la Oficina del Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Derechos Humanos (OACNUDH). UN وفي هذا الصدد فقد صادقنا هذا العام على اتفاقية حقوق الطفل الأفريقي. واستقبلنا خلال الشهور الماضية عددا من الخبراء المستقلين والمقررين الخاصين الذين أوفدتهم المفوضية السامية لحقوق الإنسان.
    Mientras que algunos expertos observaron una correlación entre la concertación de tratados bilaterales sobre inversiones y el crecimiento de la inversión extranjera, otros muchos no creían que existiese esta conexión. UN وبينما لاحظ بعض الخبراء وجود ترابط بين عقد معاهدات الاستثمار الثنائية ونمو الاستثمار اﻷجنبي، فإن العديد من الخبراء اﻵخرين لم يتمكنوا من إثبات وجود مثل هذه الصلة.
    Además, trasladar la reunión de Nueva York a Ginebra reduciría los costos, puesto que los gastos de viaje de algunos expertos serían menores. UN وعلاوة على ذلك، فإن نقل الاجتماع من نيويورك إلى جنيف سيقلل من تكاليف عقد الاجتماع بسبب انخفاض تكاليف سفر البعض من الخبراء.
    algunos expertos fueron destacados por sus respectivos gobiernos y otros fueron contratados en calidad de consultores, con cargo a los recursos aportados por algunos Estados Miembros, según se consigna en el documento oficioso que se ha distribuido a los miembros de la Comisión. UN وبعض خبراء ممن أوفدتهم حكوماتهم والبعض اﻵخر ممن تم التعاقد معهم بصفة مستشارين تسدد أتعابهم من الموارد المقدمة من بعض الدول اﻷعضاء على نحو ما ورد في الوثيقة غير الرسمية التي عممت على أعضاء اللجنة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد